This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/0.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "3581", "802", "3804"], "fr": "On a \u00e9t\u00e9 colocs, tu pourrais venir soutenir un peu mon affaire, non ?", "id": "Kita kan teman sekamar, bantu promosikan bisnisku dong.", "pt": "FOMOS COLEGAS DE QUARTO, PODERIA AJUDAR COM O MOVIMENTO DO BAR, N\u00c9?", "text": "FOMOS COLEGAS DE QUARTO, PODERIA AJUDAR COM O MOVIMENTO DO BAR, N\u00c9?", "tr": "Eski oda arkada\u015f\u0131ms\u0131n, i\u015flerime biraz yard\u0131mc\u0131 olsan ya."}, {"bbox": ["480", "4382", "728", "4630"], "fr": "Pour le lieu de la f\u00eate, que dirais-tu de mon bar ?", "id": "Bagaimana kalau tempat pertemuannya di barku saja?", "pt": "QUE TAL MARCARMOS O ENCONTRO NO MEU BAR?", "text": "QUE TAL MARCARMOS O ENCONTRO NO MEU BAR?", "tr": "Bulu\u015fma yeri olarak benim bar\u0131m\u0131 ayarlasak nas\u0131l olur?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "591", "570", "1026"], "fr": "\u0152uvre originale : Zhu Yi\nProducteur : Lin Zaoshang\nArtiste principal : zero\nSc\u00e9nariste : Guo Xiao\n\u00c9diteur responsable : 33", "id": "Karya asli: Zhu Yi\nProduser: Lin Zaoshang\nIlustrator Utama: Zero\nPenulis Naskah: Guo Xiao\nEditor: 33", "pt": "OBRA ORIGINAL: ZHU YI\nPRODUTOR: LIN ZAOSHANG\nARTISTA PRINCIPAL: ZERO\nROTEIRISTA: GUO XIAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: 33", "text": "OBRA ORIGINAL: ZHU YI\nPRODUTOR: LIN ZAOSHANG\nARTISTA PRINCIPAL: ZERO\nROTEIRISTA: GUO XIAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: 33", "tr": "Orijinal Eser: Zhu Yi\nYap\u0131mc\u0131: Lin Zao Shang\nBa\u015f \u00c7izer: Zero\nSenarist: Guo Xiao\nEdit\u00f6r: 33"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/4.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "370", "607", "595"], "fr": "Ton bar a autant de difficult\u00e9s que \u00e7a ?", "id": "Apa tokomu sudah sesulit ini?", "pt": "SEU BAR EST\u00c1 EM TANTA DIFICULDADE ASSIM?", "text": "SEU BAR EST\u00c1 EM TANTA DIFICULDADE ASSIM?", "tr": "D\u00fckkan\u0131n bu kadar zor durumda m\u0131?"}, {"bbox": ["303", "1410", "504", "1599"], "fr": "Ce n\u0027est pas que \u00e7a ne rapporte pas beaucoup d\u0027argent~", "id": "Kan memang tidak terlalu menghasilkan uang~", "pt": "\u00c9 QUE N\u00c3O EST\u00c1 DANDO MUITO DINHEIRO~", "text": "\u00c9 QUE N\u00c3O EST\u00c1 DANDO MUITO DINHEIRO~", "tr": "Pek para kazanm\u0131yor i\u015fte~"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/5.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "924", "783", "1153"], "fr": "Si tu viens, je serai g\u00e9n\u00e9reux, je te ferai une r\u00e9duction de coloc.", "id": "Kalau kamu datang, aku akan bermurah hati, kuberikan diskon teman sekamar.", "pt": "SE VIER, SEREI GENEROSO E TE DAREI UM DESCONTO DE COLEGA DE QUARTO.", "text": "SE VIER, SEREI GENEROSO E TE DAREI UM DESCONTO DE COLEGA DE QUARTO.", "tr": "Gelirsen c\u00f6mert davran\u0131r\u0131m, sana oda arkada\u015f\u0131 indirimi yapar\u0131m."}, {"bbox": ["211", "155", "331", "275"], "fr": "Tu viens ou pas~ ?", "id": "Datang tidak~?", "pt": "VEM OU N\u00c3O~?", "text": "VEM OU N\u00c3O~?", "tr": "Geliyor musun gelmiyor musun~?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/6.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "188", "643", "303"], "fr": "Disons 99% du prix.", "id": "Diskon sembilan-sembilan.", "pt": "QUE TAL NOVENTA E NOVE POR CENTO DO PRE\u00c7O?", "text": "QUE TAL NOVENTA E NOVE POR CENTO DO PRE\u00c7O?", "tr": "Y\u00fczde bir indirim olsun bari."}, {"bbox": ["222", "72", "349", "200"], "fr": "Quelle r\u00e9duction ?", "id": "Diskon berapa?", "pt": "QUANTO DE DESCONTO?", "text": "QUANTO DE DESCONTO?", "tr": "Ne kadar indirim?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/7.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "1535", "348", "1752"], "fr": "Hmm... C\u0027est tr\u00e8s g\u00e9n\u00e9reux, je vais y r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "Hmm... lumayan murah hati, akan kupertimbangkan.", "pt": "NOSSA... \u00c9 MUITA GENEROSIDADE. VOU PENSAR UM POUCO.", "text": "NOSSA... \u00c9 MUITA GENEROSIDADE. VOU PENSAR UM POUCO.", "tr": "Hmm... Baya\u011f\u0131 c\u00f6mertmi\u015fsin, bir d\u00fc\u015f\u00fcneyim."}, {"bbox": ["548", "2178", "722", "2396"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que les affaires ne marchent pas et que tu ne gagnes pas d\u0027argent.", "id": "Pantas saja bisnisnya tidak bagus dan tidak menghasilkan uang.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE O NEG\u00d3CIO VAI MAL E N\u00c3O D\u00c1 LUCRO.", "text": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE O NEG\u00d3CIO VAI MAL E N\u00c3O D\u00c1 LUCRO.", "tr": "\u0130\u015flerinin k\u00f6t\u00fc olmas\u0131na ve para kazanamamana \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["309", "930", "414", "1046"], "fr": "Une r\u00e9duction de 1%.", "id": "Maksudnya, bayar 99% dari harga normal.", "pt": "UM DESCONTO DE UM POR CENTO.", "text": "UM DESCONTO DE UM POR CENTO.", "tr": "Y\u00fczde bir indirim."}, {"bbox": ["468", "129", "606", "247"], "fr": "Combien ??", "id": "Berapa??", "pt": "QUANTO??", "text": "QUANTO??", "tr": "Ne kadar??"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/8.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "1195", "672", "1446"], "fr": "Et l\u0027enseigne ressemble \u00e0 celle d\u0027un salon de coiffure, \u00e7a ne donne pas envie d\u0027entrer.", "id": "Lagi pula papan namanya terlihat seperti salon, jadi orang tidak ingin masuk.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A FACHADA PARECE DE UM SAL\u00c3O DE CABELEIREIRO, N\u00c3O D\u00c1 VONTADE NENHUMA DE ENTRAR.", "text": "AL\u00c9M DISSO, A FACHADA PARECE DE UM SAL\u00c3O DE CABELEIREIRO, N\u00c3O D\u00c1 VONTADE NENHUMA DE ENTRAR.", "tr": "Ayr\u0131ca tabelas\u0131 kuaf\u00f6r salonu gibi duruyor, insan\u0131n i\u00e7eri giresi gelmiyor."}, {"bbox": ["299", "427", "566", "695"], "fr": "Mais si ton bar ne marche pas bien, est-ce que ce ne serait pas un probl\u00e8me de d\u00e9coration ? ", "id": "Tapi, bisnis barmu tidak bagus, apa mungkin karena masalah dekorasi tokonya?", "pt": "MAS SE O SEU BAR N\u00c3O EST\u00c1 INDO BEM, SER\u00c1 QUE O PROBLEMA \u00c9 A DECORA\u00c7\u00c3O?", "text": "MAS SE O SEU BAR N\u00c3O EST\u00c1 INDO BEM, SER\u00c1 QUE O PROBLEMA \u00c9 A DECORA\u00c7\u00c3O?", "tr": "Ama bar\u0131n\u0131n i\u015fleri k\u00f6t\u00fcyse, acaba d\u00fckkan\u0131n dekorasyonunda m\u0131 bir sorun var?"}, {"bbox": ["226", "925", "459", "1162"], "fr": "Ce n\u0027est pas visible, j\u0027ai cherch\u00e9 longtemps la premi\u00e8re fois que j\u0027y suis all\u00e9e,", "id": "Tidak mencolok, aku lama sekali mencarinya saat pertama kali ke sana,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 CHAMATIVO, PROCUREI BASTANTE NA PRIMEIRA VEZ QUE FUI.", "text": "N\u00c3O \u00c9 CHAMATIVO, PROCUREI BASTANTE NA PRIMEIRA VEZ QUE FUI.", "tr": "Hi\u00e7 g\u00f6ze \u00e7arpm\u0131yor, ilk gitti\u011fimde uzun s\u00fcre arad\u0131m,"}, {"bbox": ["498", "2107", "602", "2224"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/9.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "494", "746", "715"], "fr": "Puisque c\u0027est si difficile \u00e0 trouver et que \u00e7a ne donne pas envie d\u0027entrer,", "id": "Karena begitu sulit dicari dan tidak ada keinginan untuk masuk,", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL DE ACHAR E N\u00c3O D\u00c1 VONTADE DE ENTRAR,", "text": "J\u00c1 QUE \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL DE ACHAR E N\u00c3O D\u00c1 VONTADE DE ENTRAR,", "tr": "Madem bulmas\u0131 bu kadar zor ve insan\u0131n i\u00e7eri giresi gelmiyor,"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/10.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "82", "424", "285"], "fr": "Alors pourquoi es-tu entr\u00e9e dans mon bar ?", "id": "Lalu kenapa kamu masih masuk ke barku?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca ENTROU NO MEU BAR?", "text": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca ENTROU NO MEU BAR?", "tr": "O zaman neden hala bar\u0131ma giriyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/11.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "1454", "810", "1627"], "fr": "Je prendrai tes conseils en consid\u00e9ration.", "id": "Saranmu akan kupertimbangkan.", "pt": "VOU CONSIDERAR SUA SUGEST\u00c3O.", "text": "VOU CONSIDERAR SUA SUGEST\u00c3O.", "tr": "\u00d6nerini dikkate alaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["530", "152", "687", "445"], "fr": "Cette fille... ce mec... Cette fille... et puis les gens...", "id": "Orang ini...", "pt": "ESSA GENTE...", "text": "ESSA GENTE...", "tr": ""}, {"bbox": ["96", "1279", "192", "1420"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/12.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "214", "290", "365"], "fr": "Mais bon~", "id": "Tapi ya~", "pt": "MAS OLHA S\u00d3~", "text": "MAS OLHA S\u00d3~", "tr": "Ama ne var biliyor musun~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/13.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "450", "501", "744"], "fr": "\u25a0\u25a0", "id": "...", "pt": "\u25a0\u25a0", "text": "\u25a0\u25a0", "tr": "\u25a0\u25a0"}, {"bbox": ["601", "73", "822", "301"], "fr": "Je n\u0027ai pas l\u0027intention de changer.", "id": "Aku tidak berencana untuk mengubahnya.", "pt": "EU N\u00c3O PRETENDO MUDAR NADA.", "text": "EU N\u00c3O PRETENDO MUDAR NADA.", "tr": "De\u011fi\u015ftirmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyorum."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/14.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "1439", "737", "1678"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, ce type voulait absolument entra\u00eener cette fille dans une ruelle,", "id": "Waktu itu pria itu memaksa menyeret gadis itu ke gang kecil,", "pt": "NAQUELE MOMENTO, O CARA ESTAVA TENTANDO ARRASTAR A GAROTA \u00c0 FOR\u00c7A PARA UM BECO,", "text": "NAQUELE MOMENTO, O CARA ESTAVA TENTANDO ARRASTAR A GAROTA \u00c0 FOR\u00c7A PARA UM BECO,", "tr": "O s\u0131rada adam k\u0131z\u0131 zorla ara soka\u011fa s\u00fcr\u00fcklemeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordu,"}, {"bbox": ["268", "1837", "588", "2159"], "fr": "Je n\u0027ai pas trop r\u00e9fl\u00e9chi et je me suis pr\u00e9cipit\u00e9.", "id": "Aku tidak banyak berpikir dan langsung maju.", "pt": "EU NEM PENSEI DUAS VEZES E AVANCEI.", "text": "EU NEM PENSEI DUAS VEZES E AVANCEI.", "tr": "Ben de pek d\u00fc\u015f\u00fcnmeden ileri at\u0131ld\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/15.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "130", "269", "319"], "fr": "Le voyou avait un couteau \u00e0 la main \u00e0 ce moment-l\u00e0, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Saat itu dia membawa pisau, kan?", "pt": "O BANDIDO ESTAVA COM UMA FACA NA M\u00c3O, N\u00c3O \u00c9?", "text": "O BANDIDO ESTAVA COM UMA FACA NA M\u00c3O, N\u00c3O \u00c9?", "tr": "O adam\u0131n elinde b\u0131\u00e7ak m\u0131 vard\u0131 o s\u0131rada?"}, {"bbox": ["549", "709", "656", "816"], "fr": "Oui.", "id": "Heeh.", "pt": "SIM.", "text": "SIM.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/16.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "312", "392", "529"], "fr": "Merci d\u0027avoir accept\u00e9 mon interview, j\u0027esp\u00e8re que vous vous r\u00e9tablirez vite.", "id": "Terima kasih sudah bersedia diwawancara, semoga Anda lekas sembuh.", "pt": "OBRIGADO POR ACEITAR MINHA ENTREVISTA, ESPERO QUE VOC\u00ca SE RECUPERE LOGO.", "text": "OBRIGADO POR ACEITAR MINHA ENTREVISTA, ESPERO QUE VOC\u00ca SE RECUPERE LOGO.", "tr": "R\u00f6portaj\u0131m\u0131 kabul etti\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim, umar\u0131m k\u0131sa zamanda iyile\u015firsiniz."}, {"bbox": ["578", "1062", "701", "1185"], "fr": "C\u0027est la moindre des choses.", "id": "Sudah seharusnya.", "pt": "ERA O M\u00cdNIMO QUE EU PODIA FAZER.", "text": "ERA O M\u00cdNIMO QUE EU PODIA FAZER.", "tr": "Rica ederim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/17.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "1043", "369", "1205"], "fr": "Hein ? Wen Yifan ?", "id": "Hah? Wen Yifan?", "pt": "H\u00c3? WEN YIFAN?", "text": "H\u00c3? WEN YIFAN?", "tr": "Ha? Wen Yifan?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/18.webp", "translations": [{"bbox": ["714", "1486", "834", "1846"], "fr": "Zheng Kejia, la demi-s\u0153ur de Wen Yifan.", "id": "Zheng Kejia, Adik Tiri Wen Yifan", "pt": "ZHENG KEJIA, MEIA-IRM\u00c3 DE WEN YIFAN", "text": "ZHENG KEJIA, MEIA-IRM\u00c3 DE WEN YIFAN", "tr": "Zheng Kejia, Wen Yifan\u0027\u0131n \u00fcvey k\u0131z karde\u015fi."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/19.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "333", "407", "556"], "fr": "Comment se fait-il que maman ne m\u0027ait pas dit que tu \u00e9tais revenue \u00e0 Nanwu ?", "id": "Kenapa aku tidak dengar Ibu bilang kamu sudah kembali ke Nanwu?", "pt": "POR QUE A MAM\u00c3E N\u00c3O ME DISSE QUE VOC\u00ca VOLTOU PARA NANWU?", "text": "POR QUE A MAM\u00c3E N\u00c3O ME DISSE QUE VOC\u00ca VOLTOU PARA NANWU?", "tr": "Annemden Nanwu\u0027ya d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc neden duymad\u0131m?"}, {"bbox": ["396", "843", "561", "1014"], "fr": "Tu es ici pour un voyage d\u0027affaires ?", "id": "Datang untuk perjalanan bisnis?", "pt": "VEIO A TRABALHO?", "text": "VEIO A TRABALHO?", "tr": "\u0130\u015f gezisine mi geldin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/20.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "231", "535", "446"], "fr": "Mais ne t\u0027inqui\u00e8te pas, mon retour \u00e0 Nanwu ne signifie pas que je vais vivre \u00e0 la maison.", "id": "Tapi kamu tidak perlu khawatir, aku kembali ke Nanwu bukan berarti aku akan tinggal di rumah.", "pt": "MAS N\u00c3O SE PREOCUPE, EU VOLTAR PARA NANWU N\u00c3O SIGNIFICA QUE VOU MORAR EM CASA.", "text": "MAS N\u00c3O SE PREOCUPE, EU VOLTAR PARA NANWU N\u00c3O SIGNIFICA QUE VOU MORAR EM CASA.", "tr": "Ama endi\u015felenme, Nanwu\u0027ya d\u00f6nmem evde kalaca\u011f\u0131m anlam\u0131na gelmiyor."}, {"bbox": ["461", "40", "582", "188"], "fr": "Je suis revenue m\u0027installer,", "id": "Sudah pindah kembali,", "pt": "EU ME MUDEI DE VOLTA.", "text": "EU ME MUDEI DE VOLTA.", "tr": "Geri ta\u015f\u0131nd\u0131m,"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/21.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "898", "738", "1122"], "fr": "J\u0027ai encore quelque chose \u00e0 faire, va vite rendre visite au malade. C\u0027est fatiguant de porter des fruits.", "id": "Aku masih ada urusan, kamu cepatlah jenguk orang sakit. Membawa buah-buahan juga melelahkan.", "pt": "AINDA TENHO ALGUMAS COISAS PARA FAZER, V\u00c1 VISITAR O DOENTE. DEVE SER CANSATIVO CARREGAR FRUTAS.", "text": "AINDA TENHO ALGUMAS COISAS PARA FAZER, V\u00c1 VISITAR O DOENTE. DEVE SER CANSATIVO CARREGAR FRUTAS.", "tr": "Benim biraz daha i\u015fim var, sen hasta ziyaretine git hadi, meyveleri ta\u015f\u0131mak da yorucudur."}, {"bbox": ["127", "89", "380", "359"], "fr": "Pourquoi parles-tu d\u0027une mani\u00e8re si aga\u00e7ante ? Tu te souviens encore des choses stupides que j\u0027ai dites quand j\u0027\u00e9tais petite !", "id": "Kenapa bicaramu menyebalkan sekali, perkataan masa kecil yang tidak dewasa diingat sampai sekarang!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca FALA DE UM JEITO T\u00c3O IRRITANTE? VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DAS COISAS QUE EU DISSE QUANDO ERA CRIAN\u00c7A E N\u00c3O TINHA JU\u00cdZO!", "text": "POR QUE VOC\u00ca FALA DE UM JEITO T\u00c3O IRRITANTE? VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DAS COISAS QUE EU DISSE QUANDO ERA CRIAN\u00c7A E N\u00c3O TINHA JU\u00cdZO!", "tr": "Neden bu kadar sinir bozucu konu\u015fuyorsun, \u00e7ocukken bilmeden s\u00f6yledi\u011fim \u015feyleri hala hat\u0131rl\u0131yorsun!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/22.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "71", "566", "344"], "fr": "Tu rentres \u00e0 la maison pour le Nouvel An chinois ? Tu n\u0027as m\u00eame pas encore vu notre petit fr\u00e8re, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Apa kamu pulang saat Tahun Baru Imlek? Kamu belum pernah bertemu adik laki-laki kita, kan?", "pt": "VOC\u00ca VOLTA PARA CASA NO ANO NOVO CHIN\u00caS? VOC\u00ca NEM CONHECEU O IRM\u00c3OZINHO, N\u00c9?", "text": "VOC\u00ca VOLTA PARA CASA NO ANO NOVO CHIN\u00caS? VOC\u00ca NEM CONHECEU O IRM\u00c3OZINHO, N\u00c9?", "tr": "Bahar Bayram\u0131\u0027nda eve gelecek misin? K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fimizi hi\u00e7 g\u00f6rmedin, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/23.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "96", "566", "322"], "fr": "Non, je ne rentre pas. Je suis tr\u00e8s occup\u00e9e par mon travail, je n\u0027ai quasiment pas de vacances.", "id": "Tidak pulang, pekerjaanku sangat sibuk, hampir tidak ada libur.", "pt": "N\u00c3O VOLTO, ESTOU MUITO OCUPADA COM O TRABALHO, QUASE N\u00c3O TENHO F\u00c9RIAS.", "text": "N\u00c3O VOLTO, ESTOU MUITO OCUPADA COM O TRABALHO, QUASE N\u00c3O TENHO F\u00c9RIAS.", "tr": "Gelmem, i\u015fim \u00e7ok yo\u011fun, neredeyse hi\u00e7 tatilim yok."}, {"bbox": ["92", "933", "361", "1176"], "fr": "Alors ajoutons-nous sur WeChat. Ce soir, je t\u0027invite \u00e0 d\u00eener. C\u0027\u00e9tait de ma faute avant...", "id": "Kalau begitu kita tukar WeChat saja, malam ini aku traktir kamu makan. Dulu aku yang salah...", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS ADICIONAR NO WECHAT. HOJE \u00c0 NOITE EU TE PAGO UM JANTAR, O QUE ACONTECEU ANTES FOI CULPA MINHA...", "text": "ENT\u00c3O, VAMOS ADICIONAR NO WECHAT. HOJE \u00c0 NOITE EU TE PAGO UM JANTAR, O QUE ACONTECEU ANTES FOI CULPA MINHA...", "tr": "O zaman WeChat\u0027ten ekle\u015felim, bu ak\u015fam sana yemek \u0131smarlayay\u0131m, eskiden hatal\u0131 olan bendim..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/24.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "262", "534", "473"], "fr": "Zheng Kejia, si je ne rentre pas vivre \u00e0 la maison, ce n\u0027est pas \u00e0 cause de toi,", "id": "Zheng Kejia, aku tidak tinggal di rumah bukan karenamu,", "pt": "ZHENG KEJIA, EU N\u00c3O VOLTEI A MORAR EM CASA POR SUA CAUSA,", "text": "ZHENG KEJIA, EU N\u00c3O VOLTEI A MORAR EM CASA POR SUA CAUSA,", "tr": "Zheng Kejia, eve gelmememin sebebi sen de\u011filsin,"}, {"bbox": ["654", "492", "842", "686"], "fr": "Et mon retour \u00e0 Nanwu n\u0027est pour personne non plus.", "id": "Aku kembali ke Nanwu juga bukan untuk siapa pun.", "pt": "E MINHA VOLTA A NANWU TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 POR NINGU\u00c9M.", "text": "E MINHA VOLTA A NANWU TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 POR NINGU\u00c9M.", "tr": "Nanwu\u0027ya d\u00f6nmem de kimse i\u00e7in de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/25.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "96", "805", "368"], "fr": "Je veux juste vivre ma propre vie.", "id": "Aku hanya ingin menjalani hidupku sendiri.", "pt": "S\u00d3 QUERO VIVER MINHA PR\u00d3PRIA VIDA.", "text": "S\u00d3 QUERO VIVER MINHA PR\u00d3PRIA VIDA.", "tr": "Sadece kendi hayat\u0131m\u0131 ya\u015famak istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/28.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "3107", "551", "3390"], "fr": "Mais pendant toute cette longue p\u00e9riode o\u00f9 il a \u00e9t\u00e9 malade, si ton oncle Zheng n\u0027avait pas \u00e9t\u00e9 l\u00e0...", "id": "Tapi selama dia sakit begitu lama, kalau bukan karena Paman Zheng-mu yang selalu ada di sisinya...", "pt": "MAS DURANTE TODO ESSE TEMPO EM QUE ELE ESTEVE DOENTE, SE N\u00c3O FOSSE O SEU TIO ZHENG AO LADO DELE...", "text": "MAS DURANTE TODO ESSE TEMPO EM QUE ELE ESTEVE DOENTE, SE N\u00c3O FOSSE O SEU TIO ZHENG AO LADO DELE...", "tr": "Ama o kadar uzun s\u00fcre hasta yatarken, e\u011fer Zheng Amcan yan\u0131nda olmasayd\u0131..."}, {"bbox": ["609", "2321", "804", "2539"], "fr": "A\u0027Jiang, je sais que ton p\u00e8re est parti il y a seulement trois mois.", "id": "Shuangjiang, Nenek tahu ayahmu baru meninggal tiga bulan.", "pt": "A\u0027JIANG, EU SEI QUE SEU PAI FALACEU H\u00c1 APENAS TR\u00caS MESES.", "text": "A\u0027JIANG, EU SEI QUE SEU PAI FALACEU H\u00c1 APENAS TR\u00caS MESES.", "tr": "A-Jiang, baban\u0131n \u00f6leli daha \u00fc\u00e7 ay oldu\u011funu biliyorum."}, {"bbox": ["263", "1775", "482", "2007"], "fr": "Notre Shuangjiang peut faire tout ce qu\u0027elle veut.", "id": "Shuangjiang kita ini boleh melakukan apa saja yang dia mau.", "pt": "NOSSA SHUANGJIANG PODE FAZER O QUE QUISER.", "text": "NOSSA SHUANGJIANG PODE FAZER O QUE QUISER.", "tr": "Bizim Shuangjiang\u0027\u0131m\u0131z ne isterse yapabilir."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/29.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "1572", "539", "1857"], "fr": "A\u0027Jiang, grand-m\u00e8re n\u0027est pas en forme ces derniers temps, ce sera toujours mieux si ton oncle a\u00een\u00e9 et ta tante a\u00een\u00e9e s\u0027occupent de toi.", "id": "Shuangjiang, kondisi Nenek akhir-akhir ini kurang baik, Paman Tertua dan Bibi Tertuamu yang merawatmu akan lebih baik.", "pt": "A\u0027JIANG, A SA\u00daDE DA VOV\u00d3 N\u00c3O EST\u00c1 BOA ULTIMAMENTE, SER\u00c1 MELHOR SE SEU TIO MAIS VELHO E SUA TIA CUIDAREM DE VOC\u00ca.", "text": "A\u0027JIANG, A SA\u00daDE DA VOV\u00d3 N\u00c3O EST\u00c1 BOA ULTIMAMENTE, SER\u00c1 MELHOR SE SEU TIO MAIS VELHO E SUA TIA CUIDAREM DE VOC\u00ca.", "tr": "A-Jiang, b\u00fcy\u00fckannen son zamanlarda iyi de\u011fil, b\u00fcy\u00fck amcanla yengen sana bakarsa daha iyi olur."}, {"bbox": ["27", "926", "382", "1213"], "fr": "Yifan, ta petite s\u0153ur est jeune et ne comprend pas, ta m\u00e8re et moi en avons discut\u00e9, tu devrais d\u0027abord retourner vivre chez ta grand-m\u00e8re pendant un certain temps.", "id": "Yifan, adikmu masih kecil dan tidak mengerti, Ibumu dan aku sudah berdiskusi, kamu tinggal dulu di rumah nenekmu untuk sementara waktu.", "pt": "YIFAN, SUA IRM\u00c3 MAIS NOVA \u00c9 PEQUENA E N\u00c3O TEM DISCERNIMENTO. SUA M\u00c3E E EU CONVERSAMOS, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca VOLTAR PARA A CASA DA SUA AV\u00d3 POR UM TEMPO.", "text": "YIFAN, SUA IRM\u00c3 MAIS NOVA \u00c9 PEQUENA E N\u00c3O TEM DISCERNIMENTO. SUA M\u00c3E E EU CONVERSAMOS, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca VOLTAR PARA A CASA DA SUA AV\u00d3 POR UM TEMPO.", "tr": "Yifan, k\u0131z karde\u015fin k\u00fc\u00e7\u00fck ve anlay\u0131\u015fs\u0131z, annenle konu\u015ftuk, sen bir s\u00fcreli\u011fine b\u00fcy\u00fckannenin evine d\u00f6n."}, {"bbox": ["57", "2013", "321", "2236"], "fr": "Encore de la soupe ! Je n\u0027en veux pas, maman, donne-la \u00e0 ma cousine.", "id": "Minum sup lagi! Aku tidak mau minum, Bu, berikan saja pada sepupu.", "pt": "SOPA DE NOVO! EU N\u00c3O QUERO TOMAR, M\u00c3E, D\u00ca PARA A PRIMA.", "text": "SOPA DE NOVO! EU N\u00c3O QUERO TOMAR, M\u00c3E, D\u00ca PARA A PRIMA.", "tr": "Yine mi \u00e7orba! \u0130\u00e7mek istemiyorum, anne, kuzenime ver."}, {"bbox": ["421", "2410", "630", "2596"], "fr": "Shuangjiang n\u0027a pas besoin de boire quelque chose d\u0027aussi bon.", "id": "Shuangjiang tidak perlu minum yang sebagus ini.", "pt": "SHUANGJIANG N\u00c3O PRECISA BEBER ALGO T\u00c3O BOM ASSIM.", "text": "SHUANGJIANG N\u00c3O PRECISA BEBER ALGO T\u00c3O BOM ASSIM.", "tr": "Shuangjiang\u0027\u0131n bu kadar iyisini i\u00e7mesine gerek yok."}, {"bbox": ["297", "28", "693", "448"], "fr": "Non !! Je ne veux absolument pas vivre avec Wen Yifan ! Ce n\u0027est m\u00eame pas ma vraie s\u0153ur.", "id": "Tidak mau!! Aku tidak mau tinggal bersama Wen Yifan! Dia bukan kakak kandungku!", "pt": "N\u00c3O!! EU N\u00c3O QUERO MORAR COM A WEN YIFAN! ELA NEM \u00c9 MINHA IRM\u00c3 DE VERDADE!", "text": "N\u00c3O!! EU N\u00c3O QUERO MORAR COM A WEN YIFAN! ELA NEM \u00c9 MINHA IRM\u00c3 DE VERDADE!", "tr": "\u0130stemiyorum!! Wen Yifan\u0027la ayn\u0131 evde kalmak istemiyorum! O benim \u00f6z ablam de\u011fil ki!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/32.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "1315", "754", "1580"], "fr": "Et les vingt yuans ?", "id": "Lalu uang dua puluh yuan itu?", "pt": "E AQUELES VINTE YUANS?", "text": "E AQUELES VINTE YUANS?", "tr": "O yirmi yuan nerede?"}, {"bbox": ["459", "1315", "754", "1580"], "fr": "Et les vingt yuans ?", "id": "Lalu uang dua puluh yuan itu?", "pt": "E AQUELES VINTE YUANS?", "text": "E AQUELES VINTE YUANS?", "tr": "O yirmi yuan nerede?"}, {"bbox": ["0", "0", "435", "107"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/33.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "179", "639", "491"], "fr": "Les vingt yuans que ma tante a\u00een\u00e9e m\u0027a donn\u00e9s pour faire des courses... comment ai-je pu les perdre...", "id": "Uang dua puluh yuan yang Bibi Tertua suruh aku belikan barang... kenapa bisa hilang....", "pt": "OS VINTE YUANS QUE A TIA MAIS VELHA ME DEU PARA COMPRAR COISAS... COMO EU PUDE PERDER...", "text": "OS VINTE YUANS QUE A TIA MAIS VELHA ME DEU PARA COMPRAR COISAS... COMO EU PUDE PERDER...", "tr": "B\u00fcy\u00fck yengemin bir \u015feyler almam i\u00e7in verdi\u011fi yirmi yuan... nas\u0131l kaybolmu\u015f olabilir..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/34.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "994", "557", "1746"], "fr": "Ma main... est-ce que...", "id": "Tangannya, apakah...", "pt": "MINHA M\u00c3O... SER\u00c1 QUE...", "text": "MINHA M\u00c3O... SER\u00c1 QUE...", "tr": "Ellerim mi..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/35.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "1220", "574", "1424"], "fr": "Est-ce que...", "id": "Apakah...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "SER\u00c1 QUE...", "tr": "Yoksa..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/36.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "0", "482", "518"], "fr": "Je vais encore \u00eatre abandonn\u00e9e.", "id": "Akan ditinggalkan lagi.", "pt": "VOU SER ABANDONADA DE NOVO.", "text": "VOU SER ABANDONADA DE NOVO.", "tr": "Yine mi terk edilece\u011fim?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/37.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "950", "453", "1168"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais l\u00e0 ?", "id": "Sedang apa kamu di sini?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun burada?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/38.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/40.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "65", "599", "171"], "fr": "Wen...", "id": "Wen,", "pt": "WEN...", "text": "WEN...", "tr": "Wen\u2014"}, {"bbox": ["313", "144", "446", "276"], "fr": "Shuang...", "id": "Shuang,", "pt": "SHUANG...", "text": "SHUANG...", "tr": "Shuang\u2014"}, {"bbox": ["171", "305", "302", "446"], "fr": "Jiang~", "id": "Jiang~", "pt": "JIANG~", "text": "JIANG~", "tr": "Jiang~"}, {"bbox": ["171", "305", "302", "446"], "fr": "Jiang~", "id": "Jiang~", "pt": "JIANG~", "text": "JIANG~", "tr": "Jiang~"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/41.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "1169", "647", "1254"], "fr": "Voir la petite Shuangjiang triste.", "id": "Melihat Xiao Shuangjiang sedih", "pt": "VER A PEQUENA SHUANGJIANG TRISTE", "text": "VER A PEQUENA SHUANGJIANG TRISTE", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Shuangjiang\u0027\u0131 \u00fczg\u00fcn g\u00f6r\u00fcnce"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/42.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "1196", "791", "1298"], "fr": "Cette \u0153uvre est mise \u00e0 jour tous les samedis~ !", "id": "Karya ini diupdate setiap hari Sabtu ya~!", "pt": "ESTA OBRA ATUALIZA TODO S\u00c1BADO~!", "text": "ESTA OBRA ATUALIZA TODO S\u00c1BADO~!", "tr": "Bu eser her Cumartesi g\u00fcncellenir~!"}, {"bbox": ["237", "73", "672", "392"], "fr": "Bisous, c\u00e2lins, port\u00e9e haut ! 1. Lui pr\u00eater 20 yuans.", "id": "Cium, peluk, angkat tinggi-tinggi.\n1. Pinjami dia 20 yuan.", "pt": "BEIJINHOS, ABRA\u00c7OS, LEVANTAR BEM ALTO!\n1. EMPRESTAR 20 YUAN A ELA", "text": "BEIJINHOS, ABRA\u00c7OS, LEVANTAR BEM ALTO!\n1. EMPRESTAR 20 YUAN A ELA", "tr": "Onu \u00f6p\u00fcn, sarmalay\u0131n, havaya kald\u0131r\u0131n ve ona 20 yuan bor\u00e7 verin!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/43.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "771", "498", "962"], "fr": "Suivez-nous s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "Mohon ikuti", "pt": "SIGA-NOS", "text": "SIGA-NOS", "tr": "Takip edin l\u00fctfen"}, {"bbox": ["78", "770", "166", "954"], "fr": "Likez s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "Mohon like", "pt": "CURTA", "text": "CURTA", "tr": "Be\u011fenin l\u00fctfen"}, {"bbox": ["555", "248", "866", "379"], "fr": "Et partagez aussi !", "id": "Jangan lupa bagikan juga ya~", "pt": "E COMPARTILHE TAMB\u00c9M!", "text": "E COMPARTILHE TAMB\u00c9M!", "tr": "Payla\u015fmay\u0131 da unutmay\u0131n~"}, {"bbox": ["725", "767", "821", "958"], "fr": "Commentez s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "Mohon komentar", "pt": "COMENTE", "text": "COMENTE", "tr": "Yorum yap\u0131n l\u00fctfen"}, {"bbox": ["0", "1119", "700", "1199"], "fr": "Merci aux lecteurs qui ont contribu\u00e9 la semaine derni\u00e8re (18/07~24/07).", "id": "Terima kasih kepada pembaca yang memberi \u0027bahan bakar\u0027 minggu lalu (18/07~24/07)", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM SEMANA PASSADA (18/07~24/07)", "text": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM SEMANA PASSADA (18/07~24/07)", "tr": "Ge\u00e7en hafta \u0027ekstra katk\u0131\u0027 yapan okuyuculara te\u015fekk\u00fcrler (07.18~07.24)"}, {"bbox": ["28", "255", "259", "375"], "fr": "N\u0027oubliez pas de liker !", "id": "Ingat untuk like.", "pt": "LEMBRE-SE DE CURTIR", "text": "LEMBRE-SE DE CURTIR", "tr": "Be\u011fenmeyi unutmay\u0131n"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/44.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "28", "817", "1047"], "fr": "Wan Mu : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; cynthia6WJcnW2 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; L\u0027imaginative Weirden, Melody la troisi\u00e8me fan de manhuas : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; Kaaaa3ZLsGP5 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; s Alors nommons-le Yan y Ayan dans le c\u0153ur Jian Yu-0447-0439", "id": "Wan Mu (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\ncynthia6WJcnW2 (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\nYixiangtiankai de Weierdeng\nSan Zhui Man N\u00fchai Melody (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\nKaaaa3ZLsGP5 (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\ns Na jiu mingming wei Yan y A Yan zai xinzhong\nJian Yu-0447-0439", "pt": "WAN MU. (SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nCYNTHIA6WJCNW2.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nA IMAGINATIVA VERDEN III.\nGAROTA CA\u00c7ADORA DE HQS MELODY.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nKAAAA3ZLSGP5.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nS ENT\u00c3O VAMOS CHAMAR DE YAN Y A\u0027YAN NO CORA\u00c7\u00c3O JIAN YU-0447-0439.", "text": "WAN MU. (SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nCYNTHIA6WJCNW2.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nA IMAGINATIVA VERDEN III.\nGAROTA CA\u00c7ADORA DE HQS MELODY.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nKAAAA3ZLSGP5.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nS ENT\u00c3O VAMOS CHAMAR DE YAN Y A\u0027YAN NO CORA\u00c7\u00c3O JIAN YU-0447-0439.", "tr": "Wan, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, cynthia6WJcnW2, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, Hayalperest Werden III, \u00c7izgi Roman Kovalayan K\u0131z Melody, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, Kaaaa3ZLsGP5, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, s \u00d6yleyse Ad\u0131 Yan Olsun y, Kalpteki Ayan, Jian Yu-0447-0439"}, {"bbox": ["37", "28", "817", "1047"], "fr": "Wan Mu : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; cynthia6WJcnW2 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; L\u0027imaginative Weirden, Melody la troisi\u00e8me fan de manhuas : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; Kaaaa3ZLsGP5 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; s Alors nommons-le Yan y Ayan dans le c\u0153ur Jian Yu-0447-0439", "id": "Wan Mu (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\ncynthia6WJcnW2 (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\nYixiangtiankai de Weierdeng\nSan Zhui Man N\u00fchai Melody (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\nKaaaa3ZLsGP5 (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\ns Na jiu mingming wei Yan y A Yan zai xinzhong\nJian Yu-0447-0439", "pt": "WAN MU. (SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nCYNTHIA6WJCNW2.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nA IMAGINATIVA VERDEN III.\nGAROTA CA\u00c7ADORA DE HQS MELODY.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nKAAAA3ZLSGP5.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nS ENT\u00c3O VAMOS CHAMAR DE YAN Y A\u0027YAN NO CORA\u00c7\u00c3O JIAN YU-0447-0439.", "text": "WAN MU. (SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nCYNTHIA6WJCNW2.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nA IMAGINATIVA VERDEN III.\nGAROTA CA\u00c7ADORA DE HQS MELODY.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nKAAAA3ZLSGP5.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nS ENT\u00c3O VAMOS CHAMAR DE YAN Y A\u0027YAN NO CORA\u00c7\u00c3O JIAN YU-0447-0439.", "tr": "Wan, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, cynthia6WJcnW2, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, Hayalperest Werden III, \u00c7izgi Roman Kovalayan K\u0131z Melody, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, Kaaaa3ZLsGP5, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, s \u00d6yleyse Ad\u0131 Yan Olsun y, Kalpteki Ayan, Jian Yu-0447-0439"}, {"bbox": ["37", "28", "817", "1047"], "fr": "Wan Mu : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; cynthia6WJcnW2 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; L\u0027imaginative Weirden, Melody la troisi\u00e8me fan de manhuas : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; Kaaaa3ZLsGP5 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; s Alors nommons-le Yan y Ayan dans le c\u0153ur Jian Yu-0447-0439", "id": "Wan Mu (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\ncynthia6WJcnW2 (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\nYixiangtiankai de Weierdeng\nSan Zhui Man N\u00fchai Melody (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\nKaaaa3ZLsGP5 (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\ns Na jiu mingming wei Yan y A Yan zai xinzhong\nJian Yu-0447-0439", "pt": "WAN MU. (SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nCYNTHIA6WJCNW2.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nA IMAGINATIVA VERDEN III.\nGAROTA CA\u00c7ADORA DE HQS MELODY.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nKAAAA3ZLSGP5.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nS ENT\u00c3O VAMOS CHAMAR DE YAN Y A\u0027YAN NO CORA\u00c7\u00c3O JIAN YU-0447-0439.", "text": "WAN MU. (SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nCYNTHIA6WJCNW2.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nA IMAGINATIVA VERDEN III.\nGAROTA CA\u00c7ADORA DE HQS MELODY.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nKAAAA3ZLSGP5.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nS ENT\u00c3O VAMOS CHAMAR DE YAN Y A\u0027YAN NO CORA\u00c7\u00c3O JIAN YU-0447-0439.", "tr": "Wan, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, cynthia6WJcnW2, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, Hayalperest Werden III, \u00c7izgi Roman Kovalayan K\u0131z Melody, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, Kaaaa3ZLsGP5, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, s \u00d6yleyse Ad\u0131 Yan Olsun y, Kalpteki Ayan, Jian Yu-0447-0439"}, {"bbox": ["37", "28", "817", "1047"], "fr": "Wan Mu : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; cynthia6WJcnW2 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; L\u0027imaginative Weirden, Melody la troisi\u00e8me fan de manhuas : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; Kaaaa3ZLsGP5 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; s Alors nommons-le Yan y Ayan dans le c\u0153ur Jian Yu-0447-0439", "id": "Wan Mu (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\ncynthia6WJcnW2 (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\nYixiangtiankai de Weierdeng\nSan Zhui Man N\u00fchai Melody (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\nKaaaa3ZLsGP5 (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\ns Na jiu mingming wei Yan y A Yan zai xinzhong\nJian Yu-0447-0439", "pt": "WAN MU. (SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nCYNTHIA6WJCNW2.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nA IMAGINATIVA VERDEN III.\nGAROTA CA\u00c7ADORA DE HQS MELODY.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nKAAAA3ZLSGP5.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nS ENT\u00c3O VAMOS CHAMAR DE YAN Y A\u0027YAN NO CORA\u00c7\u00c3O JIAN YU-0447-0439.", "text": "WAN MU. (SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nCYNTHIA6WJCNW2.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nA IMAGINATIVA VERDEN III.\nGAROTA CA\u00c7ADORA DE HQS MELODY.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nKAAAA3ZLSGP5.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nS ENT\u00c3O VAMOS CHAMAR DE YAN Y A\u0027YAN NO CORA\u00c7\u00c3O JIAN YU-0447-0439.", "tr": "Wan, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, cynthia6WJcnW2, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, Hayalperest Werden III, \u00c7izgi Roman Kovalayan K\u0131z Melody, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, Kaaaa3ZLsGP5, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, s \u00d6yleyse Ad\u0131 Yan Olsun y, Kalpteki Ayan, Jian Yu-0447-0439"}, {"bbox": ["37", "28", "817", "1047"], "fr": "Wan Mu : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; cynthia6WJcnW2 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; L\u0027imaginative Weirden, Melody la troisi\u00e8me fan de manhuas : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; Kaaaa3ZLsGP5 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; s Alors nommons-le Yan y Ayan dans le c\u0153ur Jian Yu-0447-0439", "id": "Wan Mu (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\ncynthia6WJcnW2 (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\nYixiangtiankai de Weierdeng\nSan Zhui Man N\u00fchai Melody (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\nKaaaa3ZLsGP5 (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\ns Na jiu mingming wei Yan y A Yan zai xinzhong\nJian Yu-0447-0439", "pt": "WAN MU. (SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nCYNTHIA6WJCNW2.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nA IMAGINATIVA VERDEN III.\nGAROTA CA\u00c7ADORA DE HQS MELODY.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nKAAAA3ZLSGP5.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nS ENT\u00c3O VAMOS CHAMAR DE YAN Y A\u0027YAN NO CORA\u00c7\u00c3O JIAN YU-0447-0439.", "text": "WAN MU. (SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nCYNTHIA6WJCNW2.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nA IMAGINATIVA VERDEN III.\nGAROTA CA\u00c7ADORA DE HQS MELODY.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nKAAAA3ZLSGP5.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nS ENT\u00c3O VAMOS CHAMAR DE YAN Y A\u0027YAN NO CORA\u00c7\u00c3O JIAN YU-0447-0439.", "tr": "Wan, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, cynthia6WJcnW2, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, Hayalperest Werden III, \u00c7izgi Roman Kovalayan K\u0131z Melody, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, Kaaaa3ZLsGP5, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, s \u00d6yleyse Ad\u0131 Yan Olsun y, Kalpteki Ayan, Jian Yu-0447-0439"}, {"bbox": ["37", "28", "817", "1047"], "fr": "Wan Mu : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; cynthia6WJcnW2 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; L\u0027imaginative Weirden, Melody la troisi\u00e8me fan de manhuas : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; Kaaaa3ZLsGP5 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde ; s Alors nommons-le Yan y Ayan dans le c\u0153ur Jian Yu-0447-0439", "id": "Wan Mu (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\ncynthia6WJcnW2 (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\nYixiangtiankai de Weierdeng\nSan Zhui Man N\u00fchai Melody (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\nKaaaa3ZLsGP5 (Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia)\ns Na jiu mingming wei Yan y A Yan zai xinzhong\nJian Yu-0447-0439", "pt": "WAN MU. (SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nCYNTHIA6WJCNW2.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nA IMAGINATIVA VERDEN III.\nGAROTA CA\u00c7ADORA DE HQS MELODY.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nKAAAA3ZLSGP5.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nS ENT\u00c3O VAMOS CHAMAR DE YAN Y A\u0027YAN NO CORA\u00c7\u00c3O JIAN YU-0447-0439.", "text": "WAN MU. (SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nCYNTHIA6WJCNW2.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nA IMAGINATIVA VERDEN III.\nGAROTA CA\u00c7ADORA DE HQS MELODY.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nKAAAA3ZLSGP5.\n(SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO)\nS ENT\u00c3O VAMOS CHAMAR DE YAN Y A\u0027YAN NO CORA\u00c7\u00c3O JIAN YU-0447-0439.", "tr": "Wan, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, cynthia6WJcnW2, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, Hayalperest Werden III, \u00c7izgi Roman Kovalayan K\u0131z Melody, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, Kaaaa3ZLsGP5, \u0027Biyografisi Yok, Belki D\u00fcnyan\u0131n Bir K\u00f6\u015fesinde Dola\u015f\u0131yor\u0027, s \u00d6yleyse Ad\u0131 Yan Olsun y, Kalpteki Ayan, Jian Yu-0447-0439"}], "width": 900}, {"height": 57, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/22/45.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua