This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 51
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/0.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "0", "656", "54"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/1.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "479", "725", "1077"], "fr": "Sc\u00e9nario : Chuan Ming\u003cbr\u003eArtiste principal : Mago\u003cbr\u003eDessin : Xiao Xi\u003cbr\u003eCouleurs : Cheng Cheng\u003cbr\u003e\u00c9dition : Mu Xi\u003cbr\u003eProduction : Animation V\u00e9ga\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 du roman \u00ab Laiss\u00e9e en plan le jour, et le soir, le commandant au temp\u00e9rament de feu... \u00bb de Tang Suli, publi\u00e9 par Yunqi Shuyuan (Groupe Yuewen).", "id": "PENULIS SKENARIO: CHUAN MING\nPENULIS UTAMA: MAGO\nLINEART: XIAO XI\nPEWARNAAN: CHENG CHENG\nEDITOR: MU XI\nPRODUKSI: VEGA ANIMATION\nDARI YUNQI ACADEMY DI BAWAH CHINA LITERATURE GROUP\nJUDUL: DITINGGAL KABUR DI SIANG HARI, MALAMNYA OLEH KOMANDAN IMUT TAPI GALAK", "pt": "ROTEIRISTA: CHUAN MING\nARTISTA PRINCIPAL: MAGO\nLINEART: XIAO XI\nCOLORISTA: CHENG CHENG\nEDITOR: MU XI\nPRODU\u00c7\u00c3O: ANIMA\u00c7\u00c3O VEGA\nDO GRUPO YUEWEN, ACADEMIA YUNQI\nDE DIA, O NOIVO FOGE; \u00c0 NOITE, O COMANDANTE FOFO E FEROZ...", "text": "Screenwriter: Chuan Ming, Penciller: Mago, Line Artist: Xiao Xi, Colorist: Cheng Cheng, Editor: Mu Xi, Producer: Weaver Star Animation, Adapted from the work of Tang Suli, a writer under Yuewen Group\u0027s Yunqi Book City: *Escaped Marriage in the Day, Spoiled Commander\u0027s Hug at Night*", "tr": "SENARYO: CHUAN MING\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: MAGO\n\u00c7\u0130Z\u0130M: XIAOXI\nRENKLEND\u0130RME: CHENGCHENG\nED\u0130T\u00d6R: MUXI\nYAPIM: VEGA AN\u0130MASYON\nYUEMEN GRUBU\u0027NUN YUNQI AKADEM\u0130S\u0130\u0027NDEN\nG\u00dcND\u00dcZ D\u00dc\u011e\u00dcNDEN KA\u00c7ILDI, GECE SERT KOMUTAN TARAFINDAN KUCAKLANMAK \u0130STEND\u0130."}, {"bbox": ["125", "479", "725", "1077"], "fr": "Sc\u00e9nario : Chuan Ming\u003cbr\u003eArtiste principal : Mago\u003cbr\u003eDessin : Xiao Xi\u003cbr\u003eCouleurs : Cheng Cheng\u003cbr\u003e\u00c9dition : Mu Xi\u003cbr\u003eProduction : Animation V\u00e9ga\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 du roman \u00ab Laiss\u00e9e en plan le jour, et le soir, le commandant au temp\u00e9rament de feu... \u00bb de Tang Suli, publi\u00e9 par Yunqi Shuyuan (Groupe Yuewen).", "id": "PENULIS SKENARIO: CHUAN MING\nPENULIS UTAMA: MAGO\nLINEART: XIAO XI\nPEWARNAAN: CHENG CHENG\nEDITOR: MU XI\nPRODUKSI: VEGA ANIMATION\nDARI YUNQI ACADEMY DI BAWAH CHINA LITERATURE GROUP\nJUDUL: DITINGGAL KABUR DI SIANG HARI, MALAMNYA OLEH KOMANDAN IMUT TAPI GALAK", "pt": "ROTEIRISTA: CHUAN MING\nARTISTA PRINCIPAL: MAGO\nLINEART: XIAO XI\nCOLORISTA: CHENG CHENG\nEDITOR: MU XI\nPRODU\u00c7\u00c3O: ANIMA\u00c7\u00c3O VEGA\nDO GRUPO YUEWEN, ACADEMIA YUNQI\nDE DIA, O NOIVO FOGE; \u00c0 NOITE, O COMANDANTE FOFO E FEROZ...", "text": "Screenwriter: Chuanming, Penciller: Mago, Line Artist: Xiao Xi, Colorist: Cheng Cheng, Editor: Mu Xi, Producer: Weaver Star Animation, Adapted from the work of Tang Suli, a writer under Yuewen Group\u0027s Yunqi Book City: *Escaped Marriage in the Day, Spoiled Commander\u0027s Hug at Night*", "tr": "SENARYO: CHUAN MING\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: MAGO\n\u00c7\u0130Z\u0130M: XIAOXI\nRENKLEND\u0130RME: CHENGCHENG\nED\u0130T\u00d6R: MUXI\nYAPIM: VEGA AN\u0130MASYON\nYUEMEN GRUBU\u0027NUN YUNQI AKADEM\u0130S\u0130\u0027NDEN\nG\u00dcND\u00dcZ D\u00dc\u011e\u00dcNDEN KA\u00c7ILDI, GECE SERT KOMUTAN TARAFINDAN KUCAKLANMAK \u0130STEND\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/2.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "1273", "516", "1499"], "fr": "Oui, pour int\u00e9grer le d\u00e9partement de commandement de l\u0027acad\u00e9mie militaire.", "id": "Benar, masuk Akademi Militer jurusan Komando.", "pt": "SIM, VIM PARA A ACADEMIA MILITAR ESTUDAR NO CURSO DE COMANDO.", "text": "Yes, to study in the Command Department at the Military Academy.", "tr": "Evet, Askeri Akademi\u0027de komuta b\u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc okumaya geldim."}, {"bbox": ["322", "79", "462", "242"], "fr": "Changer de d\u00e9partement ?", "id": "Pindah jurusan?", "pt": "MUDAR DE CURSO?", "text": "Transfer departments?", "tr": "B\u00f6l\u00fcm de\u011fi\u015ftirmek mi?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/3.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "263", "657", "513"], "fr": "Mais Directeur Mu, ma condition physique n\u0027est pas suffisante pour int\u00e9grer l\u0027acad\u00e9mie militaire.", "id": "Tapi, Direktur Mu, kondisi fisikku tidak cukup untuk masuk Akademi Militer.", "pt": "MAS, DIRETOR MU, MINHA APTID\u00c3O F\u00cdSICA N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE PARA A ACADEMIA MILITAR.", "text": "But Director Murray, my physical fitness isn\u0027t good enough to enter the Military Academy.", "tr": "Ama M\u00fcd\u00fcr Mu, fiziksel yeterlili\u011fim Askeri Akademi\u0027ye girmek i\u00e7in yeterli de\u011fil."}, {"bbox": ["504", "1762", "767", "2025"], "fr": "De plus, je ne suis pas une homme-b\u00eate et ma force mentale n\u0027est pas assez d\u00e9velopp\u00e9e. Je ne peux donc pas int\u00e9grer le d\u00e9partement de commandement.", "id": "Selain itu, aku bukan manusia hewan, kekuatan mentalku tidak cukup kuat, jadi aku juga tidak bisa belajar di jurusan Komando.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O SOU UMA BESTIALIZADA, MINHA FOR\u00c7A MENTAL N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE E TAMB\u00c9M N\u00c3O POSSO CURSAR COMANDO.", "text": "And I\u0027m not a beast-human, my mental strength isn\u0027t strong enough, so I can\u0027t study in the Command Department either.", "tr": "Ayr\u0131ca ben bir yar\u0131-insan de\u011filim, zihinsel g\u00fcc\u00fcm de yeterince kuvvetli de\u011fil, komuta b\u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc okuyamam."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/4.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "1587", "753", "1855"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, \u00e0 cause des restrictions d\u0027inscription par zone, j\u0027ai manqu\u00e9 l\u0027inscription \u00e0 l\u0027acad\u00e9mie militaire. Elle est plus apte \u00e0 y \u00e9tudier.", "id": "Dulu karena batasan pendaftaran regional, aku melewatkan pendaftaran Akademi Militer. Dia lebih cocok belajar di Akademi Militer.", "pt": "NA \u00c9POCA, DEVIDO \u00c0S RESTRI\u00c7\u00d5ES DE INSCRI\u00c7\u00c3O REGIONAL, PERDI A INSCRI\u00c7\u00c3O PARA A ACADEMIA MILITAR. ELA \u00c9 MAIS ADEQUADA PARA A ACADEMIA MILITAR.", "text": "Due to regional registration restrictions, I missed the Military Academy\u0027s registration, but she is more suitable for the Military Academy.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta b\u00f6lgesel kay\u0131t k\u0131s\u0131tlamalar\u0131 nedeniyle Askeri Akademi kayd\u0131n\u0131 ka\u00e7\u0131rd\u0131m. O, Askeri Akademi\u0027de okumak i\u00e7in daha uygun."}, {"bbox": ["508", "539", "673", "790"], "fr": "Elle vient du Dixi\u00e8me Secteur, a du sang d\u0027homme-b\u00eate, et ses notes sont excellentes !", "id": "Dia berasal dari Sektor Sepuluh, memiliki garis keturunan manusia hewan, dan nilainya juga sangat bagus!", "pt": "ELA \u00c9 DO D\u00c9CIMO DISTRITO, TEM LINHAGEM BESTIALIZADA E SUAS NOTAS TAMB\u00c9M S\u00c3O EXCELENTES!", "text": "She\u0027s from District 10, has beast-human blood, and her grades are excellent!", "tr": "O, Onuncu B\u00f6lge\u0027den geliyor, yar\u0131-insan soyuna sahip ve notlar\u0131 da \u00e7ok iyi!"}, {"bbox": ["275", "331", "505", "559"], "fr": "Au fait, que pensez-vous de ma camarade de chambre, Sheng An ?", "id": "Oh ya, bagaimana menurut Anda teman sekamarku, Sheng An?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, O QUE VOC\u00ca ACHA DA MINHA COLEGA DE QUARTO, SHENG AN?", "text": "Oh, by the way, what do you think of my roommate, Sheng An?", "tr": "Ha bu arada, oda arkada\u015f\u0131m Sheng An hakk\u0131nda ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/5.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "190", "449", "448"], "fr": "Elle est aussi sur ma liste d\u0027observation des excellents \u00e9tudiants, ses notes sont en effet tr\u00e8s bonnes.", "id": "Dia juga ada di daftar observasi siswa berprestasi saya, nilainya memang cukup bagus.", "pt": "ELA TAMB\u00c9M EST\u00c1 NA MINHA LISTA DE OBSERVA\u00c7\u00c3O DE ALUNOS EXCELENTES. AS NOTAS DELA S\u00c3O REALMENTE BOAS.", "text": "She\u0027s also on my list of outstanding students to observe. Her grades are indeed good.", "tr": "O da benim ba\u015far\u0131l\u0131 \u00f6\u011frenciler g\u00f6zlem listemde, notlar\u0131 ger\u00e7ekten de fena de\u011fil."}, {"bbox": ["314", "1226", "607", "1354"], "fr": "Si elle souhaite changer de d\u00e9partement, elle peut me soumettre une demande.", "id": "Jika dia ingin pindah jurusan, dia bisa mengajukan proses permohonan kepadaku.", "pt": "SE ELA QUISER MUDAR DE CURSO, PODE ME ENVIAR UM PEDIDO FORMAL.", "text": "If she wants to transfer, she can submit an application to me.", "tr": "E\u011fer b\u00f6l\u00fcm de\u011fi\u015ftirmek isterse, bana bir ba\u015fvuru dilek\u00e7esi verebilir."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/6.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "424", "666", "622"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas non plus pour les capacit\u00e9s mentales, cela peut \u00eatre entra\u00een\u00e9.", "id": "Untuk kemampuan mental juga tidak perlu khawatir, itu bisa dilatih.", "pt": "QUANTO \u00c0 CAPACIDADE MENTAL, N\u00c3O SE PREOCUPE, ISSO PODE SER TREINADO.", "text": "There\u0027s no need to worry about mental ability; it can be trained.", "tr": "Zihinsel yetenek konusunda da endi\u015felenmene gerek yok, bu geli\u015ftirilebilir bir \u015fey."}, {"bbox": ["185", "164", "451", "405"], "fr": "Cependant, Su Wan, ta condition physique n\u0027est pas vraiment le principal probl\u00e8me.", "id": "Namun, Su Wan, kondisi fisikmu sebenarnya bukan masalah besar.", "pt": "NO ENTANTO, SU WAN, SUA APTID\u00c3O F\u00cdSICA N\u00c3O \u00c9 REALMENTE UM GRANDE PROBLEMA.", "text": "However, Su Wan, your physical fitness isn\u0027t actually a big problem.", "tr": "Ancak, Su Wan, senin fiziksel yeterlili\u011fin asl\u0131nda b\u00fcy\u00fck bir sorun de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/7.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "670", "523", "762"], "fr": "Ce qui m\u0027inqui\u00e8te, c\u0027est l\u0027entra\u00eenement mental...", "id": "Yang kukhawatirkan adalah latihan mental...", "pt": "O QUE ME PREOCUPA \u00c9 O TREINAMENTO MENTAL...", "text": "What I\u0027m worried about is the mental training...", "tr": "Benim endi\u015felendi\u011fim \u015fey zihinsel antrenman..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/8.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "128", "706", "369"], "fr": "Mon \u00e2me a d\u00e9j\u00e0 transmigr\u00e9 sur l\u0027Ancienne Terre et elle est instable. L\u0027entra\u00eenement mental risquerait de causer des probl\u00e8mes...", "id": "Jiwaku pernah bertransmigrasi ke Bumi kuno, jadi tidak terlalu stabil. Latihan mental mungkin akan menimbulkan masalah...", "pt": "MINHA ALMA J\u00c1 VIAJOU PARA A TERRA ANTIGA, N\u00c3O \u00c9 MUITO EST\u00c1VEL. TEMO QUE O TREINAMENTO MENTAL POSSA CAUSAR PROBLEMAS...", "text": "My soul once traveled to ancient Earth and is unstable. Mental training might cause problems...", "tr": "Ruhum bir zamanlar antik D\u00fcnya\u0027ya ge\u00e7mi\u015fti, pek stabil de\u011fil, korkar\u0131m zihinsel antrenman sorun yaratabilir..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/9.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "392", "476", "591"], "fr": "Je voudrais y r\u00e9fl\u00e9chir avant de prendre une d\u00e9cision.", "id": "Masalah ini, aku ingin memikirkannya dulu sebelum memutuskan.", "pt": "SOBRE ISSO, QUERO PENSAR UM POUCO ANTES DE DECIDIR.", "text": "I need to think about this before deciding.", "tr": "Bu konuyu biraz d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcp sonra karar vermek istiyorum."}, {"bbox": ["539", "715", "723", "863"], "fr": "C\u0027est bien normal.", "id": "Itu sudah seharusnya.", "pt": "ISSO \u00c9 COMPREENS\u00cdVEL.", "text": "That\u0027s understandable.", "tr": "Bu senin hakk\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/10.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "1937", "706", "2167"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air si simple, j\u0027ai envie d\u0027essayer aussi.", "id": "Kelihatannya mudah sekali ya, aku juga ingin coba.", "pt": "PARECE T\u00c3O F\u00c1CIL, TAMB\u00c9M QUERO TENTAR.", "text": "It looks so easy, I want to try it too.", "tr": "\u00c7ok kolay g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, ben de denemek istiyorum."}, {"bbox": ["430", "757", "751", "1086"], "fr": "Su Wan, ces raviolis aux crevettes en queue de ph\u00e9nix que tu pr\u00e9pares, sont-ils l\u0027un des plats embl\u00e9matiques du restaurant de ta famille Su ?", "id": "Su Wan, pangsit udang ekor phoenix yang kau buat ini salah satu hidangan klasik restoran Keluarga Su-mu, ya?", "pt": "SU WAN, ESTE HAR GOW EM FORMA DE CAUDA DE F\u00caNIX QUE VOC\u00ca FEZ \u00c9 UM DOS PRATOS CL\u00c1SSICOS DO RESTAURANTE DA SUA FAM\u00cdLIA SU?", "text": "Su Wan, are these Phoenix-Tailed Shrimp Dumplings you\u0027re making one of the classic dishes from your Su family restaurant?", "tr": "Su Wan, yapt\u0131\u011f\u0131n bu anka kuyru\u011fu karidesli dumpling sizin Su ailesi restoran\u0131n\u0131n klasik yemeklerinden biri mi?"}, {"bbox": ["225", "2168", "395", "2340"], "fr": "En fait, j\u0027aimerais bien essayer aussi.", "id": "Sebenarnya aku juga ingin coba.", "pt": "NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M QUERO TENTAR.", "text": "Actually, I also want to try.", "tr": "Asl\u0131nda ben de denemek istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/11.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "323", "498", "530"], "fr": "D\u0027accord, alors prenez chacun une p\u00e2te \u00e0 ravioli et suivez-moi.", "id": "Baiklah, kalau begitu kalian masing-masing ambil selembar kulit pangsit, ikuti aku.", "pt": "CLARO, ENT\u00c3O CADA UM PEGA UMA MASSA DE GYOZA E ME SIGA.", "text": "Sure, then each of you take a dumpling wrapper and follow me.", "tr": "Tamam o zaman, her biriniz bir dumpling hamuru al\u0131n ve beni takip edin."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/12.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "55", "642", "312"], "fr": "Directeur Mu, voulez-vous essayer avec nous ?", "id": "Direktur Mu, apakah Anda mau ikut mencoba?", "pt": "DIRETOR MU, O SENHOR GOSTARIA DE TENTAR CONOSCO?", "text": "Director Murray, would you like to try too?", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Mu, siz de gelip denemek ister misiniz?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/13.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "58", "517", "253"], "fr": "[SFX] Hum, d\u0027accord.", "id": "[SFX]Ehem, baiklah.", "pt": "[SFX] COF, TUDO BEM.", "text": "Cough, alright.", "tr": "[SFX] KHM Tamam, peki."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/14.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "972", "683", "1147"], "fr": "Mm-hmm, facile, cette \u00e9tape, je la connais.", "id": "Mm-hm, mudah, langkah ini aku bisa.", "pt": "HUM, HUM, F\u00c1CIL. ESTE PASSO EU SEI.", "text": "Yes, easy, I can do this step.", "tr": "Hmm, basit, bu ad\u0131m\u0131 biliyorum."}, {"bbox": ["187", "80", "419", "296"], "fr": "Ajoutez la bonne quantit\u00e9 de farce et une crevette.", "id": "Tambahkan isian dan udang secukupnya.", "pt": "ADICIONE UMA QUANTIDADE ADEQUADA DE RECHEIO E CAMAR\u00c3O.", "text": "Add the right amount of filling and shrimp.", "tr": "Uygun miktarda i\u00e7 har\u00e7 ve karides ekleyin."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/15.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "413", "342", "551"], "fr": "Refermez comme \u00e7a, de chaque c\u00f4t\u00e9.", "id": "Lipat seperti ini dari sisi kiri dan kanan ke dalam.", "pt": "DOBRE ASSIM, PELOS LADOS.", "text": "Wrap it up like this.", "tr": "Bunun gibi sa\u011fdan soldan i\u00e7e do\u011fru kapat\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/16.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "443", "395", "558"], "fr": "Regardez, et voil\u00e0, c\u0027est fait en un clin d\u0027\u0153il !", "id": "Lihat, sebentar lagi selesai dibungkus!", "pt": "OLHA, J\u00c1 EST\u00c1 PRONTO!", "text": "See, it\u0027s done!", "tr": "Bak, hemen haz\u0131r oldu!"}, {"bbox": ["419", "52", "707", "280"], "fr": "??? Xiao Wan, tes mains bougent si vite qu\u0027on voit des images r\u00e9manentes !!!", "id": "??? Xiao Wan, tanganmu sampai terlihat berbayang!!!", "pt": "??? XIAO WAN, SUAS M\u00c3OS EST\u00c3O T\u00c3O R\u00c1PIDAS QUE PARECEM BORRADAS!!!", "text": "??? Xiaowan, your hands are a blur!!!", "tr": "??? Xiao Wan, ellerin o kadar h\u0131zl\u0131 ki ard\u0131nda iz b\u0131rak\u0131yor!!!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/17.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "96", "676", "348"], "fr": "..... Je n\u0027ai m\u00eame pas clign\u00e9 des yeux ?!", "id": "...Aku juga tidak berkedip?!", "pt": "...EU NEM PISQUEI?!", "text": "..... I didn\u0027t even blink?!", "tr": ".....G\u00f6z\u00fcm\u00fc bile k\u0131rpmad\u0131m ki?!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/18.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "1421", "620", "1673"], "fr": "Vous apprenez vite ! Directeur Mu, c\u0027est vraiment la premi\u00e8re fois que vous faites \u00e7a ?", "id": "Cepat sekali belajarnya! Direktur Mu, apakah ini benar-benar pertama kalinya Anda membuat ini?", "pt": "APRENDEU T\u00c3O R\u00c1PIDO! DIRETOR MU, \u00c9 REALMENTE SUA PRIMEIRA VEZ?", "text": "You learn so fast! Is this really Director Murray\u0027s first time?", "tr": "Ne \u00e7abuk \u00f6\u011frendi! M\u00fcd\u00fcr Mu ger\u00e7ekten ilk kez mi yap\u0131yor?"}, {"bbox": ["410", "27", "548", "157"], "fr": "Comme \u00e7a ?", "id": "Begini?", "pt": "ASSIM?", "text": "Is that so?", "tr": "B\u00f6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/19.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "210", "433", "461"], "fr": "Directeur Mu, vous \u00eates si adroit. Vous devez souvent aider votre femme avec les t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res. Votre femme a beaucoup de chance.", "id": "Direktur Mu, Anda sangat terampil, apakah Anda sering membantu istri mengerjakan pekerjaan rumah di rumah? Istri Anda benar-benar bahagia.", "pt": "DIRETOR MU, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O HABILIDOSO. SER\u00c1 QUE FAZ TAREFAS DOM\u00c9STICAS PARA SUA ESPOSA EM CASA? SUA ESPOSA \u00c9 MUITO FELIZ.", "text": "Director Murray, you\u0027re so skilled. Do you often do housework for your wife at home? Your wife is so lucky.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Mu, bu kadar beceriklisiniz, evde s\u0131k s\u0131k e\u015finize ev i\u015flerinde yard\u0131m ediyor olmal\u0131s\u0131n\u0131z, e\u015finiz \u00e7ok \u015fansl\u0131."}, {"bbox": ["524", "473", "766", "673"], "fr": "Je ne suis pas mari\u00e9, mais c\u0027est vrai que je fais mes propres t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res.", "id": "Aku belum menikah, tapi aku memang mengerjakan pekerjaan rumah sendiri.", "pt": "N\u00c3O SOU CASADO, MAS REALMENTE FA\u00c7O MINHAS PR\u00d3PRIAS TAREFAS DOM\u00c9STICAS.", "text": "I\u0027m not married, but I do indeed do my own housework.", "tr": "Evli de\u011filim ama evet, kendi ev i\u015flerimi kendim yapar\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/20.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "1681", "789", "1927"], "fr": "Une \u00e9pouse est un membre de la famille \u00e0 ch\u00e9rir et \u00e0 prot\u00e9ger, pas une domestique charg\u00e9e des t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res.", "id": "Istri adalah anggota keluarga yang untuk dihargai dan dijaga, bukan pembantu yang bertanggung jawab atas pekerjaan rumah.", "pt": "UMA ESPOSA \u00c9 UM MEMBRO DA FAM\u00cdLIA PARA SER ESTIMADA E CUIDADA, N\u00c3O UMA EMPREGADA RESPONS\u00c1VEL PELAS TAREFAS DOM\u00c9STICAS.", "text": "A wife is a family member to be cherished and protected, not a housekeeper responsible for chores.", "tr": "E\u015f, de\u011fer verilip ilgilenilecek bir aile \u00fcyesidir, ev i\u015flerinden sorumlu bir hizmet\u00e7i de\u011fil."}, {"bbox": ["143", "140", "402", "399"], "fr": "Et aussi, \u00e9tudiant Alex, je dois vous rappeler une chose !", "id": "Lagi pula, Siswa Alex, ada yang perlu kuingatkan padamu!", "pt": "E MAIS UMA COISA, ALUNA ALEX, PRECISO TE LEMBRAR DE ALGO!", "text": "Also, Alex, I need to remind you of something!", "tr": "Ayr\u0131ca, Alex \u00f6\u011frenci, sana bir \u015fey hat\u0131rlatmam gerek!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/21.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "411", "514", "626"], "fr": "Le Directeur Mu a une excellente personnalit\u00e9 ! Bien qu\u0027il soit probablement un peu plus jeune que maman, il a l\u0027air d\u0027un bel oncle, pos\u00e9 et fiable !", "id": "Kepribadian Direktur Mu bagus, ya! Meskipun usianya mungkin sedikit lebih muda dari Ibu, tapi dia terlihat seperti paman tampan yang tenang dan bisa diandalkan!", "pt": "O DIRETOR MU TEM UM \u00d3TIMO CAR\u00c1TER! EMBORA DEVA SER UM POUCO MAIS NOVO QUE A MAM\u00c3E, ELE PARECE UM TIOZINHO BONITO, S\u00c9RIO E CONFI\u00c1VEL!", "text": "Director Murray seems like a good person! Although he\u0027s probably a bit younger than Mom, he seems like a stable and reliable handsome uncle!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Mu iyi birine benziyor! Ya\u015f\u0131 annemden biraz k\u00fc\u00e7\u00fck olsa da, olgun, g\u00fcvenilir ve yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 bir amca gibi duruyor!"}, {"bbox": ["432", "1727", "749", "1959"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que la famille du Directeur Mu est une ancienne famille du Premier Secteur Stellaire, et qu\u0027ils sont ais\u00e9s.", "id": "Kudengar keluarga Direktur Mu adalah salah satu keluarga kuno dari Sektor Bintang Pertama, kondisinya juga baik.", "pt": "OUVI DIZER QUE A FAM\u00cdLIA DO DIRETOR MU \u00c9 UMA ANTIGA FAM\u00cdLIA DO PRIMEIRO SETOR ESTELAR, E ELES T\u00caM BOAS CONDI\u00c7\u00d5ES.", "text": "I heard that Director Murray\u0027s family is from an ancient family in the First Star District, so his conditions are also good.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Mu\u0027nun ailesinin Birinci Y\u0131ld\u0131z B\u00f6lgesi\u0027nden eski bir aile oldu\u011funu duydum, durumlar\u0131 da iyiymi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/22.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "248", "437", "494"], "fr": "Directeur Mu, vous \u00eates si parfait. Pourquoi n\u0027\u00eates-vous toujours pas mari\u00e9 \u00e0 trente-neuf ans ? Vos crit\u00e8res de s\u00e9lection sont-ils trop \u00e9lev\u00e9s ?", "id": "Direktur Mu, Anda begitu baik, kenapa di usia tiga puluh sembilan tahun belum menikah? Apakah standar mencari pasangannya terlalu tinggi?", "pt": "DIRETOR MU, O SENHOR \u00c9 T\u00c3O LEGAL, POR QUE AINDA N\u00c3O SE CASOU AOS TRINTA E NOVE ANOS? SER\u00c1 QUE SUAS EXIG\u00caNCIAS S\u00c3O MUITO ALTAS?", "text": "Director Murray, you\u0027re so great, why are you still not married at thirty-nine? Are your standards too high?", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Mu, bu kadar iyisiniz, neden otuz dokuz ya\u015f\u0131nda hala evlenmediniz, yoksa e\u015f se\u00e7me kriterleriniz mi \u00e7ok y\u00fcksek?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/23.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "274", "774", "517"], "fr": "Un homme si s\u00e9duisant et accompli, toujours c\u00e9libataire... Y aurait-il une raison inavouable ?", "id": "Paman tampan yang begitu luar biasa ini belum menikah sampai sekarang, apakah ada sesuatu yang sulit diungkapkan?", "pt": "UM TIOZINHO T\u00c3O EXCELENTE E BONITO, AINDA SOLTEIRO... SER\u00c1 QUE H\u00c1 ALGUM SEGREDO INCONFESS\u00c1VEL?", "text": "Such an excellent handsome uncle, still unmarried, could it be that he has some unspeakable secret?", "tr": "B\u00f6yle m\u00fckemmel ve yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 bir amcan\u0131n bug\u00fcne kadar evlenmemi\u015f olmas\u0131n\u0131n alt\u0131nda yatan s\u00f6ylenmemi\u015f bir s\u0131r m\u0131 var acaba?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/24.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "1213", "497", "1347"], "fr": "Pourquoi l\u0027\u00e9tudiante Su Wan me regarde-t-elle ainsi ? Que cela signifie-t-il... C\u0027est si \u00e9trange...", "id": "Kenapa Siswa Su Wan menatapku seperti itu, apa maksudnya... aneh sekali...", "pt": "ALUNA SU WAN, POR QUE EST\u00c1 ME OLHANDO ASSIM? O QUE SIGNIFICA... QUE ESTRANHO...", "text": "Why is Su Wan looking at me like that? What does she mean... It\u0027s so creepy...", "tr": "Su Wan neden bana b\u00f6yle bak\u0131yor, ne demek istiyor... \u00c7ok tuhaf..."}, {"bbox": ["371", "172", "606", "377"], "fr": "Continuons \u00e0 faire des raviolis pour l\u0027instant.", "id": "Semuanya, ayo kita buat pangsit dulu.", "pt": "VAMOS FAZER OS GYOZAS PRIMEIRO, PESSOAL.", "text": "Let\u0027s all make dumplings now.", "tr": "Herkes \u00f6nce dumplingleri sarmaya devam etsin."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/26.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "2123", "550", "2344"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, d\u00e9sol\u00e9e, d\u00e9sol\u00e9e !", "id": "Maaf, maaf, maaf!", "pt": "DESCULPE, DESCULPE, DESCULPE!", "text": "Sorry, sorry, sorry!", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, \u00f6z\u00fcr dilerim, \u00f6z\u00fcr dilerim!"}, {"bbox": ["551", "2558", "775", "2732"], "fr": "La jeunesse, c\u0027est merveilleux...", "id": "Masa muda memang indah...", "pt": "A JUVENTUDE \u00c9 REALMENTE MARAVILHOSA...", "text": "It\u0027s nice to be young...", "tr": "Gen\u00e7 olmak ne g\u00fczel..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/28.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "227", "464", "442"], "fr": "Commandant.", "id": "Tuan Komandan.", "pt": "COMANDANTE.", "text": "Commander.", "tr": "Komutan Hazretleri."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/29.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "563", "808", "843"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les vendredis et samedis. N\u0027oubliez pas de liker, mettre en favori et commenter ~", "id": "UPDATE SETIAP HARI JUMAT DAN SABTU. JANGAN LUPA LIKE, SIMPAN, DAN KOMEN YA~", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS SEXTAS E S\u00c1BADOS. LEMBRE-SE DE CURTIR, ADICIONAR AOS FAVORITOS E COMENTAR!~", "text": "UPDATES EVERY FRIDAY AND SATURDAY. DON\u0027T FORGET TO LIKE, SAVE, AND COMMENT~", "tr": "Her Cuma ve Cumartesi g\u00fcncellenir. Be\u011fenmeyi, kaydetmeyi ve yorum yapmay\u0131 unutmay\u0131n~"}, {"bbox": ["0", "1548", "278", "1650"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["364", "67", "516", "194"], "fr": "Hmm.", "id": "Mm.", "pt": "HUM.", "text": "Hmm.", "tr": "Mm-hm."}], "width": 900}, {"height": 82, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/51/30.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "3", "498", "58"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}, {"bbox": ["218", "3", "639", "66"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua