This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3787, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/0.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "2046", "265", "2166"], "fr": "Les premiers sont arriv\u00e9s si vite.", "id": "KELOMPOK PERTAMA DATANG BEGITU CEPAT.", "pt": "O PRIMEIRO GRUPO CHEGOU T\u00c3O R\u00c1PIDO.", "text": "The first group arrived so quickly.", "tr": "\u0130LK GRUP BU KADAR \u00c7ABUK GELD\u0130."}, {"bbox": ["53", "3304", "283", "3443"], "fr": "Je devrais aussi aller garder la porte du bunker de s\u00e9curit\u00e9.", "id": "AKU JUGA HARUS PERGI MENJAGA GERBANG BUNKER KEAMANAN.", "pt": "EU TAMB\u00c9M DEVO IR PARA O BUNKER SEGURO GUARDAR O PORT\u00c3O.", "text": "I should go guard the safe bunker too.", "tr": "BEN DE G\u00dcVENL\u0130 SI\u011eINA\u011eIN KAPISINI TUTMAYA G\u0130TMEL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["0", "0", "863", "53"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3788, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/1.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "3165", "283", "3342"], "fr": "Ne laisser que dix survivants, n\u0027est-ce pas un grand g\u00e2chis ?", "id": "MENYISAKAN SEPULUH ORANG HIDUP, BUKANKAH ITU TERLALU BOROS?", "pt": "DEIXAR APENAS DEZ SOBREVIVENTES N\u00c3O \u00c9 UM DESPERD\u00cdCIO DEMAIS?", "text": "Isn\u0027t it a waste to leave only ten alive?", "tr": "SADECE ON K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 HAYATTA BIRAKMAK B\u0130RAZ FAZLA \u0130SRAF OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["270", "2515", "489", "2674"], "fr": "J\u0027ai s\u00e9lectionn\u00e9 pr\u00e8s de cent candidats sur cette \u00eele.", "id": "AKU TELAH MEMILIH HAMPIR SERATUS KANDIDAT DARI PULAU INI.", "pt": "EU SELECIONEI QUASE CEM CANDIDATOS DESTA ILHA.", "text": "I\u0027ve chosen nearly a hundred candidates from this island.", "tr": "BU ADADAN YAKLA\u015eIK Y\u00dcZ ADAY SE\u00c7T\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/2.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "1095", "455", "1239"], "fr": "S\u0027ils ne peuvent m\u00eame pas sauver leur propre vie, ce ne sont que des d\u00e9chets.", "id": "JIKA MEREKA BAHKAN TIDAK BISA MENYELAMATKAN NYAWA SENDIRI, MEREKA HANYALAH SAMPAH.", "pt": "SE N\u00c3O CONSEGUEM NEM SALVAR AS PR\u00d3PRIAS VIDAS, S\u00c3O APENAS IN\u00daTEIS.", "text": "If they can\u0027t even protect their own lives, they\u0027re just trash.", "tr": "KEND\u0130 CANLARINI B\u0130LE KORUYAMIYORLARSA, HEPS\u0130 SADECE B\u0130RER \u00c7\u00d6PT\u00dcR."}, {"bbox": ["355", "439", "573", "600"], "fr": "Avec mon venin de Jiangshi, leur force de combat s\u0027est accrue.", "id": "DENGAN RACUN JIANG-KU, KEKUATAN TEMPUR MEREKA MENINGKAT.", "pt": "COM MEU VENENO DE ZUMBI, SEU PODER DE COMBATE AUMENTOU.", "text": "With my zombie poison enhancing their combat power--", "tr": "BEN\u0130M ZOMB\u0130 ZEH\u0130R\u0130MLE SAVA\u015e G\u00dc\u00c7LER\u0130 ARTTI."}], "width": 900}, {"height": 3637, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/3.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "2472", "863", "2622"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027ainsi qu\u0027ils m\u00e9ritent de devenir les Jiangshi sup\u00e9rieurs de mon clan.", "id": "BARU MEREKA PANTAS MENJADI JIANGSHI TINGKAT ATAS DARI KLAN JIANG-KU.", "pt": "S\u00d3 ELES S\u00c3O DIGNOS DE SE TORNAREM OS ZUMBIS SUPERIORES DA MINHA TRIBO ZUMBI.", "text": "Only then are they worthy of becoming high-ranking zombies of my zombie race.", "tr": "ANCAK O ZAMAN BEN\u0130M ZOMB\u0130 KLANIMIN \u00dcST\u00dcN ZOMB\u0130LER\u0130 OLMAYA LAYIK OLURLAR."}, {"bbox": ["556", "637", "808", "777"], "fr": "Les autres sont incapables d\u0027achever leur adversaire.", "id": "SISANYA TIDAK BISA MEMBUNUH LAWANNYA.", "pt": "OS RESTANTES N\u00c3O CONSEGUEM ACABAR COM O ADVERS\u00c1RIO.", "text": "The rest can\u0027t even kill each other--", "tr": "GER\u0130 KALANLAR KAR\u015eI TARAFI \u00d6LD\u00dcREMEZ."}], "width": 900}, {"height": 3638, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/5.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "527", "260", "628"], "fr": "Quelle est cette affaire, Jiang Chen ?", "id": "ADA APA, JIANG CHEN?", "pt": "O QUE FOI, JIANGCHEN?", "text": "What is it, Jiang Chen?", "tr": "NE OLDU, JIANG CHEN?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/6.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "825", "271", "955"], "fr": "Ce gamin nomm\u00e9 Tang Ka est arriv\u00e9.", "id": "BOCAH BERNAMA TANG KA ITU DATANG.", "pt": "AQUELE GAROTO CHAMADO TANG KA VEIO.", "text": "That kid named Tangka is coming.", "tr": "\u015eU TANG KA DENEN VELET GELD\u0130."}, {"bbox": ["687", "976", "882", "1101"], "fr": "Et il n\u0027est pas seul.", "id": "DAN DIA TIDAK SENDIRIAN.", "pt": "E N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 ELE.", "text": "And he\u0027s not alone.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K YALNIZ DA DE\u011e\u0130L."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/8.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "1146", "679", "1303"], "fr": "On ne va pas se faire avoir par Bo An !!", "id": "KITA TIDAK AKAN DIINCAR BO AN, KAN!!", "pt": "N\u00c3O SER\u00c1 QUE BO\u0027AN VAI NOS PEGAR?!", "text": "Don\u0027t tell me Bo An betrayed us!!", "tr": "BO\u0027AN B\u0130Z\u0130 \u0130STEMEYECEK, DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}, {"bbox": ["37", "518", "280", "645"], "fr": "Il nous a trouv\u00e9s si vite !!?", "id": "BEGITU CEPAT MENEMUKAN TEMPAT INI!!?", "pt": "J\u00c1 ENCONTRARAM ESTE LUGAR T\u00c3O R\u00c1PIDO!!?", "text": "He found this place so quickly!!?", "tr": "BURAYI BU KADAR \u00c7ABUK MU BULDULAR!!?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/10.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "1508", "339", "1670"], "fr": "Je n\u0027ai pas peur de sa magie de foudre, cette fois c\u0027est \u00e0 moi de l\u0027affronter.", "id": "AKU TIDAK TAKUT PADA TEKNIK PETIRNYA, KALI INI GILIRANKU UNTUK MENGHADAPINYA.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO MEDO DA LEI DO TROV\u00c3O DELE. DESTA VEZ, EU IREI ENFRENT\u00c1-LO.", "text": "I\u0027m not afraid of his thunder techniques. This time, I\u0027ll go meet him.", "tr": "ONUN YILDIRIM TEKN\u0130KLER\u0130NDEN KORKMUYORUM. BU SEFER ONUNLA Y\u00dcZLE\u015eME SIRASI BENDE."}, {"bbox": ["364", "418", "582", "531"], "fr": "H\u00e9 ! Qu\u0027est-ce que tu vas encore faire !!?", "id": "HEI! APA LAGI YANG MAU KAU LAKUKAN!!?", "pt": "EI! O QUE VOC\u00ca VAI FAZER DE NOVO!!?", "text": "Hey! What are you doing!!?", "tr": "HEY! Y\u0130NE NE YAPIYORSUN!!?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/11.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "1253", "690", "1454"], "fr": "M\u00eame si nous devons nous battre, nous devrions unir nos forces, c\u0027est la meilleure strat\u00e9gie !!", "id": "BAHKAN JIKA HARUS BERTARUNG, KITA HARUS BERTARUNG BERSAMA, ITU STRATEGI TERBAIK!!", "pt": "MESMO QUE TENHAMOS QUE LUTAR, DEVEMOS LUTAR JUNTOS. ESSA \u00c9 A MELHOR ESTRAT\u00c9GIA!!", "text": "Even if we fight, we should join forces. That\u0027s the best strategy!!", "tr": "SAVA\u015eACAK OLSAK B\u0130LE, EN \u0130Y\u0130 STRATEJ\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130M\u0130Z\u0130 B\u0130RLE\u015eT\u0130R\u0130P SALDIRMAKTIR!!"}, {"bbox": ["358", "642", "624", "823"], "fr": "T\u00eate de pioche, il ne ma\u00eetrise pas que la magie de foudre !!", "id": "DASAR KEPALA BATU, DIA TIDAK HANYA MAHIR DALAM TEKNIK PETIR!!", "pt": "SEU CABE\u00c7A DE PEDRA, ELE N\u00c3O \u00c9 APENAS MESTRE NA LEI DO TROV\u00c3O!!", "text": "You rock-head! He\u0027s not just proficient in thunder techniques!!", "tr": "SEN\u0130 TA\u015e KAFA, O SADECE YILDIRIM TEKN\u0130KLER\u0130NDE USTA DE\u011e\u0130L!!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/13.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "201", "383", "317"], "fr": "Nous ne pouvons pas unir nos forces pour combattre.", "id": "KITA TIDAK BISA BERTARUNG BERSAMA.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS LUTAR JUNTOS.", "text": "We can\u0027t fight together.", "tr": "G\u00dc\u00c7LER\u0130M\u0130Z\u0130 B\u0130RLE\u015eT\u0130R\u0130P SALDIRAMAYIZ."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/14.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "281", "273", "485"], "fr": "M\u00eame si nous gagnons, nous quatre d\u00e9penserons trop d\u0027\u00e9nergie primordiale contre lui seul.", "id": "BAHKAN JIKA KITA MENANG, KITA BEREMPAT AKAN KEHILANGAN TERLALU BANYAK YUAN SHEN KARENA DIA SEORANG.", "pt": "MESMO SE VENCERMOS, N\u00d3S QUATRO TEREMOS NOSSO ESP\u00cdRITO PRIMORDIAL MUITO CONSUMIDO POR ELE SOZINHO.", "text": "Even if we win, the four of us will expend too much Primordial Spirit against him alone.", "tr": "KAZANSAK B\u0130LE, D\u00d6RD\u00dcM\u00dcZ DE O TEK K\u0130\u015e\u0130 Y\u00dcZ\u00dcNDEN \u00c7OK FAZLA OR\u0130J\u0130NAL RUH HARCARIZ."}, {"bbox": ["284", "897", "481", "1080"], "fr": "Il serait facile pour le ma\u00eetre de l\u0027Atelier Secret du Dao de profiter de notre faiblesse pour nous sceller \u00e0 nouveau.", "id": "AKAN SANGAT MUDAH BAGI KETUA SEKTE DAO ZHI MI FANG UNTUK MENGAMBIL KESEMPATAN DAN MENYEGEL KITA LAGI.", "pt": "SER\u00c1 F\u00c1CIL PARA O L\u00cdDER DA OFICINA SECRETA DO TAO SE APROVEITAR DA NOSSA FRAQUEZA E NOS SELAR NOVAMENTE.", "text": "It would be too easy for the Dao Secret House\u0027s head to take advantage and seal us again.", "tr": "TAO\u0027NUN G\u0130ZL\u0130 AT\u00d6LYES\u0130\u0027N\u0130N L\u0130DER\u0130 TARAFINDAN ZAYIF AN\u0130MIZDA KOLAYCA YEN\u0130DEN M\u00dcH\u00dcRLENEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/15.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "80", "580", "311"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est pour p\u00e9rir ensemble, nous devons entra\u00eener avec nous les gens du Bureau de Contr\u00f4le des D\u00e9mons de la Ville et des autres Ateliers Secrets du Dao.", "id": "BAHKAN JIKA KITA HARUS BERTARUNG SAMPAI MATI, KITA JUGA HARUS MENYERET YAO CHENG SI DAN ORANG-ORANG DARI DAO ZHI MI FANG LAINNYA.", "pt": "MESMO QUE SEJA UMA LUTA AT\u00c9 A MORTE, DEVEMOS ARRASTAR O DEPARTAMENTO DE CA\u00c7A A DEM\u00d4NIOS DA CIDADE E OS OUTROS DA OFICINA SECRETA DO TAO CONOSCO.", "text": "Even if it means mutual destruction, we have to drag the Demon City Office and the other Dao Secret Houses down with us.", "tr": "\u0130\u015eLER SARPA SARSA B\u0130LE, \u0130BL\u0130S \u015eEHR\u0130 DEPARTMANI\u0027NI VE TAO\u0027NUN G\u0130ZL\u0130 AT\u00d6LYES\u0130\u0027NDEK\u0130 D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130 DE KEND\u0130M\u0130ZLE BERABER S\u00dcR\u00dcKLEMEL\u0130Y\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/16.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "1114", "524", "1235"], "fr": "Alors ta strat\u00e9gie est...", "id": "JADI, STRATEGIMU ADALAH...", "pt": "ENT\u00c3O, SUA ESTRAT\u00c9GIA \u00c9...", "text": "So your strategy is--", "tr": "YAN\u0130 SEN\u0130N STRATEJ\u0130N..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/17.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "1106", "856", "1238"], "fr": "Je vais utiliser [Jumeau]...", "id": "AKU AKAN MENGGUNAKAN \u3010KELAHIRAN KEMBAR\u3011...", "pt": "EU VOU USAR [G\u00caMEOS]...", "text": "I\u0027ll use [Twin Life]--", "tr": "\u3010\u0130K\u0130ZLER\u0130] KULLANACA\u011eIM..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/18.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "981", "547", "1125"], "fr": "Un \u00e9change coup pour coup avec lui.", "id": "BERTUKAR NYAWA DENGANNYA.", "pt": "TROCAR UM POR UM COM ELE.", "text": "To trade one for one with him.", "tr": "ONUNLA B\u0130RE B\u0130R TAKAS YAPACA\u011eIM."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/19.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "460", "547", "668"], "fr": "Absolument pas ! Si tu utilises cette technique, tu dormiras pendant des centaines d\u0027ann\u00e9es !!", "id": "SAMA SEKALI TIDAK BOLEH! JIKA MENGGUNAKAN METODE INI, KAU AKAN TERTIDUR SELAMA RATUSAN TAHUN!!", "pt": "N\u00c3O FORMEM UM PAR PARA ISSO! SE USAR ESTE M\u00c9TODO, VOC\u00ca VAI ADORMECER POR CENTENAS DE ANOS!!", "text": "Absolutely not! If you use that technique, you\u0027ll be asleep for hundreds of years!!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE OLMAZ! BU TEKN\u0130\u011e\u0130 KULLANIRSAN Y\u00dcZLERCE YIL UYKUYA DALACAKSIN!!"}, {"bbox": ["422", "1188", "691", "1396"], "fr": "S\u0027il nous en manque un sur quatre, nous perdrons notre dernier atout !!", "id": "JIKA KITA BERTIGA KEKURANGAN SATU ORANG, KARTU TRUF TERAKHIR KITA AKAN HILANG!!", "pt": "SE N\u00d3S TR\u00caS FICARMOS FALTANDO UM, NOSSA \u00daLTIMA CARTA NA MANGA DESAPARECER\u00c1!!", "text": "If we\u0027re one short, we\u0027ll lose our last resort!!", "tr": "B\u0130R\u0130M\u0130Z EKS\u0130K OLURSA, SON KOZUMUZU DA KAYBEDER\u0130Z!!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/20.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "1083", "372", "1347"], "fr": "Si j\u0027\u00e9choue, vous br\u00fblerez imm\u00e9diatement votre \u00e9nergie primordiale.", "id": "JIKA AKU GAGAL, KALIAN SEGERA BAKAR YUAN SHEN KALIAN.", "pt": "SE EU FALHAR, VOC\u00caS DEVEM QUEIMAR IMEDIATAMENTE SEU ESP\u00cdRITO PRIMORDIAL.", "text": "If I fail... you immediately burn your Primordial Spirits.", "tr": "E\u011eER BA\u015eARISIZ OLURSAM, S\u0130Z DE HEMEN OR\u0130J\u0130NAL RUHLARINIZI YAKIN."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/21.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "1228", "813", "1340"], "fr": "Tu penses \u00e0...", "id": "MAKSUDMU...", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO EM...", "text": "You want to--", "tr": "SEN\u0130N N\u0130YET\u0130N..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/23.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1069", "379", "1270"], "fr": "Une fois que nous aurons r\u00e9veill\u00e9 ce type, il p\u00e9rira \u00e0 coup s\u00fbr !!", "id": "SETELAH KITA MEMBANGUNKAN ORANG ITU, DIA PASTI AKAN MATI!!", "pt": "DEPOIS QUE ACORDARMOS AQUELE CARA, ELE CERTAMENTE PERECER\u00c1!!", "text": "Once we awaken that guy, he\u0027s doomed!!", "tr": "O HER\u0130F\u0130 UYANDIRDIKTAN SONRA, KES\u0130NL\u0130KLE \u00d6LECEK!!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/24.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "652", "876", "793"], "fr": "Hou Qing, lib\u00e8re tous les Jiangshi \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "HOU QING, LEPASKAN SEMUA JIANGSHI DI LUAR.", "pt": "HOU QING, SOLTE TODOS OS ZUMBIS L\u00c1 FORA.", "text": "Hou Qing, release all the zombies outside.", "tr": "HOU QING, DI\u015eARIDAK\u0130 T\u00dcM ZOMB\u0130LER\u0130 SAL."}, {"bbox": ["186", "1168", "428", "1289"], "fr": "Dix Jiangshi sup\u00e9rieurs, allez d\u00e9fendre le premier niveau.", "id": "SEPULUH JIANGSHI TINGKAT ATAS, PERGI JAGA LAPISAN PERTAMA.", "pt": "DEZ ZUMBIS SUPERIORES, V\u00c3O GUARDAR O PRIMEIRO N\u00cdVEL.", "text": "Ten High-Ranking Zombies, guard the first floor.", "tr": "ON \u00dcST\u00dcN ZOMB\u0130, B\u0130R\u0130NC\u0130 KATI TUTSUN."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/25.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "379", "329", "546"], "fr": "Ying Gou, Han Ba, suivez-moi au niveau inf\u00e9rieur, dispersez-vous. Laissez-moi m\u0027occuper de Tang Ka\u2014", "id": "YING GOU, HAN BA, IKUT AKU KE LAPISAN BAWAH, SEMUA BERPENCAR, SERAHKAN TANG KA PADAKU\u2014", "pt": "YING GOU, HAN, SIGAM-ME AT\u00c9 O N\u00cdVEL INFERIOR. TODOS SE ESPALHEM. DEIXEM TANG KA COMIGO\u2014", "text": "Ying Gou and Han Ba, come with me to the bottom floor. Spread out. Tangka is mine.", "tr": "YING GOU, HAN BA, BEN\u0130MLE ALT KATA GEL\u0130N. HEP\u0130N\u0130Z DA\u011eILIN, TANG KA\u0027YI BANA BIRAKIN\u2014"}, {"bbox": ["591", "1049", "844", "1212"], "fr": "Si les dix Jiangshi sup\u00e9rieurs ne tiennent pas le premier niveau, les autres intrus sont pour vous.", "id": "JIKA SEPULUH JIANGSHI TINGKAT ATAS TIDAK BISA MENJAGA LAPISAN PERTAMA, SERAHKAN PENYUSUP LAINNYA PADA KALIAN.", "pt": "SE OS DEZ ZUMBIS SUPERIORES N\u00c3O CONSEGUIREM SEGURAR O PRIMEIRO N\u00cdVEL, OS OUTROS INVASORES S\u00c3O COM VOC\u00caS.", "text": "Ten High-Ranking Zombies, if you can\u0027t hold the first floor, the other intruders are yours.", "tr": "ON \u00dcST\u00dcN ZOMB\u0130 B\u0130R\u0130NC\u0130 KATI TUTAMAZSA, D\u0130\u011eER DAVETS\u0130Z M\u0130SAF\u0130RLER\u0130 S\u0130ZE BIRAKIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/26.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "284", "743", "499"], "fr": "Nous sommes responsables de retenir Tang Ka sur cette \u00eele, et toi, Hou Qing, tu as une mission plus importante.", "id": "KITA BERTANGGUNG JAWAB UNTUK MENAHAN TANG KA DI PULAU INI, DAN KAU, HOU QING, PUNYA TUGAS YANG LEBIH PENTING.", "pt": "N\u00d3S SOMOS RESPONS\u00c1VEIS POR MANTER TANG KA NESTA ILHA, E VOC\u00ca, HOU QING, TEM UMA TAREFA MAIS IMPORTANTE.", "text": "We\u0027re responsible for keeping Tangka on this island. And you, Hou Qing, have a more important task.", "tr": "B\u0130Z TANG KA\u0027YI BU ADADA TUTMAKTAN SORUMLUYUZ, SEN\u0130N \u0130SE HOU QING, DAHA \u00d6NEML\u0130 B\u0130R G\u00d6REV\u0130N VAR."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/27.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "900", "277", "1072"], "fr": "Bo An, tu devrais nous observer en secret depuis une ombre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BO AN, KAU SEHARUSNYA SEDANG MENGAMATI KITA SECARA DIAM-DIAM DARI SUATU BAYANGAN, KAN?", "pt": "BO\u0027AN, VOC\u00ca DEVE ESTAR NOS OBSERVANDO SECRETAMENTE DE ALGUMA SOMBRA, CERTO?", "text": "Bo An, you must be watching us from some shadow, right?", "tr": "BO\u0027AN, B\u0130Z\u0130 B\u0130R G\u00d6LGEDEN G\u0130ZL\u0130CE \u0130ZL\u0130YOR OLMALISIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/28.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "1583", "801", "1755"], "fr": "Envoyer Hou Qing \u00e0 la ville de Lusang.", "id": "KIRIM HOU QING KE KOTA LU SANG.", "pt": "ENVIE HOU QING PARA A CIDADE DE LUSANG.", "text": "Send Hou Qing to Lu Sang City.", "tr": "HOU QING\u0027\u0130 LU SANG \u015eEHR\u0130\u0027NE G\u00d6NDER."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/35.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "126", "341", "283"], "fr": "S\u0153ur Long avait vraiment raison, le venin de Jiangshi s\u0027est d\u00e9j\u00e0 r\u00e9pandu sur toute l\u0027\u00eele.", "id": "KAK LONG BENAR, RACUN JIANG SUDAH MENYEBAR KE SELURUH PULAU INI.", "pt": "A IRM\u00c3 LONG ESTAVA CERTA. O VENENO DE ZUMBI J\u00c1 SE ESPALHOU POR TODA ESTA ILHA.", "text": "Sister Long was right. The zombie poison has already spread throughout the island.", "tr": "EJDER ABLA HAKLIYMI\u015e, ZOMB\u0130 ZEH\u0130R\u0130 \u00c7OKTAN T\u00dcM ADAYA YAYILMI\u015e."}, {"bbox": ["592", "216", "864", "360"], "fr": "En bas, ce ne sont que des zombies pleins d\u0027intentions meurtri\u00e8res ~", "id": "DI BAWAH PENUH DENGAN ZOMBI YANG HAUS DARAH~", "pt": "L\u00c1 EMBAIXO EST\u00c1 CHEIO DE ZUMBIS COM INTEN\u00c7\u00c3O ASSASSINA~", "text": "There are murderous zombies everywhere below~", "tr": "A\u015eA\u011eISI \u00d6LD\u00dcRME ARZUSUYLA DOLU ZOMB\u0130LERLE DOLU~"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/37.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "505", "871", "685"], "fr": "Attendre Xiao Zai et les autres est assez ennuyeux, autant que je m\u0027amuse un peu de mon c\u00f4t\u00e9 ~", "id": "MENUNGGU XIAO ZAI DAN YANG LAINNYA JUGA CUKUP MEMBOSANKAN, LEBIH BAIK CARI KESENANGAN SENDIRI~", "pt": "ESPERAR PELO XIAO ZAI E OS OUTROS \u00c9 BEM CHATO. MELHOR PROCURAR ALGUMA DIVERS\u00c3O SOZINHO~", "text": "Xiao Zai and the others are probably bored. I might as well find some fun for myself~", "tr": "XIAO ZAI VE D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130 BEKLEMEK \u00c7OK SIKICI, KEND\u0130ME B\u0130RAZ E\u011eLENCE BULSAM \u0130Y\u0130 OLACAK~"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/38.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/42.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "223", "413", "337"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/45.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "575", "727", "758"], "fr": "Souhaits anticip\u00e9s de bonne ann\u00e9e aux amis \u00e9l\u00e9phants (lecteurs) ~ Comme l\u0027assistant rentre chez lui pour le Nouvel An et ne pourra \u00e9viter les visites familiales et amicales, la prochaine mise \u00e0 jour sera suspendue pour un num\u00e9ro.", "id": "MENGUCAPKAN SELAMAT TAHUN BARU IMLEK LEBIH AWAL KEPADA TEMAN-TEMAN PEMBACA~ KARENA ASISTEN PULANG UNTUK TAHUN BARU DAN TIDAK BISA MENGHINDARI KUNJUNGAN KE KERABAT DAN TEMAN, JADI PEMBARUAN BERIKUTNYA AKAN LIBUR SATU EDISI.", "pt": "DESEJANDO AOS \u0027AMIGOS ELEFANTES\u0027 UM FELIZ ANO NOVO ANTECIPADO~ DEVIDO AO ASSISTENTE IR PARA CASA PARA O ANO NOVO E INEVITAVELMENTE VISITAR PARENTES E AMIGOS, A PR\u00d3XIMA ATUALIZA\u00c7\u00c3O SER\u00c1 INTERROMPIDA POR UM CAP\u00cdTULO.", "text": "Happy New Year and best wishes for the Year of the Dragon! Due to the assistant going home for the New Year and the inevitable visits to relatives and friends, the next update will be postponed for one issue.", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE F\u0130L DOSTLARIMA MUTLU YILLAR D\u0130LER\u0130M~ YARDIMCIM YEN\u0130 YIL \u0130\u00c7\u0130N EVE D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDEN VE AKRABA Z\u0130YARETLER\u0130NDEN KA\u00c7INAMAYACA\u011eINDAN, B\u0130R SONRAK\u0130 G\u00dcNCELLEME B\u0130R B\u00d6L\u00dcML\u00dcK ATLANACAKTIR."}, {"bbox": ["131", "159", "788", "764"], "fr": "Bonne et heureuse ann\u00e9e du Dragon, meilleurs v\u0153ux. Souhaits anticip\u00e9s de bonne ann\u00e9e aux amis \u00e9l\u00e9phants (lecteurs) ~ Comme l\u0027assistant rentre chez lui pour le Nouvel An et ne pourra \u00e9viter les visites familiales et amicales, la prochaine mise \u00e0 jour sera suspendue pour un num\u00e9ro.", "id": "SELAMAT TAHUN BARU, SEMOGA SEHAT DAN SEJAHTERA DI TAHUN NAGA. MENGUCAPKAN SELAMAT TAHUN BARU IMLEK LEBIH AWAL KEPADA TEMAN-TEMAN PEMBACA~ KARENA ASISTEN PULANG UNTUK TAHUN BARU DAN TIDAK BISA MENGHINDARI KUNJUNGAN KE KERABAT DAN TEMAN, JADI PEMBARUAN BERIKUTNYA AKAN LIBUR SATU EDISI.", "pt": "FELIZ E PR\u00d3SPERO ANO NOVO, MUITA SORTE NO ANO DO DRAG\u00c3O! DESEJANDO AOS \u0027AMIGOS ELEFANTES\u0027 UM FELIZ ANO NOVO ANTECIPADO~ DEVIDO AO ASSISTENTE IR PARA CASA PARA O ANO NOVO E INEVITAVELMENTE VISITAR PARENTES E AMIGOS, A PR\u00d3XIMA ATUALIZA\u00c7\u00c3O SER\u00c1 INTERROMPIDA POR UM CAP\u00cdTULO.", "text": "Happy New Year and best wishes for the Year of the Dragon! Due to the assistant going home for the New Year and the inevitable visits to relatives and friends, the next update will be postponed for one issue.", "tr": "YEN\u0130 YILINIZ KUTLU OLSUN, EJDERHA YILINDA SA\u011eLIK VE \u015eANS S\u0130Z\u0130NLE OLSUN! \u00d6NCEL\u0130KLE F\u0130L DOSTLARIMA MUTLU YILLAR D\u0130LER\u0130M~ YARDIMCIM YEN\u0130 YIL \u0130\u00c7\u0130N EVE D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDEN VE AKRABA Z\u0130YARETLER\u0130NDEN KA\u00c7INAMAYACA\u011eINDAN, B\u0130R SONRAK\u0130 G\u00dcNCELLEME B\u0130R B\u00d6L\u00dcML\u00dcK ATLANACAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 544, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/413/46.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua