This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 41
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/1.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "891", "827", "1366"], "fr": "Production : Kuaikan Manhua. \u0152uvre originale : Sang Ze. Artistes principaux : Wallace + Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "PRODUKSI: KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE. EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: SANG ZE\nARTISTA PRINCIPAL: HUALAISHI + BEIBEI\nROTEIRISTA: SHAOYANG\nASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "Production : Kuaikan Manhua. \u0152uvre originale : Sang Ze. Artistes principaux : Wallace + Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "tr": "BAKIN!\n\u00d6ZEL YAPIM: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR\nED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}, {"bbox": ["321", "708", "818", "1414"], "fr": "Regardez ! Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artistes principaux : Wallace + Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "LIHAT! PRODUKSI EKSKLUSIF: KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE. EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "VEJA! APRESENTA\u00c7\u00c3O EXCLUSIVA KUAIKAN MANHUA:\nOBRA ORIGINAL DE KUAIKAN MANHUA: SANG ZE\nARTISTA PRINCIPAL: HUALAISHI + BEIBEI\nROTEIRISTA: SHAOYANG\nASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "Regardez ! Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artistes principaux : Wallace + Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "tr": "BAKIN! KUAIKAN MANHUA\n\u00d6ZEL YAPIM: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR\nED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/3.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1436", "800", "1928"], "fr": "Allez attendre en bas. Si d\u0027autres fr\u00e8res arrivent plus tard, dites-leur de ne pas monter. On n\u0027a pas besoin d\u0027autant de monde. Ceux qui doivent se disperser, qu\u0027ils se dispersent. Faites attention \u00e0 ne pas d\u00e9ranger les r\u00e9sidents.", "id": "KALIAN TURUN DAN TUNGGU, JIKA ADA SAUDARA LAIN YANG DATANG, SURUH MEREKA JANGAN NAIK. KITA TIDAK MEMBUTUHKAN SEBANYAK ITU ORANG, BUBARKAN SAJA YANG TIDAK PERLU. INGAT JANGAN MENGGANGGU WARGA.", "pt": "ESPEREM L\u00c1 EMBAIXO. SE MAIS GENTE CHEGAR, DIGAM PARA N\u00c3O SUBIREM. N\u00c3O PRECISAMOS DE TANTOS. DISPERSEM OS DEMAIS E CUIDADO PARA N\u00c3O INCOMODAR OS MORADORES.", "text": "Allez attendre en bas. Si d\u0027autres fr\u00e8res arrivent plus tard, dites-leur de ne pas monter. On n\u0027a pas besoin d\u0027autant de monde. Ceux qui doivent se disperser, qu\u0027ils se dispersent. Faites attention \u00e0 ne pas d\u00e9ranger les r\u00e9sidents.", "tr": "Siz a\u015fa\u011f\u0131 inip bekleyin. Sonradan gelen adamlar olursa yukar\u0131 \u00e7\u0131kmas\u0131nlar, o kadar ki\u015fiye gerek yok. Da\u011f\u0131lmas\u0131 gerekenler da\u011f\u0131ls\u0131n, kimseyi rahats\u0131z etmeyin."}, {"bbox": ["511", "111", "939", "429"], "fr": "Le raccompagner ? Monsieur Wu...", "id": "ANTAR? TUAN WU...", "pt": "UM PRESENTE? SR. WU...", "text": "Le raccompagner ? Monsieur Wu...", "tr": "U\u011furlayal\u0131m m\u0131? Bay Wu..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/4.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "101", "733", "374"], "fr": "Ce n\u0027est rien, Lao Dao. Continuons.", "id": "TIDAK APA-APA, LAO DAO, KITA LANJUTKAN.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, LAO DAO. VAMOS CONTINUAR.", "text": "Ce n\u0027est rien, Lao Dao. Continuons.", "tr": "Sorun yok, Lao Dao, devam edelim."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/5.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1425", "955", "1777"], "fr": "Tu as vu le SMS, n\u0027est-ce pas ? Prends quelques fr\u00e8res et va \u00e0 cette adresse, tout de suite ! Quand tu verras Jiang Chuan, attrape-le pour moi !", "id": "SUDAH BACA PESANNYA, KAN? BAWA BEBERAPA ORANG KE ALAMAT ITU, SEKARANG! JIKA MELIHAT JIANG CHUAN, TANGKAP DIA UNTUKKU!", "pt": "VOC\u00ca VIU A MENSAGEM? LEVE ALGUNS HOMENS PARA AQUELE ENDERE\u00c7O, IMEDIATAMENTE! QUANDO ENCONTRAREM JIANG CHUAN, PRENDAM-NO!", "text": "Tu as vu le SMS, n\u0027est-ce pas ? Prends quelques fr\u00e8res et va \u00e0 cette adresse, tout de suite ! Quand tu verras Jiang Chuan, attrape-le pour moi !", "tr": "Mesaj\u0131 g\u00f6rd\u00fcn, de\u011fil mi? Birka\u00e7 adam al\u0131p o adrese git, hemen! Jiang Chuan\u0027\u0131 g\u00f6r\u00fcnce benim i\u00e7in yakalay\u0131n!"}, {"bbox": ["625", "206", "934", "414"], "fr": "Chef Dao ?", "id": "KAK DAO?", "pt": "DAO GE?", "text": "Chef Dao ?", "tr": "Dao Abi?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/6.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "67", "488", "316"], "fr": "Capturer Ma\u00eetre Chuan ? Chef, c\u0027est...", "id": "TANGKAP TUAN CHUAN? KAK, INI...", "pt": "PRENDER O MESTRE CHUAN? IRM\u00c3O, ISSO...", "text": "Capturer Ma\u00eetre Chuan ? Chef, c\u0027est...", "tr": "Chuan Efendi\u0027yi mi yakalayaca\u011f\u0131z? Abi, bu..."}, {"bbox": ["520", "1197", "954", "1546"], "fr": "Ne pose pas de questions inutiles. Il a failli me tuer ! Faites \u00e7a proprement, je le veux vivant.", "id": "JANGAN TANYA YANG TIDAK PERLU KAU TANYA, DIA HAMPIR MEMBUNUHKU! LAKUKAN DENGAN BERSIH, AKU MAU DIA HIDUP-HIDUP.", "pt": "N\u00c3O PERGUNTE O QUE N\u00c3O DEVE. ELE QUASE ME MATOU! FA\u00c7AM UM TRABALHO LIMPO, TRAGAM-NO VIVO.", "text": "Ne pose pas de questions inutiles. Il a failli me tuer ! Faites \u00e7a proprement, je le veux vivant.", "tr": "Sana d\u00fc\u015fmeyen \u015feyleri sorma! Az kals\u0131n beni \u00f6ld\u00fcr\u00fcyordu! Temiz i\u015f yap\u0131n, canl\u0131 olarak getirin."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/7.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1195", "657", "1576"], "fr": "Tu aides \u00e0 capturer Jiang Chuan parce qu\u0027en r\u00e9alit\u00e9, tu veux savoir pourquoi Ding Ruilong a tu\u00e9 Ang Tun, n\u0027est-ce pas ? Je vais te le dire directement.", "id": "KAU MEMBANTU MENANGKAP JIANG CHUAN, SEBENARNYA KARENA INGIN TAHU KENAPA DING RUILONG MEMBUNUH ANG TUN, KAN? BIAR KUBERITAHU LANGSUNG SAJA.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 AJUDANDO A CAPTURAR JIANG CHUAN PORQUE QUER SABER POR QUE DING RUILONG MATOU ANG TUN, CERTO? EU TE CONTO.", "text": "Tu aides \u00e0 capturer Jiang Chuan parce qu\u0027en r\u00e9alit\u00e9, tu veux savoir pourquoi Ding Ruilong a tu\u00e9 Ang Tun, n\u0027est-ce pas ? Je vais te le dire directement.", "tr": "Jiang Chuan\u0027\u0131 yakalamama yard\u0131m etmenin nedeni, asl\u0131nda Ding Ruilong\u0027un Ang Tun\u0027u neden \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc \u00f6\u011frenmek istemen, de\u011fil mi? Sana do\u011frudan anlatay\u0131m."}, {"bbox": ["136", "41", "423", "231"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "D\u0027accord.", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/9.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "119", "909", "437"], "fr": "Il y a cinq ans, Ang Tun a fait passer des hommes de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9 de la fronti\u00e8re pour venir n\u00e9gocier des affaires dans le pays...", "id": "LIMA TAHUN LALU, ANG TUN MEMBAWA ORANG MELINTASI PERBATASAN UNTUK MEMBICARAKAN BISNIS DI DALAM NEGERI...", "pt": "CINCO ANOS ATR\u00c1S, ANG TUN CRUZOU A FRONTEIRA COM SEUS HOMENS PARA NEGOCIAR NO PA\u00cdS...", "text": "Il y a cinq ans, Ang Tun a fait passer des hommes de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9 de la fronti\u00e8re pour venir n\u00e9gocier des affaires dans le pays...", "tr": "Be\u015f y\u0131l \u00f6nce, Ang Tun adamlar\u0131yla birlikte i\u015f g\u00f6r\u00fc\u015fmesi i\u00e7in s\u0131n\u0131r\u0131 ge\u00e7erek \u00fclkeye geldi..."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/10.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "0", "977", "712"], "fr": "Il voulait coop\u00e9rer avec Ding Ruilong pour faire de la contrebande, \u00e9tablir seul une connexion avec la famille Ding, et ainsi am\u00e9liorer sa position au sein du Groupe Fleur d\u0027Or ! Ruilong n\u0027\u00e9tait pas int\u00e9ress\u00e9 par les activit\u00e9s ill\u00e9gales et a refus\u00e9 Ang Tun.", "id": "DIA INGIN BEKERJA SAMA DENGAN DING RUILONG UNTUK MENYELUNDUP, MEMBUKA JALUR KELUARGA DING SENDIRI, DAN MENINGKATKAN POSISINYA DI GRUP JINHUA! RUILONG TIDAK TERTARIK DENGAN CARA ILEGAL, JADI DIA MENOLAK ANG TUN.", "pt": "ELE QUERIA FAZER CONTRABANDO EM PARCERIA COM DING RUILONG, ABRIR SEU PR\u00d3PRIO CAMINHO PARA A FAM\u00cdLIA DING E ASSIM ELEVAR SUA POSI\u00c7\u00c3O NO GRUPO JINHUA! RUILONG N\u00c3O TINHA INTERESSE EM ATIVIDADES ILEGAIS E RECUSOU ANG TUN.", "text": "Il voulait coop\u00e9rer avec Ding Ruilong pour faire de la contrebande, \u00e9tablir seul une connexion avec la famille Ding, et ainsi am\u00e9liorer sa position au sein du Groupe Fleur d\u0027Or ! Ruilong n\u0027\u00e9tait pas int\u00e9ress\u00e9 par les activit\u00e9s ill\u00e9gales et a refus\u00e9 Ang Tun.", "tr": "Ding Ruilong ile ka\u00e7ak\u00e7\u0131l\u0131k yaparak kendi ba\u015f\u0131na Ding ailesiyle ba\u011flant\u0131 kurmak ve Alt\u0131n \u00c7i\u00e7ek Grubu\u0027ndaki konumunu y\u00fckseltmek istedi! Ruilong\u0027un yasad\u0131\u015f\u0131 i\u015flere ilgisi yoktu, bu y\u00fczden Ang Tun\u0027u reddetti."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/11.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "733", "701", "1158"], "fr": "Ang Tun, qui ne comprenait absolument pas le caract\u00e8re de Ding Ruilong, s\u0027est senti humili\u00e9 et a menac\u00e9 Ding Ruilong pour le forcer \u00e0 ob\u00e9ir,", "id": "ANG TUN, YANG SAMA SEKALI TIDAK MENGENAL KARAKTER DING RUILONG, MERASA KEHILANGAN MUKA, LALU MENGANCAM DING RUILONG UNTUK MEMAKSANYA MENURUT.", "pt": "ANG TUN, SEM ENTENDER A PERSONALIDADE DE DING RUILONG, SENTIU-SE HUMILHADO E O AMEA\u00c7OU PARA FOR\u00c7\u00c1-LO A CEDER.", "text": "Ang Tun, qui ne comprenait absolument pas le caract\u00e8re de Ding Ruilong, s\u0027est senti humili\u00e9 et a menac\u00e9 Ding Ruilong pour le forcer \u00e0 ob\u00e9ir,", "tr": "Ding Ruilong\u0027un karakterini hi\u00e7 anlamayan Ang Tun, k\u00fc\u00e7\u00fck d\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc hissetti ve Ding Ruilong\u0027u boyun e\u011fmesi i\u00e7in tehdit etti,"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/12.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "717", "915", "1049"], "fr": "Ainsi, cette nuit-l\u00e0, Ang Tun s\u0027est volatilis\u00e9.", "id": "MAKA, ANG TUN MENGHILANG BEGITU SAJA MALAM ITU.", "pt": "ENT\u00c3O, NAQUELA NOITE, ANG TUN DESAPARECEU SEM DEIXAR VEST\u00cdGIOS.", "text": "Ainsi, cette nuit-l\u00e0, Ang Tun s\u0027est volatilis\u00e9.", "tr": "Ve b\u00f6ylece, Ang Tun o gece s\u0131rra kadem bast\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/13.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "832", "798", "1015"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/14.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "848", "588", "1208"], "fr": "Les regrets de ta vie sont maintenant de l\u0027histoire ancienne. Alors maintenant, je vais te faire un autre grand cadeau.", "id": "PENYESALAN DALAM HIDUPMU SUDAH BERLALU, SEKARANG, AKU AKAN MEMBERIMU HADIAH BESAR LAGI.", "pt": "SEUS ARREPENDIMENTOS FORAM SUPERADOS. AGORA, TENHO OUTRO GRANDE PRESENTE PARA VOC\u00ca.", "text": "Les regrets de ta vie sont maintenant de l\u0027histoire ancienne. Alors maintenant, je vais te faire un autre grand cadeau.", "tr": "Hayat\u0131ndaki pi\u015fmanl\u0131klar\u0131n sayfas\u0131 kapand\u0131. \u015eimdi sana b\u00fcy\u00fck bir hediye daha verece\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/16.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "708", "929", "1034"], "fr": "Lao Dao est entre mes mains. Kun Han, une ran\u00e7on de cent millions de dollars am\u00e9ricains, qu\u0027en dis-tu ?", "id": "LAO DAO ADA DI TANGANKU, KUN HAN. UANG TEBUSAN SATU MILIAR DOLAR, BAGAIMANA?", "pt": "LAO DAO EST\u00c1 COMIGO. KUN HAN, RESGATE DE CEM MILH\u00d5ES DE D\u00d3LARES. O QUE ACHA?", "text": "Lao Dao est entre mes mains. Kun Han, une ran\u00e7on de cent millions de dollars am\u00e9ricains, qu\u0027en dis-tu ?", "tr": "Lao Dao elimde, Kun Han. Y\u00fcz milyon dolar fidye, ne dersin?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/17.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "726", "919", "926"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/18.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "1147", "863", "1367"], "fr": "Qui es-tu ?", "id": "SIAPA KAU?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Qui es-tu ?", "tr": "Sen kimsin?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/19.webp", "translations": [{"bbox": ["698", "996", "976", "1210"], "fr": "Moi, Wu Chen. Tu as entendu parler de moi ?", "id": "AKU, WU CHEN, PERNAH DENGAR?", "pt": "SOU WU CHEN. J\u00c1 OUVIU FALAR?", "text": "Moi, Wu Chen. Tu as entendu parler de moi ?", "tr": "Ben, Wu Chen. Duydun mu hi\u00e7?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/20.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "71", "727", "447"], "fr": "Wu Chen... \u00c7a veut dire que Lao Dao a \u00e9chou\u00e9 ! Il est encore en vie ?", "id": "WU CHEN... DENGAN KATA LAIN, LAO DAO GAGAL! DIA MASIH HIDUP?", "pt": "WU CHEN... ENT\u00c3O, LAO DAO FALHOU! ELE AINDA EST\u00c1 VIVO?", "text": "Wu Chen... \u00c7a veut dire que Lao Dao a \u00e9chou\u00e9 ! Il est encore en vie ?", "tr": "Wu Chen... Yani, Lao Dao ba\u015faramad\u0131! O hala hayatta m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/21.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "353", "710", "601"], "fr": "Il est vivant. Je ne l\u0027ai pas tu\u00e9.", "id": "HIDUP, AKU TIDAK MEMBUNUHNYA.", "pt": "SIM, EST\u00c1 VIVO. EU N\u00c3O O MATEI.", "text": "Il est vivant. Je ne l\u0027ai pas tu\u00e9.", "tr": "Hayatta, onu \u00f6ld\u00fcrmedim."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/22.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "97", "665", "403"], "fr": "Cent millions de dollars ? Tu ne trouves pas que c\u0027est trop ? Tu crois que je vais payer ?", "id": "SATU MILIAR DOLAR? TIDAKKAH KAU PIKIR ITU TERLALU BANYAK? APA KAU PIKIR AKU AKAN MEMBERIKANNYA?", "pt": "CEM MILH\u00d5ES DE D\u00d3LARES? N\u00c3O ACHA MUITO? PENSA QUE EU VOU PAGAR?", "text": "Cent millions de dollars ? Tu ne trouves pas que c\u0027est trop ? Tu crois que je vais payer ?", "tr": "Y\u00fcz milyon dolar m\u0131? Sence de \u00e7ok fazla de\u011fil mi? Verece\u011fimi mi san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["498", "448", "1000", "816"], "fr": "Il est venu pour me tuer et s\u0027est fait attraper ! Maintenant, je te demande juste de l\u0027argent, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s poli de ma part.", "id": "DIA DATANG UNTUK MEMBUNUHKU DAN TERTANGKAP! SEKARANG AKU HANYA MEMINTA UANG PADAMU, ITU SUDAH SANGAT SOPAN.", "pt": "ELE VEIO ME MATAR E FOI CAPTURADO! ESTOU APENAS PEDINDO DINHEIRO, O QUE \u00c9 BEM RAZO\u00c1VEL.", "text": "Il est venu pour me tuer et s\u0027est fait attraper ! Maintenant, je te demande juste de l\u0027argent, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s poli de ma part.", "tr": "Beni \u00f6ld\u00fcrmeye gelmi\u015fken yakaland\u0131! \u015eimdi sadece senden para istiyorum, bu bile olduk\u00e7a nazik\u00e7e."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/23.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "1941", "1000", "2453"], "fr": "La commission de Lao Dao pour cette mission \u00e9tait de trois millions de dollars. Ajoute deux millions de plus, soit un total de cinq millions de dollars. C\u0027est le maximum que je peux accepter ! Am\u00e8ne Lao Dao \u00e0 la fronti\u00e8re, l\u0027argent contre l\u0027homme !", "id": "KOMISI UNTUK MISI LAO DAO KALI INI ADALAH TIGA JUTA DOLAR AS, TAMBAH DUA JUTA LAGI, TOTAL LIMA JUTA DOLAR AS. INI BATAS YANG BISA KUTERIMA! KAU ANTAR LAO DAO KE PERBATASAN, UANG DIBAYAR, ORANG DISERAHKAN!", "pt": "A COMISS\u00c3O DE LAO DAO PARA ESTA MISS\u00c3O FOI DE TR\u00caS MILH\u00d5ES DE D\u00d3LARES. ACRESCENTE MAIS DOIS MILH\u00d5ES, TOTALIZANDO CINCO MILH\u00d5ES. ESSE \u00c9 O MEU LIMITE! TRAGA LAO DAO AT\u00c9 A FRONTEIRA. DINHEIRO NA ENTREGA!", "text": "La commission de Lao Dao pour cette mission \u00e9tait de trois millions de dollars. Ajoute deux millions de plus, soit un total de cinq millions de dollars. C\u0027est le maximum que je peux accepter ! Am\u00e8ne Lao Dao \u00e0 la fronti\u00e8re, l\u0027argent contre l\u0027homme !", "tr": "Lao Dao\u0027nun bu g\u00f6rev i\u00e7in alaca\u011f\u0131 \u00fccret \u00fc\u00e7 milyon dolard\u0131, \u00fczerine iki milyon daha ekle, toplam be\u015f milyon dolar. Kabul edebilece\u011fim s\u0131n\u0131r bu! Lao Dao\u0027yu s\u0131n\u0131ra getir, bir elden para, bir elden adam!"}, {"bbox": ["80", "346", "339", "558"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/25.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "1451", "874", "1729"], "fr": "Hmm ? Ang Tun ? Tu sais ? Parle !", "id": "HM? ANG TUN? KAU TAHU? BICARA!", "pt": "HMM? ANG TUN? VOC\u00ca SABE? CONTE!", "text": "Hmm ? Ang Tun ? Tu sais ? Parle !", "tr": "Hm? Ang Tun? Biliyor musun? Anlat!"}, {"bbox": ["178", "323", "787", "811"], "fr": "Un chef reste un chef, ton sang-froid est impressionnant. Tu arrives \u00e0 bien g\u00e9rer l\u0027affaire de Lao Dao, mais qu\u0027en est-il d\u0027Ang Tun ? Tu veux savoir qui a tu\u00e9 Ang Tun ?", "id": "PEMIMPIN TETAPLAH PEMIMPIN, AURANYA BERBEDA. KAU BISA MENANGANI MASALAH LAO DAO DENGAN BAIK, LALU BAGAIMANA DENGAN ANG TUN? APAKAH KAU INGIN TAHU SIAPA YANG MEMBUNUH ANG TUN?", "pt": "UM L\u00cdDER \u00c9 UM L\u00cdDER, SEMPRE IMPONENTE. VOC\u00ca CONSEGUE LIDAR COM LAO DAO, MAS E ANG TUN? QUER SABER QUEM O MATOU?", "text": "Un chef reste un chef, ton sang-froid est impressionnant. Tu arrives \u00e0 bien g\u00e9rer l\u0027affaire de Lao Dao, mais qu\u0027en est-il d\u0027Ang Tun ? Tu veux savoir qui a tu\u00e9 Ang Tun ?", "tr": "Lider dedi\u011fin b\u00f6yle olur, tavr\u0131 ba\u015fkad\u0131r. Lao Dao meselesini halledebiliyorsun madem, peki ya Ang Tun? Onu kimin \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc bilmek ister misin?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/26.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "315", "991", "433"], "fr": "Apr\u00e8s que Wu Chen eut racont\u00e9 en d\u00e9tail le meurtre d\u0027Ang Tun", "id": "SETELAH WU CHEN MENCERITAKAN KEMBALI PROSES PEMBUNUHAN ANG TUN", "pt": "DEPOIS QUE WU CHEN CONTOU COMO ANG TUN FOI MORTO...", "text": "Apr\u00e8s que Wu Chen eut racont\u00e9 en d\u00e9tail le meurtre d\u0027Ang Tun", "tr": "(Wu Chen, Ang Tun\u0027un \u00f6ld\u00fcr\u00fclme olay\u0131n\u0131 anlatt\u0131ktan sonra...)"}, {"bbox": ["109", "325", "615", "422"], "fr": "Alors,", "id": "MAKA,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "Alors,", "tr": "Bunun \u00fczerine,"}, {"bbox": ["258", "315", "991", "433"], "fr": "Apr\u00e8s que Wu Chen eut racont\u00e9 en d\u00e9tail le meurtre d\u0027Ang Tun", "id": "SETELAH WU CHEN MENCERITAKAN KEMBALI PROSES PEMBUNUHAN ANG TUN", "pt": "DEPOIS QUE WU CHEN CONTOU COMO ANG TUN FOI MORTO...", "text": "Apr\u00e8s que Wu Chen eut racont\u00e9 en d\u00e9tail le meurtre d\u0027Ang Tun", "tr": "(Wu Chen, Ang Tun\u0027un \u00f6ld\u00fcr\u00fclme olay\u0131n\u0131 anlatt\u0131ktan sonra...)"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/27.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "111", "674", "468"], "fr": "Cependant, Kun Han, le fait que tu aies accept\u00e9 que Lao Dao aide Ding Ruilong \u00e0 tuer Wang Ruida...", "id": "TAPI, KUN HAN, KAU SETUJU LAO DAO MEMBANTU DING RUILONG MEMBUNUH WANG RUIDA...", "pt": "MAS, KUN HAN, SOBRE VOC\u00ca TER CONCORDADO QUE LAO DAO AJUDASSE DING RUILONG A MATAR WANG RUIDA...", "text": "Cependant, Kun Han, le fait que tu aies accept\u00e9 que Lao Dao aide Ding Ruilong \u00e0 tuer Wang Ruida...", "tr": "Ancak, Kun Han, Lao Dao\u0027nun Ding Ruilong\u0027a Wang Ruida\u0027y\u0131 \u00f6ld\u00fcrmesinde yard\u0131m etmesine onay vermen..."}, {"bbox": ["503", "1760", "917", "2024"], "fr": "Hmm ? C\u0027est Lao Dao qui te l\u0027a dit ?", "id": "HM? LAO DAO YANG MEMBERITAHUMU?", "pt": "HMM? LAO DAO LHE CONTOU?", "text": "Hmm ? C\u0027est Lao Dao qui te l\u0027a dit ?", "tr": "Hm? Lao Dao mu sana s\u00f6yledi?"}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/28.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "1160", "487", "1477"], "fr": "Entre Ding Ruilong et moi, c\u0027est \u00e0 la vie \u00e0 la mort ! Quant \u00e0 l\u0027affaire Wang Ruida, j\u0027en informerai la famille Wang.", "id": "AKU DAN DING RUILONG TIDAK AKAN BERHENTI SAMPAI SALAH SATU DARI KAMI MATI! TENTANG MASALAH WANG RUIDA, AKU AKAN MEMBERITAHU KELUARGA WANG.", "pt": "EU E DING RUILONG TEMOS UMA RIXA DE MORTE! QUANTO A WANG RUIDA, FAREI COM QUE A FAM\u00cdLIA WANG SAIBA.", "text": "Entre Ding Ruilong et moi, c\u0027est \u00e0 la vie \u00e0 la mort ! Quant \u00e0 l\u0027affaire Wang Ruida, j\u0027en informerai la famille Wang.", "tr": "Ding Ruilong ile \u00f6l\u00fcm\u00fcne d\u00fc\u015fman\u0131z! Wang Ruida olay\u0131n\u0131 Wang ailesine bildirece\u011fim."}, {"bbox": ["536", "709", "1015", "1084"], "fr": "Si j\u0027ai pu d\u00e9couvrir que Ding Ruilong a tu\u00e9 Ang Tun, pourquoi n\u0027aurais-je pas pu d\u00e9couvrir que Ding Ruilong a demand\u00e9 \u00e0 Lao Dao de tuer Wang Ruida ?", "id": "JIKA AKU BISA MENGETAHUI DING RUILONG MEMBUNUH ANG TUN, KENAPA AKU TIDAK BISA MENGETAHUI DING RUILONG MENYURUH LAO DAO MEMBUNUH WANG RUIDA?", "pt": "SE EU DESCOBRI QUE DING RUILONG MATOU ANG TUN, POR QUE N\u00c3O DESCOBRIRIA QUE ELE MANDOU LAO DAO MATAR WANG RUIDA?", "text": "Si j\u0027ai pu d\u00e9couvrir que Ding Ruilong a tu\u00e9 Ang Tun, pourquoi n\u0027aurais-je pas pu d\u00e9couvrir que Ding Ruilong a demand\u00e9 \u00e0 Lao Dao de tuer Wang Ruida ?", "tr": "Ding Ruilong\u0027un Ang Tun\u0027u \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc bulabildiysem, Ding Ruilong\u0027un Lao Dao\u0027ya Wang Ruida\u0027y\u0131 \u00f6ld\u00fcrtt\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc neden bulamayay\u0131m?"}, {"bbox": ["407", "3495", "729", "3758"], "fr": "Es-tu... en train de me menacer ?!", "id": "KAU, APAKAH KAU MENGANCAMKU?!", "pt": "VOC\u00ca... EST\u00c1 ME AMEA\u00c7ANDO?!", "text": "Es-tu... en train de me menacer ?!", "tr": "Sen, beni tehdit mi ediyorsun?!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/29.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "169", "999", "483"], "fr": "\u00c0 entendre le ton du chef, on dirait qu\u0027une guerre va \u00e9clater !!!", "id": "MENDENGAR NADA BICARA PEMIMPIN, SEPERTINYA PERANG AKAN DIMULAI!!!", "pt": "PELO TOM DO L\u00cdDER, PARECE QUE VAI HAVER GUERRA!!!", "text": "\u00c0 entendre le ton du chef, on dirait qu\u0027une guerre va \u00e9clater !!!", "tr": "Liderin tavr\u0131na bak\u0131l\u0131rsa, sava\u015f \u00e7\u0131kacak!!!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/30.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "121", "666", "473"], "fr": "Wu Chen a dit tout \u00e0 l\u0027heure qu\u0027il me ferait un grand cadeau, qu\u0027est-ce qu\u0027il manigance au juste ?", "id": "WU CHEN TADI BILANG AKAN MEMBERIKU HADIAH BESAR, APA SEBENARNYA YANG INGIN DIA LAKUKAN?", "pt": "WU CHEN DISSE ANTES QUE ME DARIA UM GRANDE PRESENTE. O QUE ELE PRETENDE?", "text": "Wu Chen a dit tout \u00e0 l\u0027heure qu\u0027il me ferait un grand cadeau, qu\u0027est-ce qu\u0027il manigance au juste ?", "tr": "Wu Chen az \u00f6nce bana b\u00fcy\u00fck bir hediye verece\u011fini s\u00f6yledi. Tam olarak neyin pe\u015finde?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/31.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "1152", "785", "1480"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait une menace, je n\u0027aurais pas eu besoin de te parler de l\u0027affaire Ang Tun.", "id": "JIKA INI ANCAMAN, AKU TIDAK PERLU MEMBERITAHUMU TENTANG MASALAH ANG TUN.", "pt": "SE FOSSE UMA AMEA\u00c7A, EU N\u00c3O TERIA LHE CONTADO SOBRE ANG TUN.", "text": "Si c\u0027\u00e9tait une menace, je n\u0027aurais pas eu besoin de te parler de l\u0027affaire Ang Tun.", "tr": "E\u011fer tehdit olsayd\u0131, Ang Tun olay\u0131n\u0131 sana anlatmama gerek kalmazd\u0131."}, {"bbox": ["154", "77", "415", "282"], "fr": "D\u00e9tendez-vous.", "id": "JANGAN TEGANG", "pt": "N\u00c3O FIQUE TENSO.", "text": "D\u00e9tendez-vous.", "tr": "Sakin ol."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/32.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "1371", "989", "1725"], "fr": "Non ! Tes affaires sont tes affaires, mes affaires sont mes affaires, nous ne coop\u00e9rons pas !", "id": "TIDAK! URUSANMU ADALAH URUSANMU, URUSANKU ADALAH URUSANKU, KITA TIDAK BEKERJA SAMA!", "pt": "N\u00c3O! SEUS PROBLEMAS S\u00c3O SEUS, OS MEUS S\u00c3O MEUS. N\u00c3O SOMOS PARCEIROS!", "text": "Non ! Tes affaires sont tes affaires, mes affaires sont mes affaires, nous ne coop\u00e9rons pas !", "tr": "Hay\u0131r! Senin i\u015fin senin i\u015fin, benim i\u015fim benim i\u015fim, biz i\u015fbirli\u011fi yapm\u0131yoruz!"}, {"bbox": ["133", "1033", "484", "1316"], "fr": "Tu veux que je... t\u0027aide... \u00e0 frapper la famille Ding ?", "id": "APAKAH KAU INGIN AKU, MEMBANTUMU, MENYERANG KELUARGA DING?", "pt": "VOC\u00ca QUER QUE EU O AJUDE A DERRUBAR A FAM\u00cdLIA DING?", "text": "Tu veux que je... t\u0027aide... \u00e0 frapper la famille Ding ?", "tr": "Benden Ding ailesine darbe vurmana yard\u0131m etmemi mi istiyorsun?"}, {"bbox": ["655", "98", "858", "263"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/33.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "1112", "770", "1530"], "fr": "Je ne fais que te dire la situation r\u00e9elle. La famille Wang ne laissera pas tomber, et la famille Li se d\u00e9solidarisera \u00e9galement.", "id": "AKU HANYA MEMBERITAHUMU SITUASI SEBENARNYA, KELUARGA WANG TIDAK AKAN MENYERAH BEGITU SAJA, KELUARGA LI JUGA AKAN MENJAGA JARAK.", "pt": "ESTOU APENAS LHE CONTANDO A SITUA\u00c7\u00c3O. A FAM\u00cdLIA WANG N\u00c3O VAI DESISTIR, E A FAM\u00cdLIA LI VAI SE AFASTAR.", "text": "Je ne fais que te dire la situation r\u00e9elle. La famille Wang ne laissera pas tomber, et la famille Li se d\u00e9solidarisera \u00e9galement.", "tr": "Ben sana sadece durumu oldu\u011fu gibi anlat\u0131yorum. Wang ailesi bu i\u015fin pe\u015fini b\u0131rakmaz, Li ailesi de kendini bu i\u015ften s\u0131y\u0131r\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/34.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "117", "987", "434"], "fr": "Alors, que veux-tu au juste ?", "id": "LALU APA SEBENARNYA YANG KAU INGINKAN?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca REALMENTE QUER?", "text": "Alors, que veux-tu au juste ?", "tr": "Peki sen tam olarak ne istiyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/35.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "179", "810", "793"], "fr": "Je ne veux pas des cent millions de dollars. Je veux que Lao Dao reste \u00e0 Donghai et travaille pour moi ! Si tu acceptes, j\u0027arrangerai une s\u00e9paration nette... ainsi la mort de Wang Ruida n\u0027aura plus aucun lien avec votre groupe Fleur d\u0027Or ! Qu\u0027en dis-tu ? R\u00e9fl\u00e9chis-y.", "id": "SATU MILIAR DOLAR ITU AKU TIDAK MAU, AKU INGIN LAO DAO TINGGAL DI DONGHAI DAN BEKERJA UNTUKKU! JIKA KAU SETUJU, AKU AKAN MENGATUR PEMISAHAN... SEHINGGA KEMATIAN WANG RUIDA TIDAK ADA HUBUNGANNYA LAGI DENGAN GRUP JINHUAMU! BAGAIMANA? PERTIMBANGKANLAH?", "pt": "N\u00c3O QUERO O CEM MILH\u00d5ES DE D\u00d3LARES. QUERO QUE LAO DAO FIQUE EM DONGHAI E TRABALHE PARA MIM! SE CONCORDAR, EU FA\u00c7O O NECESS\u00c1RIO PARA QUE A MORTE DE WANG RUIDA N\u00c3O TENHA MAIS NENHUMA LIGA\u00c7\u00c3O COM VOC\u00caS. QUE TAL? PENSE NISSO.", "text": "Je ne veux pas des cent millions de dollars. Je veux que Lao Dao reste \u00e0 Donghai et travaille pour moi ! Si tu acceptes, j\u0027arrangerai une s\u00e9paration nette... ainsi la mort de Wang Ruida n\u0027aura plus aucun lien avec votre groupe Fleur d\u0027Or ! Qu\u0027en dis-tu ? R\u00e9fl\u00e9chis-y.", "tr": "Y\u00fcz milyon dolar\u0131 istemiyorum. Lao Dao\u0027nun Donghai\u0027de kal\u0131p benim i\u00e7in \u00e7al\u0131\u015fmas\u0131n\u0131 istiyorum! Kabul edersen, Wang Ruida\u0027n\u0131n \u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fcn sizinle hi\u00e7bir ilgisi kalmayacak \u015fekilde bir d\u00fczenleme yapar\u0131m. Ne dersin? Bir d\u00fc\u015f\u00fcn."}, {"bbox": ["274", "179", "1033", "843"], "fr": "Je ne veux pas des cent millions de dollars. Je veux que Lao Dao reste \u00e0 Donghai et travaille pour moi ! Si tu acceptes, j\u0027arrangerai une s\u00e9paration nette... ainsi la mort de Wang Ruida n\u0027aura plus aucun lien avec votre groupe Fleur d\u0027Or ! Qu\u0027en dis-tu ? R\u00e9fl\u00e9chis-y.", "id": "SATU MILIAR DOLAR ITU AKU TIDAK MAU, AKU INGIN LAO DAO TINGGAL DI DONGHAI DAN BEKERJA UNTUKKU! JIKA KAU SETUJU, AKU AKAN MENGATUR PEMISAHAN... SEHINGGA KEMATIAN WANG RUIDA TIDAK ADA HUBUNGANNYA LAGI DENGAN GRUP JINHUAMU! BAGAIMANA? PERTIMBANGKANLAH?", "pt": "N\u00c3O QUERO O CEM MILH\u00d5ES DE D\u00d3LARES. QUERO QUE LAO DAO FIQUE EM DONGHAI E TRABALHE PARA MIM! SE CONCORDAR, EU FA\u00c7O O NECESS\u00c1RIO PARA QUE A MORTE DE WANG RUIDA N\u00c3O TENHA MAIS NENHUMA LIGA\u00c7\u00c3O COM VOC\u00caS. QUE TAL? PENSE NISSO.", "text": "Je ne veux pas des cent millions de dollars. Je veux que Lao Dao reste \u00e0 Donghai et travaille pour moi ! Si tu acceptes, j\u0027arrangerai une s\u00e9paration nette... ainsi la mort de Wang Ruida n\u0027aura plus aucun lien avec votre groupe Fleur d\u0027Or ! Qu\u0027en dis-tu ? R\u00e9fl\u00e9chis-y.", "tr": "Y\u00fcz milyon dolar\u0131 istemiyorum. Lao Dao\u0027nun Donghai\u0027de kal\u0131p benim i\u00e7in \u00e7al\u0131\u015fmas\u0131n\u0131 istiyorum! Kabul edersen, Wang Ruida\u0027n\u0131n \u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fcn sizinle hi\u00e7bir ilgisi kalmayacak \u015fekilde bir d\u00fczenleme yapar\u0131m. Ne dersin? Bir d\u00fc\u015f\u00fcn."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/36.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "740", "922", "999"], "fr": "Je vois...", "id": "BEGITU RUPANYA...", "pt": "ENTENDO...", "text": "Je vois...", "tr": "Demek bu y\u00fczden..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/37.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "1077", "898", "1378"], "fr": "Si tout ce que tu as dit est vrai, alors je... suis d\u0027accord.", "id": "JIKA SEMUA YANG KAU KATAKAN ITU BENAR, MAKA AKU... SETUJU.", "pt": "SE TUDO O QUE VOC\u00ca DISSE FOR VERDADE, ENT\u00c3O EU... CONCORDO.", "text": "Si tout ce que tu as dit est vrai, alors je... suis d\u0027accord.", "tr": "E\u011fer s\u00f6yledi\u011fin her \u015fey do\u011fruysa, o zaman... kabul ediyorum."}, {"bbox": ["730", "462", "956", "546"], "fr": "Apr\u00e8s une longue r\u00e9flexion", "id": "SETELAH LAMA MEMPERTIMBANGKAN", "pt": "DEPOIS DE MUITA CONSIDERA\u00c7\u00c3O...", "text": "Apr\u00e8s une longue r\u00e9flexion", "tr": "(Uzun uzun d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fckten sonra)"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/39.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "70", "856", "285"], "fr": "Chef !", "id": "JENDERAL!", "pt": "L\u00cdDER!", "text": "Chef !", "tr": "YEN\u0130LD\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/40.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "2890", "486", "3212"], "fr": "Nous \u00e9tions six contre lui seul, et nous n\u0027avons pas pu le battre...", "id": "KAMI BERENAM MELAWAN DIA SATU ORANG SAJA TIDAK BISA MENANG...", "pt": "N\u00d3S SEIS CONTRA ELE SOZINHO... E N\u00c3O CONSEGUIMOS VENC\u00ca-LO...", "text": "Nous \u00e9tions six contre lui seul, et nous n\u0027avons pas pu le battre...", "tr": "Alt\u0131 ki\u015fiydik, tek ba\u015f\u0131na onu yenemedik..."}, {"bbox": ["332", "66", "822", "394"], "fr": "...Tu \u00e9coutais sur le c\u00f4t\u00e9 depuis le d\u00e9but ?", "id": "...KAU MENDENGARKAN DARI TADI?", "pt": "...VOC\u00ca ESTAVA OUVINDO O TEMPO TODO?", "text": "...Tu \u00e9coutais sur le c\u00f4t\u00e9 depuis le d\u00e9but ?", "tr": "Sen... ba\u015f\u0131ndan beri dinliyor muydun?"}, {"bbox": ["586", "1911", "941", "2139"], "fr": "Comment as-tu \u00e9chou\u00e9 ?", "id": "BAGAIMANA BISA GAGAL?", "pt": "COMO VOC\u00ca FALHOU?", "text": "Comment as-tu \u00e9chou\u00e9 ?", "tr": "Nas\u0131l oldu da ba\u015faramad\u0131n?"}, {"bbox": ["249", "630", "505", "841"], "fr": "C\u0027est...", "id": "ITU...", "pt": "FOI...", "text": "C\u0027est...", "tr": "BU..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/41.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "1065", "538", "1342"], "fr": "Je veux changer de vie... Je suis probablement... fatigu\u00e9...", "id": "AKU INGIN MENGUBAH CARA HIDUPKU... MUNGKIN AKU... LELAH...", "pt": "QUERO MUDAR DE VIDA... TALVEZ EU ESTEJA... CANSADO...", "text": "Je veux changer de vie... Je suis probablement... fatigu\u00e9...", "tr": "Belki de farkl\u0131 bir hayat ya\u015famak istedim... San\u0131r\u0131m yoruldum..."}, {"bbox": ["420", "46", "939", "393"], "fr": "...Alors, c\u0027est toi-m\u00eame qui ne veux plus le faire ? Ou est-ce que Wu Chen t\u0027a menac\u00e9 ?", "id": "...JADI, APAKAH KAU SENDIRI YANG TIDAK MAU MELANJUTKANNYA? ATAU WU CHEN MENGANCAMMU?", "pt": "...ENT\u00c3O, \u00c9 VOC\u00ca QUEM N\u00c3O QUER MAIS FAZER ISSO? OU WU CHEN O COAGIU?", "text": "...Alors, c\u0027est toi-m\u00eame qui ne veux plus le faire ? Ou est-ce que Wu Chen t\u0027a menac\u00e9 ?", "tr": "...O zaman, kendin mi b\u0131rakmak istedin? Yoksa Wu Chen mi seni tehdit etti?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/42.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "432", "935", "658"], "fr": "[SFX]Bip... Bip... Bip...", "id": "[SFX]TUT... TUT... TUT...", "pt": "[SFX] BIP... BIP... BIP...", "text": "[SFX]Bip... Bip... Bip...", "tr": "[SFX] D\u00dcT... D\u00dcT... D\u00dcT..."}, {"bbox": ["496", "101", "787", "291"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/43.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "882", "321", "1014"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/44.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "1746", "692", "1987"], "fr": "Monsieur Wu, je...", "id": "TUAN WU, SAYA...", "pt": "SR. WU, EU...", "text": "Monsieur Wu, je...", "tr": "Bay Wu, ben..."}, {"bbox": ["253", "71", "630", "380"], "fr": "F\u00e9licitations, tu es libre.", "id": "SELAMAT, KAU BEBAS.", "pt": "PARAB\u00c9NS, VOC\u00ca EST\u00c1 LIVRE.", "text": "F\u00e9licitations, tu es libre.", "tr": "Tebrikler, art\u0131k \u00f6zg\u00fcrs\u00fcn."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/45.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "153", "560", "460"], "fr": "Capture Jiang Chuan et am\u00e8ne-le secr\u00e8tement \u00e0 Donghai. J\u0027ai besoin de lui !", "id": "TANGKAP JIANG CHUAN, BAWA DIA SECARA RAHASIA KE DONGHAI, AKU MEMBUTUHKANNYA!", "pt": "CAPTURE JIANG CHUAN E TRAGA-O SECRETAMENTE PARA DONGHAI. TENHO PLANOS PARA ELE!", "text": "Capture Jiang Chuan et am\u00e8ne-le secr\u00e8tement \u00e0 Donghai. J\u0027ai besoin de lui !", "tr": "Jiang Chuan\u0027\u0131 yakalay\u0131p gizlice Donghai\u0027ye getir. Ona ihtiyac\u0131m var!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/46.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "220", "897", "533"], "fr": "En calculant le temps, l\u0027ambulance devrait arriver. Quant \u00e0 toi,", "id": "MENGHITUNG WAKTU, AMBULANS SEHARUSNYA SUDAH MAU SAMPAI. KAU,", "pt": "A AMBUL\u00c2NCIA DEVE ESTAR CHEGANDO. QUANTO A VOC\u00ca,", "text": "En calculant le temps, l\u0027ambulance devrait arriver. Quant \u00e0 toi,", "tr": "Zamanlamaya g\u00f6re ambulans gelmek \u00fczere olmal\u0131. Sana gelince,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/47.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "104", "816", "333"], "fr": "Soigne d\u0027abord tes blessures, nous parlerons plus tard.", "id": "SEMBUHKAN LUKAMU DULU, KITA BICARA LAGI NANTI.", "pt": "RECUPERE-SE PRIMEIRO. CONVERSAMOS DEPOIS.", "text": "Soigne d\u0027abord tes blessures, nous parlerons plus tard.", "tr": "\u00d6nce yaralar\u0131na bak, gerisini sonra konu\u015furuz."}, {"bbox": ["331", "1272", "530", "1401"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "D\u0027accord.", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/48.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "164", "977", "406"], "fr": "Je dois aussi rentrer chez moi pour rattraper mon sommeil.", "id": "AKU JUGA HARUS PULANG UNTUK TIDUR.", "pt": "EU TAMB\u00c9M PRECISO IR PARA CASA DESCANSAR UM POUCO.", "text": "Je dois aussi rentrer chez moi pour rattraper mon sommeil.", "tr": "Benim de eve gidip biraz uyumam laz\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/49.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/50.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/51.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "53", "874", "147"], "fr": "En train de rattraper son sommeil", "id": "SEDANG MENGEJAR KETINGGALAN TIDUR", "pt": "TIRANDO UM COCHILO...", "text": "En train de rattraper son sommeil", "tr": "(Uykusunu telafi ediyor)"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/52.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "446", "377", "541"], "fr": "[SFX]Bruissement", "id": "[SFX]SRAK SREK", "pt": "[SFX] FRU FRU...", "text": "[SFX]Bruissement", "tr": "[SFX] HI\u015eIR HI\u015eIR"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/53.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "124", "944", "367"], "fr": "Hmm ???", "id": "HMM???", "pt": "HMM???", "text": "Hmm ???", "tr": "Hm???"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/54.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/55.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "1527", "725", "1773"], "fr": "Ruobing.", "id": "RUOBING", "pt": "RUOBING.", "text": "Ruobing.", "tr": "Ruobing"}, {"bbox": ["350", "353", "675", "547"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/56.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "389", "924", "589"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ? Hmm ?", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN? HMM?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO? HMM?", "text": "Qu\u0027est-ce que tu fais ? Hmm ?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun? Hm?"}, {"bbox": ["318", "2532", "731", "2773"], "fr": "Au d\u00e9part, je voulais te donner une r\u00e9compense...", "id": "AWALNYA AKU INGIN MEMBERIMU HADIAH...", "pt": "EU IA LHE DAR UMA RECOMPENSA...", "text": "Au d\u00e9part, je voulais te donner une r\u00e9compense...", "tr": "Asl\u0131nda sana bir \u00f6d\u00fcl vermek istemi\u015ftim..."}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/57.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "789", "920", "1053"], "fr": "Vraiment ? Alors, donne-la-moi.", "id": "BENARKAH? KALAU BEGITU BERIKAN PADAKU.", "pt": "\u00c9 MESMO? ENT\u00c3O ME D\u00ca.", "text": "Vraiment ? Alors, donne-la-moi.", "tr": "\u00d6yle mi? O zaman ver bakal\u0131m."}, {"bbox": ["404", "1539", "584", "1677"], "fr": "[SFX]Mmm~~", "id": "[SFX]MMH~~", "pt": "[SFX] HMM~~", "text": "[SFX]Mmm~~", "tr": "[SFX] MMM~~"}], "width": 1080}, {"height": 623, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/41/58.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua