This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 68
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/1.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "588", "694", "1403"], "fr": "\u00c9diteur : Orange\nArtiste principal : Qingyu\nAssistant encrage : Maoniang\nAssistant coloriste : Tuntun\nUne production de Dongbei Dachuliu Qingqiao Comics", "id": "PENANGGUNG JAWAB: CHENGZI\nPENULIS UTAMA: QINGYU\nASISTEN SKETSA: MAONIANG\nASISTEN PEWARNAAN: TUNTUN\nDIPRODUKSI OLEH KOMIK QINGQIAO DONGBEI DACHULIU.", "pt": "EDITOR: CHENG ZI\nARTISTA PRINCIPAL: QING YU\nASSISTENTE DE ARTE FINAL: MAO NIANG\nASSISTENTE DE CORES: TUN TUN\nPRODUZIDO POR DONGBEI DACHULIU QINGQIAO COMICS", "text": "Editor: Orange Writer: Qingyu Line Assistant: Meow Color Assistant: Tun Tun Northeast Big Slide Produced by Qing Qiao Comics", "tr": "Qiao Jiu Xian. Sorumlu Edit\u00f6r: Chengzi. Ba\u015f Sanat\u00e7\u0131: Qingyu. \u00c7izgi Roman Asistan\u0131: Maoniang. Renk Asistan\u0131: Tuntun. Dongbei Dachuliu Qingqiao Manhua Yap\u0131m\u0131."}, {"bbox": ["54", "588", "694", "1403"], "fr": "\u00c9diteur : Orange\nArtiste principal : Qingyu\nAssistant encrage : Maoniang\nAssistant coloriste : Tuntun\nUne production de Dongbei Dachuliu Qingqiao Comics", "id": "PENANGGUNG JAWAB: CHENGZI\nPENULIS UTAMA: QINGYU\nASISTEN SKETSA: MAONIANG\nASISTEN PEWARNAAN: TUNTUN\nDIPRODUKSI OLEH KOMIK QINGQIAO DONGBEI DACHULIU.", "pt": "EDITOR: CHENG ZI\nARTISTA PRINCIPAL: QING YU\nASSISTENTE DE ARTE FINAL: MAO NIANG\nASSISTENTE DE CORES: TUN TUN\nPRODUZIDO POR DONGBEI DACHULIU QINGQIAO COMICS", "text": "Editor: Orange Writer: Qingyu Line Assistant: Meow Color Assistant: Tun Tun Northeast Big Slide Produced by Qing Qiao Comics", "tr": "Qiao Jiu Xian. Sorumlu Edit\u00f6r: Chengzi. Ba\u015f Sanat\u00e7\u0131: Qingyu. \u00c7izgi Roman Asistan\u0131: Maoniang. Renk Asistan\u0131: Tuntun. Dongbei Dachuliu Qingqiao Manhua Yap\u0131m\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/2.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "541", "838", "826"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027enfant, comment oses-tu te pr\u00e9cipiter dans ce grand feu, tu ne tiens donc pas \u00e0 ta vie !", "id": "ANAK INI, KAU BERANI SEKALI MENEROBOS KE DALAM API BESAR ITU, APA KAU SUDAH TIDAK SAYANG NYAWA!", "pt": "VOC\u00ca, CRIAN\u00c7A, OUSA CORRER PARA UM INC\u00caNDIO DESSES?! N\u00c3O TEM AMOR \u00c0 VIDA?!", "text": "You dare to rush into the fire, do you have a death wish!", "tr": "Sen \u00e7ocuk, nas\u0131l ate\u015fe at\u0131lmaya c\u00fcret edersin, can\u0131na m\u0131 susad\u0131n!"}, {"bbox": ["770", "1833", "1047", "2038"], "fr": "C\u0027est juste que mon fils est un idiot, il ne sortira pas s\u0027il ne me voit pas.", "id": "HANYA SAJA ANAKKU INI BODOH, DIA TIDAK AKAN KELUAR KALAU TIDAK MELIHATKU.", "pt": "\u00c9 QUE MEU FILHO \u00c9 UM POUCO BOBO. ELE S\u00d3 SAI SE ME VIR.", "text": "It\u0027s just that my son is a fool, he won\u0027t come out unless he sees me.", "tr": "Sadece o\u011flum biraz saf, beni g\u00f6rmezse d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmaz."}, {"bbox": ["584", "1560", "767", "1777"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, maman, je vais bien, le feu n\u0027\u00e9tait pas si grand que \u00e7a tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "HEHE, IBU, AKU TIDAK APA-APA, APINYA JUGA TIDAK BESAR TADI.", "pt": "HEHE, M\u00c3E, ESTOU BEM. O FOGO NEM ESTAVA T\u00c3O GRANDE.", "text": "Hehe, Mom, I\u0027m okay, the fire wasn\u0027t that big just now.", "tr": "Hehe anne, iyiyim, yang\u0131n o kadar da b\u00fcy\u00fck de\u011fildi."}, {"bbox": ["83", "2653", "221", "2754"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/3.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "821", "399", "1078"], "fr": "D\u0027o\u00f9 te vient un fils pareil ? Il est grand et costaud, il a l\u0027air plus \u00e2g\u00e9 que toi.", "id": "DARI MANA KAU DAPAT ANAK SEPERTI INI? BADANNYA TINGGI BESAR, KELIHATAN LEBIH TUA DARIMU.", "pt": "DE ONDE TIROU UM FILHO DESSES? ELE \u00c9 ALTO E FORTE, PARECE MAIS VELHO QUE VOC\u00ca.", "text": "Where did you get such a son? He\u0027s so tall and big, he looks older than you.", "tr": "Nereden buldun b\u00f6yle bir o\u011flu? \u0130ri yar\u0131, senden daha ya\u015fl\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/4.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "86", "962", "396"], "fr": "Il a toujours \u00e9t\u00e9 seul, et son esprit n\u0027est pas tr\u00e8s vif. Si je ne m\u0027occupais pas de lui, il mourrait dans la rue.", "id": "DIA SELALU SENDIRIAN, OTAKNYA JUGA TIDAK BERES. KALAU AKU TIDAK MERAWATNYA, DIA AKAN MATI DI JALANAN.", "pt": "ELE SEMPRE FOI SOZINHO E N\u00c3O BATE BEM DA CABE\u00c7A. SE EU N\u00c3O CUIDAR DELE, MORRER\u00c1 NAS RUAS.", "text": "He\u0027s always been alone and not very bright. If I don\u0027t take care of him, he\u0027ll die in the streets.", "tr": "O hep yaln\u0131zd\u0131, akl\u0131 da pek yerinde de\u011fil, e\u011fer onunla ilgilenmeseydim sokaklarda \u00f6l\u00fcrd\u00fc."}, {"bbox": ["303", "1310", "625", "1523"], "fr": "Toi alors, tu as d\u00e9j\u00e0 du mal \u00e0 survivre, et voil\u00e0 que tu ramasses un tel fardeau. Que vas-tu faire \u00e0 l\u0027avenir ?", "id": "KAU INI, HIDUPMU SENDIRI SAJA SUDAH SUSAH, SEKARANG MALAH MEMUNGUT BEBAN SEPERTI INI, BAGAIMANA NASIBMU NANTI.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 LUTA PARA VIVER, E AGORA ARRANJOU MAIS ESSE FARDO. O QUE SER\u00c1 DE VOC\u00ca NO FUTURO?", "text": "You\u0027re already struggling to survive, and now you\u0027ve picked up this burden. What are you going to do?", "tr": "Ah sen, kendi ba\u015f\u0131n\u0131n \u00e7aresine zor bak\u0131yorsun, bir de b\u00f6yle bir y\u00fck ald\u0131n ba\u015f\u0131na, ileride ne yapacaks\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/7.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "876", "356", "1108"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas, depuis que ce gamin est arriv\u00e9, j\u0027ai commenc\u00e9 \u00e0 avoir de la chance.", "id": "TENANG SAJA, SEJAK ANAK INI DATANG, AKU JADI SERING BERUNTUNG.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE. DESDE QUE ESSE GAROTO CHEGOU, COMECEI A TER BOA SORTE.", "text": "Don\u0027t worry, after this kid came, my luck started to improve.", "tr": "Merak etmeyin, bu \u00e7ocuk geldikten sonra \u015fans\u0131m yaver gitmeye ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["636", "1894", "777", "1973"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/8.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "714", "727", "930"], "fr": "Quelqu\u0027un a signal\u00e9 un incendie inexpliqu\u00e9 ici, que s\u0027est-il pass\u00e9 exactement ?", "id": "ADA YANG MELAPORKAN TEMPAT INI TIBA-TIBA TERBAKAR, SEBENARNYA APA YANG TERJADI?", "pt": "ALGU\u00c9M DENUNCIOU UM INC\u00caNDIO INEXPLIC\u00c1VEL AQUI. O QUE ACONTECEU EXATAMENTE?", "text": "Someone reported that there was a fire here for no reason. What exactly happened?", "tr": "Birisi buran\u0131n sebepsiz yere yand\u0131\u011f\u0131n\u0131 ihbar etti, tam olarak ne oldu?"}, {"bbox": ["164", "1478", "428", "1689"], "fr": "Monsieur l\u0027officier, c\u0027est peut-\u00eatre \u00e0 cause du temps sec, une bougie s\u0027est renvers\u00e9e, rien de grave, je ne sais pas...", "id": "TUAN, MUNGKIN KARENA CUACA KERING DAN BARANG MUDAH TERBAKAR, LILINNYA JATUH, TIDAK ADA MASALAH BESAR, TIDAK TAHU...", "pt": "SENHOR, TALVEZ O TEMPO SECO E OS MATERIAIS INFLAM\u00c1VEIS TENHAM FEITO UMA VELA CAIR. NADA S\u00c9RIO, N\u00c3O SEI...", "text": "Sir, it might be that the weather is dry and the candle fell over. It\u0027s nothing serious. I don\u0027t know", "tr": "Efendim, belki hava kuru oldu\u011fundan mum devrilmi\u015ftir, \u00f6nemli bir \u015fey de\u011fil, bilmiyorum..."}, {"bbox": ["405", "1672", "678", "1886"], "fr": "...quel d\u00e9lateur a bien pu faire un rapport, vous faisant vous d\u00e9ranger pour rien.", "id": "...SIAPA ORANG ISENG YANG MELAPORKANNYA, SAMPAI MEREPOTKAN TUAN DATANG KEMARI.", "pt": "...N\u00c3O SEI QUE PESSOA INTROMETIDA FEZ A DEN\u00daNCIA, FAZENDO O SENHOR VIR AT\u00c9 AQUI \u00c0 TOA.", "text": "Who reported it, bothering you to come all this way.", "tr": "...bilmiyorum hangi i\u015fg\u00fczar gammaz ihbar etmi\u015f de sizi buraya kadar yormu\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/9.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "787", "728", "1037"], "fr": "Heureusement que je viens juste de...", "id": "UNTUNG SAJA AKU BARU SAJA...", "pt": "AINDA BEM QUE EU AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "Luckily I just", "tr": "Neyse ki az \u00f6nce..."}, {"bbox": ["261", "1935", "568", "2177"], "fr": "\u00c0 l\u0027aide, monsieur l\u0027officier ! Quelqu\u0027un veut me tuer !", "id": "TUAN, TOLONG! ADA YANG MAU MEMBUNUHKU!", "pt": "SENHOR, SOCORRO! ALGU\u00c9M QUER ME MATAR!", "text": "Help! Someone\u0027s trying to kill me!", "tr": "Efendim yard\u0131m edin! Biri beni \u00f6ld\u00fcrmek istiyor!"}, {"bbox": ["34", "3111", "346", "3339"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes comme b\u00eatises ! Qui voudrait te tuer !", "id": "OMONG KOSONG APA KAU INI! SIAPA YANG MAU MEMBUNUHMU!", "pt": "QUE ABSURDO VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO! QUEM IRIA QUERER TE MATAR?!", "text": "What nonsense are you talking about! Who\u0027s trying to kill you!", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun sen! Kim seni \u00f6ld\u00fcrmek istesin ki!"}, {"bbox": ["150", "3891", "360", "4205"], "fr": "J\u0027ai beau \u00eatre son fr\u00e8re adoptif, comment peut-elle \u00eatre aussi cruelle !", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA AKU INI ADIKNYA SECARA NAMA, BAGAIMANA BISA DIA TEGA SEPERTI ITU!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, SOU SEU IRM\u00c3O POSTI\u00c7O. COMO ELA PODE SER T\u00c3O CRUEL?!", "text": "I\u0027m also her nominal brother, how can she be so cruel!", "tr": "Ne de olsa onun s\u00f6zde karde\u015fiyim, nas\u0131l bu kadar kalpsiz olabilir!"}, {"bbox": ["491", "4545", "720", "4896"], "fr": "Ce pauvre enfant, il a v\u00e9cu dans ce temple en ruines pendant plus de dix ans, et maintenant il n\u0027a m\u00eame plus o\u00f9 aller.", "id": "ANAK INI KASIHAN SEKALI, SUDAH TINGGAL DI KUIL RUSAK INI LEBIH DARI SEPULUH TAHUN, SEKARANG BAHKAN TIDAK PUNYA TEMPAT TINGGAL.", "pt": "ESTE GAROTO TAMB\u00c9M \u00c9 UM COITADO. MOROU NESTE TEMPLO EM RU\u00cdNAS POR MAIS DE DEZ ANOS E AGORA N\u00c3O TEM ONDE FICAR.", "text": "This child is also pitiful, he\u0027s lived in this broken temple for more than ten years, and now he doesn\u0027t even have a place to stay.", "tr": "Bu \u00e7ocuk da zavall\u0131, on y\u0131ldan fazla bir s\u00fcredir bu harabe tap\u0131nakta tek ba\u015f\u0131na ya\u015fam\u0131\u015f, \u015fimdi kalacak bir yeri bile yok."}, {"bbox": ["53", "4686", "296", "5040"], "fr": "Hein ? Je me disais bien, il y a quelques jours encore, on pr\u00e9parait un grand mariage, et puis plus rien. Alors comme \u00e7a, les fian\u00e7ailles ont \u00e9t\u00e9 rompues !", "id": "HAH? BARU BEBERAPA HARI LALU MENGADAKAN ACARA BAHAGIA BESAR-BESARAN, KENAPA TIBA-TIBA TIDAK ADA KABAR, TERNYATA PERTUNANGANNYA DIBATALKAN, YA.", "pt": "AH? EU ESTAVA DIZENDO QUE H\u00c1 ALGUNS DIAS ESTAVAM COMEMORANDO O CASAMENTO EM GRANDE ESTILO, COMO DE REPENTE N\u00c3O SE OUVIU MAIS NADA? ENT\u00c3O O NOIVADO FOI DESFEITO, \u00c9?", "text": "Ah? I was wondering why they were so eager to celebrate a wedding, but now they\u0027re so quiet. So it turns out she was dumped.", "tr": "Ha? Ben de diyordum birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce b\u00fcy\u00fck bir \u015fatafatla d\u00fc\u011f\u00fcn haz\u0131rl\u0131klar\u0131 vard\u0131, nas\u0131l oldu da birden sessizli\u011fe b\u00fcr\u00fcnd\u00fc, me\u011fer ni\u015fan bozulmu\u015f."}, {"bbox": ["55", "3487", "310", "3830"], "fr": "Ta fille Wang Yanfang veut me tuer ! Le Prince Yan a dit qu\u0027elle \u00e9tait calculatrice et ambitieuse et a rompu ses fian\u00e7ailles avec elle, qu\u0027est-ce que j\u0027ai \u00e0 voir l\u00e0-dedans !", "id": "PUTRIMU WANG YANFANG MAU MEMBUNUHKU! PANGERAN YAN ITU BILANG DIA LICIK DAN AMBISIUS LALU MEMBATALKAN PERNIKAHANNYA, APA HUBUNGANNYA DENGANKU!", "pt": "SUA FILHA, WANG YANFANG, QUER ME MATAR! O PR\u00cdNCIPE YAN DISSE QUE ELA \u00c9 CALCULISTA E AMBICIOSA E ROMPEU O NOIVADO DELA. O QUE EU TENHO A VER COM ISSO?!", "text": "Your daughter Wang Yanfang is trying to kill me! What does me know that Prince Yan said she was scheming and ambitious!", "tr": "K\u0131z\u0131n Wang Yanfang beni \u00f6ld\u00fcrmek istiyor! O Yan Kral\u0131 onun entrikac\u0131 ve h\u0131rsl\u0131 oldu\u011funu s\u00f6yleyip ni\u015fan\u0131 bozduysa bunun benimle ne alakas\u0131 var!"}, {"bbox": ["794", "5459", "969", "5665"], "fr": "Cette Mademoiselle Wang est vraiment trop cruelle.", "id": "NONA WANG ITU KEJAM SEKALI.", "pt": "AQUELA SENHORITA WANG \u00c9 REALMENTE MUITO CRUEL.", "text": "That Miss Wang is too cruel.", "tr": "O Wang Han\u0131m da \u00e7ok kalpsizmi\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/10.webp", "translations": [{"bbox": ["846", "1136", "1047", "1348"], "fr": "Mais je suis si pauvre que je ne peux m\u00eame pas m\u0027acheter de bougies.", "id": "TAPI AKU SANGAT MISKIN SAMPAI TIDAK BISA MEMBELI LILIN SAMA SEKALI,", "pt": "MAS SOU T\u00c3O POBRE QUE N\u00c3O TENHO COMO COMPRAR NENHUMA VELA.", "text": "But I\u0027m so poor that I can\u0027t afford any candles at all.", "tr": "Ama o kadar fakirim ki hi\u00e7 mum alamam,"}, {"bbox": ["722", "128", "1050", "401"], "fr": "Sornettes ! Ne racontez pas d\u0027histoires sans fondement ici !", "id": "OMONG KOSONG! JANGAN BICARA SEMBARANGAN TANPA BUKTI DI SINI!", "pt": "TOTAL ABSURDO! N\u00c3O DIGA ASNEIRAS SEM FUNDAMENTO AQUI!", "text": "That\u0027s ridiculous! Don\u0027t talk nonsense here without any evidence!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k! Dayana\u011f\u0131 olmayan \u015feyler hakk\u0131nda burada bo\u015f bo\u015f konu\u015fma!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/12.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "1012", "546", "1312"], "fr": "Si ce n\u0027est pas elle, pourquoi semblait-elle savoir depuis le d\u00e9but qu\u0027il y avait un spectacle \u00e0 voir ici ?", "id": "KALAU BUKAN DIA, KENAPA DIA SEPERTI SUDAH TAHU DARI AWAL AKAN ADA KERIBUTAN DI SINI?", "pt": "SE N\u00c3O FOI ELA, POR QUE DESDE O IN\u00cdCIO ELA PARECIA SABER QUE HAVIA ALGO INTERESSANTE PARA VER AQUI?", "text": "If it wasn\u0027t for her, why did she seem to know from the beginning that there was something exciting to watch here?", "tr": "E\u011fer o de\u011filse, neden en ba\u015f\u0131ndan beri burada izlenecek bir olay oldu\u011funu biliyormu\u015f gibiydi?"}, {"bbox": ["53", "770", "378", "1040"], "fr": "Et elle \u00e9tait l\u00e0, \u00e0 regarder, depuis une demi-heure.", "id": "DAN DIA SUDAH BERDIRI DI SANA MELIHAT SEJAK SETENGAH JAM YANG LALU,", "pt": "E ELA J\u00c1 ESTAVA L\u00c1 OLHANDO H\u00c1 UMA HORA.", "text": "And she\u0027s been standing there watching for half an hour.", "tr": "Ve o yar\u0131m saat \u00f6ncesinden beri orada durup izliyordu,"}], "width": 1080}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/13.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "2566", "866", "2770"], "fr": "Que vais-je faire maintenant ? Je n\u0027ai plus nulle part o\u00f9 vivre...", "id": "LALU SEKARANG AKU HARUS BAGAIMANA? SUDAH TIDAK ADA TEMPAT TINGGAL LAGI...", "pt": "E AGORA, O QUE EU FA\u00c7O? N\u00c3O TENHO MAIS ONDE MORAR...", "text": "What am I supposed to do now? I don\u0027t have a place to live anymore...", "tr": "Peki \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131m? Kalacak yerim kalmad\u0131..."}, {"bbox": ["193", "5235", "400", "5416"], "fr": "Dispersez-vous, dispersez-vous ! Qu\u0027est-ce que vous regardez !", "id": "BUBAR, BUBAR! APA YANG DILIHAT-LIHAT!", "pt": "CIRCULANDO, CIRCULANDO! O QUE EST\u00c3O OLHANDO?!", "text": "Disperse! What are you looking at!", "tr": "Da\u011f\u0131l\u0131n da\u011f\u0131l\u0131n! Ne bak\u0131yorsunuz!"}, {"bbox": ["460", "4833", "641", "5014"], "fr": "Ce soir, j\u0027ai enfin un lit pour dormir~", "id": "MALAM INI AKHIRNYA ADA TEMPAT TIDUR~", "pt": "FINALMENTE TEREI UMA CAMA PARA DORMIR ESTA NOITE~", "text": "Finally have a bed to sleep in tonight~", "tr": "Bu gece sonunda yatacak bir yata\u011f\u0131m var~"}, {"bbox": ["173", "2881", "462", "3094"], "fr": "Ma\u00eetre Wang, bien qu\u0027il n\u0027y ait aucune preuve, cela ne peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 que comme une affaire de famille.", "id": "TUAN WANG, MESKIPUN TIDAK ADA BUKTI, INI HANYA BISA DIANGGAP URUSAN KELUARGAMU,", "pt": "MESTRE WANG, EMBORA N\u00c3O HAJA PROVAS, ISTO S\u00d3 PODE SER CONSIDERADO UM ASSUNTO DE FAM\u00cdLIA SEU.", "text": "Mr. Wang, although there\u0027s no evidence, this can only be considered a family matter.", "tr": "Wang Efendi, kan\u0131t olmasa da, bu ancak sizin aile i\u00e7i meseleniz say\u0131labilir,"}, {"bbox": ["74", "2182", "310", "2452"], "fr": "Elle a juste entendu du bruit et est sortie voir. Si tu racontes encore des b\u00eatises, je te rosserai !", "id": "DIA HANYA MENDENGAR ADA KERIBUTAN LALU KELUAR UNTUK MELIHAT, KALAU KAU BICARA OMONG KOSONG LAGI, AKAN KUPUKUL KAU SAMPAI MATI!", "pt": "ELA S\u00d3 OUVIU UM ALVORO\u00c7O E VEIO VER. SE FALAR BESTEIRA DE NOVO, EU TE MATO DE PANCADA!", "text": "She just heard the noise and came out to take a look. If you keep talking nonsense, I\u0027ll beat you to death!", "tr": "O sadece bir karga\u015fa sesi duyup bakmaya \u00e7\u0131kt\u0131, bir daha sa\u00e7malarsan seni gebertirim!"}, {"bbox": ["112", "4438", "370", "4678"], "fr": "Oui, oui, oui, je vais m\u0027arranger pour qu\u0027il loge dans une chambre d\u0027amis, et je le traiterai bien, c\u0027est promis.", "id": "IYA, IYA, IYA, SAYA AKAN SEGERA MENGATURNYA UNTUK TINGGAL DI KAMAR TAMU, PASTI AKAN MEMPERLAKUKANNYA DENGAN BAIK.", "pt": "SIM, SIM, CLARO. VOU ACOMOD\u00c1-LO NA ALA DOS H\u00d3SPEDES IMEDIATAMENTE E TRAT\u00c1-LO MUITO BEM.", "text": "Yes, yes, I\u0027ll arrange for him to live in the wing room, I\u0027ll definitely treat him well.", "tr": "Evet evet, hemen onun misafir odas\u0131nda kalmas\u0131n\u0131 ayarlayaca\u011f\u0131m, ona kesinlikle iyi davranaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["530", "3015", "851", "3265"], "fr": "Mais apr\u00e8s tout, c\u0027est votre fils adoptif, vous ne pouvez pas le traiter trop durement, ce ne serait pas bon pour la r\u00e9putation de votre famille.", "id": "TAPI BAGaimanapun DIA ANAK ANGKATMU, TIDAK BOLEH DIPERLAKUKAN TERLALU KEJAM, ITU JUGA TIDAK BAIK UNTUK NAMA BAIK KELUARGAMU.", "pt": "MAS, AFINAL, ELE \u00c9 SEU FILHO ADOTIVO. N\u00c3O O MALTRATE DEMAIS, ISSO N\u00c3O PEGA BEM PARA A REPUTA\u00c7\u00c3O DA SUA FAM\u00cdLIA.", "text": "But after all, he\u0027s your adopted son, you can\u0027t treat him too harshly, it\u0027s not good for your family\u0027s reputation.", "tr": "Ama ne de olsa o senin \u00fcvey o\u011flun, ona \u00e7ok k\u00f6t\u00fc davranamazs\u0131n, bu ailenizin itibar\u0131 i\u00e7in de iyi olmaz."}, {"bbox": ["384", "1001", "641", "1302"], "fr": "Qui oserait \u00e9pouser une femme aussi cruelle ! Pas \u00e9tonnant que le Prince Yan n\u0027en veuille pas.", "id": "SIAPA YANG BERANI MENIKAHI WANITA SEKEJAM ITU! PANTAS SAJA PANGERAN YAN TIDAK MAU DENGANNYA.", "pt": "QUEM SE ATREVERIA A CASAR COM UMA MULHER T\u00c3O CRUEL?! N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE O PR\u00cdNCIPE YAN N\u00c3O A QUIS.", "text": "Who would dare to marry such a heartless woman! No wonder Prince Yan doesn\u0027t want her.", "tr": "B\u00f6yle ac\u0131mas\u0131z bir kad\u0131nla kim evlenmeye cesaret eder ki! Yan Kral\u0131\u0027n\u0131n onu istememesine \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["741", "913", "1013", "1266"], "fr": "Ce pauvre petit idiot, il a d\u00fb subir bien des mauvais traitements d\u0027habitude, cette fois il a failli y laisser la vie.", "id": "SI BODOH KECIL INI KASIHAN SEKALI, BIASANYA SERING DISIKSA, KALI INI HAMPIR SAJA KEHILANGAN NYAWA.", "pt": "ESSE POBRE COITADO \u00c9 T\u00c3O INFELIZ. SEMPRE FOI MALTRATADO E DESTA VEZ QUASE PERDEU A VIDA.", "text": "This little fool is too miserable, he\u0027s often abused, and this time he almost lost his life.", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck aptal \u00e7ok zavall\u0131, normalde de az eziyet g\u00f6rm\u00fcyordu, bu sefer neredeyse can\u0131ndan olacakt\u0131."}, {"bbox": ["26", "787", "323", "1201"], "fr": "\u00c7a, ce ne serait pas vraiment elle ? Je l\u0027ai vue l\u00e0 tout \u00e0 l\u0027heure, je pensais qu\u0027elle \u00e9tait sortie pour regarder le spectacle.", "id": "INI, TIDAK MUNGKIN BENAR-BENAR DIA, KAN? AKU BARU SAJA MELIHATNYA DI SANA, KUKIRA DIA KELUAR UNTUK MELIHAT KERIBUTAN.", "pt": "ISSO... N\u00c3O PODE SER ELA, PODE? EU A VI ALI AGORA MESMO, PENSEI QUE ESTIVESSE S\u00d3 OBSERVANDO A CONFUS\u00c3O.", "text": "Could it really be her? I just saw her there, I thought she was just out to watch the fun", "tr": "Bu, ger\u00e7ekten o olamaz, de\u011fil mi? Az \u00f6nce onu orada g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm, olaylar\u0131 izlemeye \u00e7\u0131km\u0131\u015f sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["876", "6019", "976", "6150"], "fr": "Mmh.", "id": "HM.", "pt": "HMM.", "text": "Mm.", "tr": "Hmm."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/15.webp", "translations": [{"bbox": ["802", "4011", "983", "4265"], "fr": "Je veux... \u00eatre avec... toi.", "id": "INGIN... BERSAMAMU...", "pt": "QUERO... COM VOC\u00ca... FICAR...", "text": "Want, to be with you...", "tr": "\u0130stiyorum, seninle... birlikte olmak."}, {"bbox": ["53", "1469", "310", "1831"], "fr": "Mon tr\u00e9sor, je vais peut-\u00eatre dormir tr\u00e8s longtemps. Tu peux toujours aller retrouver Song Handeng, il prendra bien soin de toi.", "id": "SAYANG, AKU MUNGKIN AKAN TIDUR SANGAT LAMA, KAU MASIH BISA KELUAR MENCARI SONG HANDENG, DIA AKAN MERAWATMU DENGAN BAIK.", "pt": "QUERIDO, TALVEZ EU DURMA POR MUITO TEMPO. VOC\u00ca AINDA PODE PROCURAR SONG HANDENG, ELE CUIDAR\u00c1 BEM DE VOC\u00ca.", "text": "Baby, I might be sleeping for a long time, you can still go out and find Song Handeng, he will take good care of you.", "tr": "Bebe\u011fim, san\u0131r\u0131m \u00e7ok uzun bir s\u00fcre uyuyaca\u011f\u0131m, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p Song Handeng\u0027i bulabilirsin, o sana \u00e7ok iyi bakacakt\u0131r."}, {"bbox": ["768", "3548", "987", "3795"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin d\u0027\u00eatre scell\u00e9 ici avec moi, va-t\u0027en.", "id": "KAU TIDAK PERLU TERSEGEL DI SINI BERSAMAKU, PERGILAH.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA FICAR PRESO AQUI COMIGO. V\u00c1.", "text": "You don\u0027t have to be sealed here with me, leave.", "tr": "Benimle burada m\u00fch\u00fcrlenmene gerek yok, git."}, {"bbox": ["77", "2010", "292", "2154"], "fr": "[SFX] Smack~", "id": "[SFX] CUP~ JII~", "pt": "[SFX] CHU~", "text": "[SFX]Bo Jiji~", "tr": "[SFX] \u015eap~"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/16.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "1141", "553", "1231"], "fr": "Niveau de corruption : 0%", "id": "NILAI KEHITAMAN: ...%", "pt": "VALOR DE CORRUP\u00c7\u00c3O: [ ]%", "text": "Blackening Value: %", "tr": "Kararma De\u011feri: [%]"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/17.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "1380", "816", "1527"], "fr": "Niveau de corruption : 0%", "id": "NILAI KEHITAMAN: ...%", "pt": "VALOR DE CORRUP\u00c7\u00c3O: [ ]%", "text": "Blackening Value: %", "tr": "Kararma De\u011feri: [%]"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/18.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "644", "463", "721"], "fr": "Niveau de corruption : 0%", "id": "NILAI KEHITAMAN: ...%", "pt": "VALOR DE CORRUP\u00c7\u00c3O: [ ]%", "text": "Blackening Value: %", "tr": "Kararma De\u011feri: [%]"}, {"bbox": ["238", "226", "884", "361"], "fr": "Niveau de corruption : 46%", "id": "NILAI KEHITAMAN: 46%", "pt": "VALOR DE CORRUP\u00c7\u00c3O: 46%", "text": "Blackening Value: 46%", "tr": "Kararma De\u011feri: %46"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/20.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "1196", "679", "1429"], "fr": "P\u00e8re, as-tu remarqu\u00e9 l\u0027homme \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s ?", "id": "AYAH, APAKAH KAU MEMPERHATIKAN PRIA DI SAMPINGNYA?", "pt": "PAI, VOC\u00ca REPAROU NO HOMEM AO LADO DELE?", "text": "Dad, did you notice the man next to him?", "tr": "Baba, yan\u0131ndaki adam\u0131 fark ettin mi?"}, {"bbox": ["774", "414", "997", "678"], "fr": "J\u0027ai mis le feu apr\u00e8s l\u0027avoir vu partir, je ne voulais pas sa mort...", "id": "AKU MENYALAKAN API SETELAH MELIHATNYA PERGI, AKU TIDAK MENGINGINKAN NYAWANYA...", "pt": "EU S\u00d3 ATEEI FOGO DEPOIS QUE O VI SAIR. N\u00c3O QUERIA MAT\u00c1-LO...", "text": "I only set the fire after seeing him leave, I didn\u0027t want to kill him...", "tr": "Ben o gittikten sonra ate\u015fe verdim, can\u0131n\u0131 almak istemedim..."}, {"bbox": ["250", "68", "564", "435"], "fr": "Tu es trop impulsive ! J\u0027avais dit que cette personne devait rester en vie pour que nous puissions continuer \u00e0 absorber sa chance !", "id": "KAU TERLALU GEGABAH! SUDAH KUBILANG ORANG INI HARUS TETAP HIDUP, AGAR KITA BISA TERUS MENYERAP KEBERUNTUNGANNYA!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MUITO IMPULSIVO! EU DISSE QUE ESSA PESSOA PRECISA VIVER PARA QUE POSSAMOS CONTINUAR ABSORVENDO A SORTE DELA!", "text": "You\u0027re too impulsive! I told you this person has to stay alive so we can keep absorbing his luck!", "tr": "\u00c7ok fevri davrand\u0131n! Bu adam\u0131n kesinlikle ya\u015famas\u0131 gerekti\u011fini s\u00f6ylemi\u015ftim, ancak o zaman onun \u015fans\u0131n\u0131 s\u00fcrekli olarak emebiliriz!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/21.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "992", "570", "1141"], "fr": "Tu ne trouves pas qu\u0027il ressemble beaucoup au Prince Yan ?", "id": "APA KAU TIDAK MERASA DIA SANGAT MIRIP PANGERAN YAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA ELE MUITO PARECIDO COM O PR\u00cdNCIPE YAN?", "text": "Don\u0027t you think he looks a lot like Prince Yan?", "tr": "Sence de Yan Kral\u0131\u0027na \u00e7ok benzemiyor mu?"}, {"bbox": ["538", "122", "842", "376"], "fr": "J\u0027ai entendu dire, un idiot qui a recueilli un autre idiot. Le feu lui l\u00e9chait le corps et il ne savait m\u00eame pas s\u0027enfuir.", "id": "AKU DENGAR, SEORANG BODOH, MEMUNGUT ORANG BODOH LAINNYA, API SUDAH MEMBAKAR TUBUHNYA PUN DIA TIDAK TAHU CARA MELARIKAN DIRI.", "pt": "EU OUVI DIZER. UM BOBO QUE ENCONTROU OUTRO BOBO. O FOGO O ATINGIU E ELE NEM SOUBE FUGIR.", "text": "I heard, a fool picked up another fool, and didn\u0027t even know to run when the fire was burning him.", "tr": "Duydum ki, bir aptal, buldu\u011fu ba\u015fka bir aptal, ate\u015f \u00fczerine s\u0131\u00e7ram\u0131\u015f da ka\u00e7may\u0131 bile ak\u0131l edememi\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/22.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "465", "1056", "900"], "fr": "Cependant, aujourd\u0027hui, je suis sortie voir quelques amis. Le plus jeune fils l\u00e9gitime du Vice-Ministre de la Guerre n\u0027est pas encore mari\u00e9 et serait int\u00e9ress\u00e9 par une alliance avec notre famille.", "id": "TAPI HARI INI AKU KELUAR BERTEMU BEBERAPA TEMAN, PUTRA SAH BUNGSU DARI WAKIL MENTERI PEPERANGAN BELUM MENIKAH, DAN BERMINAT MENJALIN PERNIKAHAN DENGAN KELUARGA KITA.", "pt": "MAS HOJE EU SA\u00cd E ENCONTREI ALGUNS AMIGOS. O FILHO LEG\u00cdTIMO MAIS NOVO DO MINISTRO ADJUNTO DA GUERRA AINDA N\u00c3O SE CASOU E EST\u00c1 INTERESSADO EM UMA UNI\u00c3O COM NOSSA FAM\u00cdLIA.", "text": "But today I went out and met some friends. The youngest son of the Vice Minister of War is not yet married and intends to marry into our family.", "tr": "Ancak bug\u00fcn d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p birka\u00e7 arkada\u015fla g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fcm, Sava\u015f Bakanl\u0131\u011f\u0131 M\u00fcste\u015far\u0131\u0027n\u0131n me\u015fru en k\u00fc\u00e7\u00fck o\u011flu hen\u00fcz evlenmemi\u015f ve ailemizle evlilik yoluyla ba\u011f kurmaya niyetli."}, {"bbox": ["55", "3827", "335", "4155"], "fr": "Sans la bonne fortune de notre famille, quelle famille de notables voudrait de toi ?", "id": "KALAU BUKAN KARENA KEBERUNTUNGAN KELUARGA KITA, KELUARGA PEJABAT MANA YANG MAU DENGANMU?", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELA SORTE DA NOSSA FAM\u00cdLIA, QUE FAM\u00cdLIA DE OFICIAL IRIA QUERER VOC\u00ca?", "text": "If it weren\u0027t for our family\u0027s prosperous luck, which official family would want you?", "tr": "E\u011fer ailemizin \u015fans\u0131n\u0131n iyi olmas\u0131na bakmasalar, hangi memur ailesi seni ister ki?"}, {"bbox": ["556", "0", "938", "425"], "fr": "Ne r\u00eave pas, le Prince Yan est rentr\u00e9 \u00e0 sa r\u00e9sidence hier et a m\u00eame assist\u00e9 \u00e0 la cour aujourd\u0027hui. Ce mariage est compl\u00e8tement fichu.", "id": "JANGAN BERMIMPI LAGI, PANGERAN YAN KEMARIN SUDAH KEMBALI KE KEDIAMANNYA, HARI INI BAHKAN SUDAH MENGHADIRI SIDANG, PERNIKAHAN INI SUDAH TIDAK ADA HARAPAN LAGI.", "pt": "PARE DE SONHAR. O PR\u00cdNCIPE YAN VOLTOU PARA CASA ONTEM E HOJE AT\u00c9 COMPARECEU \u00c0 CORTE. ESSE CASAMENTO J\u00c1 ERA.", "text": "Stop dreaming, Prince Yan already returned to the manor yesterday and attended court today. This marriage is completely hopeless.", "tr": "Hayal kurmay\u0131 b\u0131rak, Yan Kral\u0131 d\u00fcn kona\u011f\u0131na d\u00f6nd\u00fc, bug\u00fcn de saraya \u00e7\u0131kt\u0131, bu evlilik i\u015fi tamamen yatt\u0131."}, {"bbox": ["366", "1397", "659", "1712"], "fr": "Le plus jeune fils l\u00e9gitime, Liu Yu ? C\u0027est un d\u00e9bauch\u00e9 notoire ! Et j\u0027ai entendu dire qu\u0027il avait une apparence repoussante...", "id": "PUTRA SAH BUNGSU LIU YU? DIA ITU TERKENAL SEBAGAI PEMUDA HIDUNG BELANG! DAN KUDENGAR PENAMPILANNYA MENJIJIKKAN...", "pt": "O FILHO LEG\u00cdTIMO MAIS NOVO, LIU YU? ELE \u00c9 UM DEVASSO NOT\u00d3RIO! E OUVI DIZER QUE TEM UMA APAR\u00caNCIA DESPREZ\u00cdVEL...", "text": "The youngest son, Liu Yu? He\u0027s a famous playboy! And I\u0027ve heard he looks lewd...", "tr": "Me\u015fru en k\u00fc\u00e7\u00fck o\u011ful Liu Yu mu? O ad\u0131 \u00e7\u0131km\u0131\u015f bir hovarda! \u00dcstelik duydu\u011fuma g\u00f6re g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fc de sevimsiz..."}, {"bbox": ["716", "2742", "1022", "3028"], "fr": "C\u0027est le fils l\u00e9gitime d\u0027un fonctionnaire de deuxi\u00e8me rang ! Toi, le Prince Yan a rompu tes fian\u00e7ailles !", "id": "ITU PUTRA SAH DARI PEJABAT TINGGI PERINGKAT DUA! KAU DITOLAK OLEH PANGERAN YAN!", "pt": "ELE \u00c9 O FILHO LEG\u00cdTIMO DE UM ALTO FUNCION\u00c1RIO DE SEGUNDO ESCAL\u00c3O! E O PR\u00cdNCIPE YAN DESFEZ SEU NOIVADO!", "text": "That\u0027s the\u5ae1 son of a second-rank official! You were dumped by Prince Yan!", "tr": "O ikinci dereceden y\u00fcksek bir memurun me\u015fru o\u011flu! Yan Kral\u0131 taraf\u0131ndan ni\u015fan\u0131n bozuldu!"}, {"bbox": ["84", "4750", "441", "5070"], "fr": "Je ne peux pas me tromper, des yeux et des traits aussi beaux,", "id": "AKU TIDAK MUNGKIN SALAH MENGENALI, MATA DAN KONTUR WAJAH YANG BEGITU INDAH,", "pt": "EU N\u00c3O ME ENGANARIA, AQUELES OLHOS E TRA\u00c7OS T\u00c3O BONITOS...", "text": "I won\u0027t be wrong, such beautiful eyes and contours,", "tr": "Yan\u0131l\u0131yor olamam, o kadar g\u00fczel g\u00f6zler ve y\u00fcz hatlar\u0131,"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/23.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "205", "718", "564"], "fr": "comment pourrais-je me tromper !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN AKU SALAH MENGENALI!", "pt": "COMO EU PODERIA ME ENGANAR?!", "text": "How could I be wrong!", "tr": "Nas\u0131l yan\u0131labilirim ki!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/25.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "620", "370", "941"], "fr": "Ouah, quel jour sommes-nous pour que les rues soient si anim\u00e9es !", "id": "WAH, HARI APA INI, JALANAN RAMAI SEKALI!", "pt": "UAU, QUE DIA \u00c9 HOJE? AS RUAS EST\u00c3O T\u00c3O ANIMADAS!", "text": "Wow, what day is it? The streets are so lively!", "tr": "Vay, bu ne b\u00f6yle, sokaklar ne kadar da kalabal\u0131k!"}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/26.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "3035", "319", "3334"], "fr": "Regarde, tu ne te souviens de rien maintenant. Je vais t\u0027emmener faire un tour, peut-\u00eatre que tu te rappelleras quelque chose.", "id": "LIHAT, KAU SEKARANG TIDAK INGAT APA-APA, AKU AKAN MENGAJAKMU JALAN-JALAN, SIAPA TAHU KAU INGAT SESUATU.", "pt": "OLHA S\u00d3, VOC\u00ca N\u00c3O SE LEMBRA DE NADA AGORA. VOU TE LEVAR PARA PASSEAR, QUEM SABE VOC\u00ca SE LEMBRA DE ALGUMA COISA.", "text": "See, you don\u0027t remember anything now. I\u0027ll take you around to see if you remember anything.", "tr": "Bak \u015fimdi hi\u00e7bir \u015fey hat\u0131rlam\u0131yorsun, seni biraz gezdirsem belki bir \u015feyler hat\u0131rlars\u0131n."}, {"bbox": ["705", "613", "872", "834"], "fr": "Papa, j\u0027ai peur, rentrons \u00e0 la maison.", "id": "AYAH, AKU TAKUT, AYO PULANG.", "pt": "PAPAI, ESTOU COM MEDO. VAMOS PARA CASA.", "text": "Daddy, I\u0027m scared, let\u0027s go home.", "tr": "Babac\u0131\u011f\u0131m, korkuyorum, eve gidelim."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/27.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "592", "537", "894"], "fr": "Et tu devrais t\u0027acheter des v\u00eatements, tu ne peux pas toujours porter ces habits de toile grossi\u00e8re, je vois que ton cou est tout irrit\u00e9.", "id": "LAGIPULA KAU HARUS MEMBELI PAKAIAN BARU, TIDAK BISA SELALU MEMAKAI PAKAIAN KASAR INI, KULIHAT LEHERMU SAMPAI LECET.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca DEVERIA COMPRAR ROUPAS NOVAS. N\u00c3O PODE FICAR USANDO ESSES TRAPOS DE LINHO. SEU PESCO\u00c7O EST\u00c1 TODO MACHUCADO.", "text": "And you should buy some clothes, you can\u0027t always wear this coarse linen. I see your neck is chafed.", "tr": "Ayr\u0131ca kendine bir elbise almal\u0131s\u0131n, hep bu kaba saba keten elbiseyi giyemezsin, bak\u0131yorum da boynun tahri\u015f olmu\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/28.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "1151", "327", "1396"], "fr": "Je ne d\u00e9pense pas d\u0027argent, je n\u0027ach\u00e8te pas de nouveaux v\u00eatements.", "id": "AKU TIDAK MAU MENGHABISKAN UANG, TIDAK MAU MEMBELI PAKAIAN BARU.", "pt": "N\u00c3O GASTO DINHEIRO, N\u00c3O COMPRO ROUPA NOVA.", "text": "I won\u0027t spend money, I won\u0027t buy new clothes.", "tr": "Para harcamam, yeni elbise almam."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/29.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "768", "219", "956"], "fr": "Ce n\u0027est pas un fardeau.", "id": "BUKAN BEBAN.", "pt": "N\u00c3O SOU UM FARDO.", "text": "I\u0027m not a burden.", "tr": "Y\u00fck de\u011fil."}, {"bbox": ["440", "1196", "851", "1405"], "fr": "Qui aurait cru que le Prince Yan, hier encore si calculateur et arrogant, deviendrait aujourd\u0027hui ce pauvre petit \u00eatre qui fait piti\u00e9.", "id": "SIAPA SANGKA PANGERAN YAN YANG KEMARIN LICIK DAN SOMBONG, HARI INI BERUBAH MENJADI SI KECIL YANG MENGGEMASKAN DAN MEMBUAT IBA.", "pt": "QUEM DIRIA QUE O PR\u00cdNCIPE YAN, ASTUTO E ARROGANTE DE ONTEM, HOJE SE TORNARIA ESSE POBRE COITADO DE DAR D\u00d3.", "text": "Who would have thought that yesterday he was that scheming and tyrannical Prince Yan, and today he\u0027s become a pitiful darling.", "tr": "Kim derdi ki d\u00fcn o sinsi ve ac\u0131mas\u0131z Yan Kral\u0131 olan ki\u015fi bug\u00fcn insan\u0131n i\u00e7ini ac\u0131tan zavall\u0131 birine d\u00f6n\u00fc\u015fs\u00fcn."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/30.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "1149", "530", "1406"], "fr": "Ce n\u0027est rien, nous avons de l\u0027argent maintenant. Je pourrais m\u00eame entretenir quelqu\u0027un qui mange de l\u0027or, alors toi...", "id": "TIDAK APA-APA, KITA SEKARANG PUNYA UANG, AKU BAHKAN BISA MEMELIHARA YANG MAKAN EMAS, APALAGI DIRIMU.", "pt": "TUDO BEM, TEMOS DINHEIRO AGORA. CONSIGO AT\u00c9 SUSTENTAR ALGU\u00c9M QUE COME OURO, QUANTO MAIS VOC\u00ca.", "text": "It\u0027s okay, we have money now. I can afford to raise you even if you eat gold, let alone this.", "tr": "Sorun de\u011fil, art\u0131k param\u0131z var, alt\u0131n yiyeni bile besleyebilirim, seni hayli hayli."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/31.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "161", "670", "647"], "fr": "\u00c0 voir le pass\u00e9 des trois premiers boss, on sait qu\u0027ils ont tous eu un pass\u00e9 tragique.", "id": "SETELAH MELIHAT PENGALAMAN TIGA PETINGGI SEBELUMNYA, KAU TAHU, MEREKA SEMUA MEMILIKI MASA LALU YANG KELAM.", "pt": "QUEM VIU AS HIST\u00d3RIAS DOS TR\u00caS PRIMEIROS GRANDALH\u00d5ES SABE QUE TODOS TIVERAM UM PASSADO TR\u00c1GICO.", "text": "Having seen the experiences of the first three big shots, I know they all have a tragic past.", "tr": "\u0130lk \u00fc\u00e7 b\u00fcy\u00fck patronun ge\u00e7mi\u015fini g\u00f6renler bilir, hepsinin trajik bir ge\u00e7mi\u015fi var."}, {"bbox": ["489", "522", "974", "1068"], "fr": "Dugu Lu est tr\u00e8s anxieux, comme s\u0027il avait \u00e9t\u00e9 abandonn\u00e9.", "id": "DUGU LU SANGAT TIDAK AMAN, SEPERTI PERNAH DITINGGALKAN.", "pt": "DUGU LU \u00c9 MUITO INSEGURO, PARECE QUE J\u00c1 FOI ABANDONADO ANTES.", "text": "Dugu Lu seems very insecure, as if he\u0027s been abandoned.", "tr": "Dugu Lu \u00e7ok g\u00fcvensiz, sanki terk edilmi\u015f gibi."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/33.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "467", "536", "772"], "fr": "Papa va t\u0027emmener mendier des votes mensuels, tu dois y mettre du tien, hein !", "id": "AYAH AKAN MENGAJAKMU MEMINTA TIKET BULANAN, KAU HARUS LEBIH BERSEMANGAT YA~", "pt": "PAPAI VAI TE LEVAR PARA PEDIR VOTOS MENSAIS, VOC\u00ca PRECISA SE ESFOR\u00c7AR, OK?", "text": "Daddy will take you to ask for monthly tickets, you have to work hard, okay?", "tr": "Babac\u0131\u011f\u0131n seni ayl\u0131k bilet istemeye g\u00f6t\u00fcrecek, biraz gayret g\u00f6stermelisin."}, {"bbox": ["769", "1575", "944", "1750"], "fr": "D\u0027accord, Papa~", "id": "BAIK, AYAH~", "pt": "CERTO, PAPAI~", "text": "Okay, Daddy~", "tr": "Tamam babac\u0131\u011f\u0131m~"}], "width": 1080}, {"height": 124, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/68/34.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua