This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/0.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "546", "310", "703"], "fr": "S\u0153ur, te voil\u00e0 enfin revenue !", "id": "Kakak, akhirnya kamu kembali!", "pt": "MANA, VOC\u00ca FINALMENTE VOLTOU!", "text": "Sis, you\u0027re finally back!", "tr": "Ablac\u0131\u011f\u0131m, nihayet d\u00f6nd\u00fcn!"}, {"bbox": ["611", "893", "861", "1049"], "fr": "On \u00e9tait morts d\u0027inqui\u00e9tude !!", "id": "Kami sangat khawatir!!", "pt": "EST\u00c1VAMOS T\u00c3O PREOCUPADOS COM VOC\u00ca!!", "text": "We were so worried!", "tr": "Senin i\u00e7in \u00e7ok endi\u015felendik!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/1.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "941", "828", "1121"], "fr": "Yaya, ne t\u0027inqui\u00e8te pas trop, je vais bien ~", "id": "Yaya, jangan terlalu khawatir, aku baik-baik saja~", "pt": "YAYA, N\u00c3O SE PREOCUPE TANTO, ESTOU BEM~", "text": "Don\u0027t worry too much, Ya Ya. I\u0027m okay~", "tr": "Yaya, o kadar endi\u015felenme, ben iyiyim~"}, {"bbox": ["658", "453", "862", "588"], "fr": "S\u0153ur, tu dois \u00eatre \u00e9puis\u00e9e, es-tu bless\u00e9e quelque part ?", "id": "Kakak pasti lelah sekali, apa ada yang terluka?", "pt": "MANA, VOC\u00ca DEVE ESTAR EXAUSTA. SE MACHUCOU EM ALGUM LUGAR?", "text": "Sis, are you exhausted? Are you hurt anywhere?", "tr": "Ablac\u0131\u011f\u0131m, \u00e7ok yorulmu\u015f olmal\u0131s\u0131n, bir yerin yaraland\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/3.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "707", "393", "913"], "fr": "Tu es bless\u00e9e !? Attends-moi, je vais chercher la trousse de secours !!", "id": "Apa kamu terluka!? Tunggu sebentar, aku ambil kotak P3K!!", "pt": "VOC\u00ca SE MACHUCOU!? ESPERE UM POUCO, VOU PEGAR O KIT DE PRIMEIROS SOCORROS!!", "text": "Are you hurt?! Wait for me, I\u0027ll go get the first-aid kit!", "tr": "Yaraland\u0131n m\u0131!? Bir saniye bekle, ilk yard\u0131m \u00e7antas\u0131n\u0131 getireyim!!"}, {"bbox": ["552", "182", "845", "388"], "fr": "S\u0153ur ! Il y a du sang sur tes chaussures !! Et un trou !", "id": "Kakak! Ada darah di sepatumu!! Dan ada lubang!", "pt": "MANA! TEM SANGUE NOS SEUS SAPATOS!! E UM FURO!", "text": "Sis! There\u0027s blood on your shoes!! And holes!", "tr": "Abla! Ayakkab\u0131lar\u0131nda kan var!! Ve bir delik!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/4.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "122", "223", "308"], "fr": "Pas la peine, j\u0027ai v\u00e9rifi\u00e9 avant de venir, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 gu\u00e9ri ~", "id": "Tidak perlu repot, aku sudah memeriksanya sebelum datang, sudah sembuh~", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE INCOMODAR, EU VERIFIQUEI ANTES DE VIR, J\u00c1 CICATRIZOU~", "text": "No need to bother, I checked before coming, it\u0027s already healed~", "tr": "Zahmet etme, gelmeden \u00f6nce kontrol etmi\u015ftim, \u00e7oktan iyile\u015fti~"}, {"bbox": ["458", "197", "668", "354"], "fr": "Si tu ne l\u0027avais pas dit, j\u0027aurais presque oubli\u00e9 \u00e7a ~", "id": "Kalau kamu tidak bilang, aku hampir lupa~", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE MENCIONADO, EU QUASE TERIA ESQUECIDO DISSO~", "text": "If you didn\u0027t mention it, I would have almost forgotten about it~", "tr": "Sen s\u00f6ylemesen neredeyse unutacakt\u0131m bile~"}, {"bbox": ["679", "788", "865", "982"], "fr": "La blessure peut gu\u00e9rir si vite...", "id": "Lukanya bisa sembuh secepat ini ya.....", "pt": "A FERIDA CICATRIZOU T\u00c3O R\u00c1PIDO...", "text": "The wound healed so quickly...", "tr": "Yaran bu kadar \u00e7abuk iyile\u015febiliyor demek....."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/5.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "739", "410", "888"], "fr": "On dirait que tu ma\u00eetrises de mieux en mieux la force humaine ~", "id": "Sepertinya kamu semakin mahir menggunakan kekuatan manusia ya~", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FICANDO CADA VEZ MELHOR EM USAR A FOR\u00c7A HUMANA~", "text": "It seems like you\u0027re getting better and better at using human power~", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re insan g\u00fcc\u00fcn\u00fc gittik\u00e7e daha iyi kullan\u0131yorsun~"}, {"bbox": ["175", "251", "460", "453"], "fr": "Pas mal, la derni\u00e8re fois, la blessure de la maison hant\u00e9e a mis plusieurs jours \u00e0 gu\u00e9rir, cette fois c\u0027est si rapide.", "id": "Lumayan, terakhir kali terluka di rumah hantu butuh beberapa hari untuk pulih, kali ini lukanya sembuh begitu cepat.", "pt": "NADA MAL. DA \u00daLTIMA VEZ QUE SE MACHUCOU NA CASA ASSOMBRADA, VOC\u00ca FICOU DE REPOUSO POR V\u00c1RIOS DIAS. DESTA VEZ, A FERIDA CICATRIZOU T\u00c3O R\u00c1PIDO.", "text": "Not bad, the last time you were injured at the haunted house, it took several days to recover, this time the wound healed so quickly.", "tr": "Olabilir, ge\u00e7en sefer perili evde yaraland\u0131\u011f\u0131nda iyile\u015fmen birka\u00e7 g\u00fcn s\u00fcrm\u00fc\u015ft\u00fc, bu sefer yaran \u00e7ok \u00e7abuk iyile\u015fmi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/6.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "703", "826", "870"], "fr": "Il est encore en train de jouer tranquillement \u00e0 la maison...", "id": "Masih santai main game di rumah..", "pt": "E ELE AINDA EST\u00c1 EM CASA, JOGANDO VIDEOGAME TRANQUILAMENTE...", "text": "Still leisurely playing games at home...", "tr": "H\u00e2l\u00e2 evde keyifle oyun oynuyor..."}, {"bbox": ["169", "79", "403", "292"], "fr": "Ce type ne s\u0027inqui\u00e8te donc pas du tout que quelque chose puisse m\u0027arriver ?", "id": "Apa orang ini sama sekali tidak khawatir aku akan kenapa-kenapa?", "pt": "ESSE CARA N\u00c3O SE PREOCUPA NEM UM POUCO COMIGO?", "text": "Doesn\u0027t this guy worry about me at all?", "tr": "Bu herif benim ba\u015f\u0131ma bir \u015fey gelece\u011finden hi\u00e7 mi endi\u015felenmiyor?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/7.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "799", "360", "973"], "fr": "Donc tu es qualifi\u00e9e pour participer au concours du Bureau de Contr\u00f4le des D\u00e9mons de la Ville, f\u00e9licitations.", "id": "Jadi kamu berhak ikut kompetisi Departemen Siluman Kota, selamat ya.", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca EST\u00c1 QUALIFICADA PARA PARTICIPAR DA COMPETI\u00c7\u00c3O DA DIVIS\u00c3O DA CIDADE DEMON\u00cdACA. PARAB\u00c9NS.", "text": "So you\u0027re qualified to participate in the Demon City Division competition, congratulations.", "tr": "Bu y\u00fczden \u0130blis \u015eehri Departman\u0131 yar\u0131\u015fmas\u0131na kat\u0131lmaya hak kazand\u0131n, tebrik ederim."}, {"bbox": ["83", "88", "417", "321"], "fr": "Au fait, Jingxi a appel\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure. Bien que tu aies pr\u00e9venu le Bureau de Contr\u00f4le des D\u00e9mons, tu as r\u00e9solu la crise avant qu\u0027ils n\u0027arrivent.", "id": "Oh iya, tadi Jing Xi menelepon, meskipun kamu sudah memberitahu Departemen Siluman Kota, kamu sudah mengatasi krisisnya sebelum mereka sampai.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, JING XI LIGOU AGORA H\u00c1 POUCO. EMBORA VOC\u00ca TENHA NOTIFICADO A DIVIS\u00c3O DA CIDADE DEMON\u00cdACA, VOC\u00ca RESOLVEU A CRISE ANTES QUE ELES CHEGASSEM.", "text": "By the way, Jing Xi called earlier. Although you notified the Demon City Division, you resolved the crisis before they arrived.", "tr": "Akl\u0131ma gelmi\u015fken, demin Jing Xi arad\u0131, sen \u0130blis \u015eehri Departman\u0131\u0027na haber vermi\u015f olsan da, onlar gelmeden sen krizi \u00e7\u00f6zm\u00fc\u015fs\u00fcn."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/9.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "523", "819", "748"], "fr": "Je savais que ma s\u0153ur pourrait int\u00e9grer le Bureau de Contr\u00f4le des D\u00e9mons !!", "id": "Aku tahu Kakak pasti bisa menjadi anggota Departemen Siluman Kota!!", "pt": "EU SABIA QUE A MANA CONSEGUIRIA ENTRAR PARA A DIVIS\u00c3O DA CIDADE DEMON\u00cdACA!!", "text": "I knew sis could definitely become a member of the Demon City Division!!", "tr": "Ablam\u0131n kesinlikle \u0130blis \u015eehri Departman\u0131\u0027na girece\u011fini biliyordum!!"}, {"bbox": ["143", "82", "333", "233"], "fr": "Yaya, l\u00e2che-moi vite...", "id": "Yaya, cepat turunkan aku......", "pt": "YAYA, ME PONHA NO CH\u00c3O...", "text": "Ya Ya, let me down quickly......", "tr": "Yaya, \u00e7abuk beni indir......"}, {"bbox": ["611", "153", "854", "319"], "fr": "C\u0027est g\u00e9nial, s\u0153ur !", "id": "Hebat sekali, Kakak!", "pt": "QUE \u00d3TIMO, MANA!", "text": "Awesome, sis!", "tr": "Harikas\u0131n abla!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/10.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "319", "303", "526"], "fr": "Yaya, tu es si forte, je... je n\u0027arrive plus \u00e0 respirer...", "id": "Yaya, tenagamu besar sekali, aku.. aku hampir tidak bisa bernapas..", "pt": "YAYA, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O FORTE, EU... EU MAL CONSIGO RESPIRAR...", "text": "Ya Ya, you\u0027re so strong, I...I can\u0027t breathe...", "tr": "Yaya, \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fcn, ben... ben nefes alam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["320", "660", "541", "912"], "fr": "Non, encore un peu, je suis tellement contente !! ~", "id": "Tidak mau, peluk sebentar lagi, aku senang sekali!!\uff5e", "pt": "N\u00c3O, DEIXA EU TE ABRA\u00c7AR MAIS UM POUQUINHO. ESTOU T\u00c3O FELIZ!!~", "text": "No, I want to hug you for a while longer, I\u0027m so happy!!~", "tr": "Hay\u0131r, biraz daha sar\u0131lay\u0131m, \u00e7ok mutluyum!!\uff5e"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/11.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "556", "681", "681"], "fr": "S\u0153ur, de cette fa\u00e7on...", "id": "Kakak, dengan begini", "pt": "MANA, DESTA FORMA...", "text": "Sis, this way,", "tr": "Abla, bu \u015fekilde..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/12.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "122", "376", "268"], "fr": "Nous pourrons vivre ensemble pour toujours !! ~", "id": "Kita bisa tinggal bersama selamanya!!\uff5e", "pt": "N\u00d3S PODEREMOS MORAR JUNTAS PARA SEMPRE!!~", "text": "We can always live together!!~", "tr": "Hep birlikte ya\u015fayabilece\u011fiz!!\uff5e"}, {"bbox": ["187", "1076", "377", "1229"], "fr": "Hein ? Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "Eh? Apa maksudnya?", "pt": "H\u00c3? O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "Huh? What do you mean?", "tr": "Ha? Ne demek istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/13.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "769", "406", "926"], "fr": "Pour former une \u00e9quipe, il n\u0027y a pas de restriction de niveau, la condition est de vivre ensemble ~", "id": "Membentuk tim tidak ada batasan level, syaratnya harus tinggal bersama~", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 RESTRI\u00c7\u00d5ES DE N\u00cdVEL PARA FORMAR EQUIPES, O PR\u00c9-REQUISITO \u00c9 MORAR JUNTO~", "text": "There are no level restrictions for team formation, the prerequisite is that you have to live together~", "tr": "Tak\u0131m kurmada seviye s\u0131n\u0131r\u0131 yok, tek \u015fart birlikte ya\u015famak~"}, {"bbox": ["127", "76", "397", "295"], "fr": "Le Bureau de Contr\u00f4le des D\u00e9mons a un syst\u00e8me d\u0027\u00e9quipe, bien qu\u0027en g\u00e9n\u00e9ral, seuls les gens de bas niveau choisissent ce mode ~ Mais !", "id": "Departemen Siluman Kota punya sistem tim, meskipun biasanya hanya orang dengan level rendah yang memilih mode itu~ Tapi!", "pt": "A DIVIS\u00c3O DA CIDADE DEMON\u00cdACA TEM UM SISTEMA DE EQUIPES. EMBORA GERALMENTE SEJAM AS PESSOAS DE N\u00cdVEL MAIS BAIXO QUE ESCOLHEM ESSE MODO~ MAS!", "text": "The Demon City Division has a team formation system, although it\u0027s usually chosen by people with lower levels~ but!", "tr": "\u0130blis \u015eehri Departman\u0131\u0027nda tak\u0131m kurma sistemi var, ger\u00e7i genelde sadece d\u00fc\u015f\u00fck seviyeli ki\u015filer o modu se\u00e7er~ Ama!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/14.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "633", "814", "820"], "fr": "De cette fa\u00e7on, on peut agir plus facilement et accomplir les missions plus efficacement ! ~", "id": "Dengan begini bisa lebih mudah bergerak dan menyelesaikan misi dengan lebih efisien!\uff5e", "pt": "ASSIM PODEMOS NOS MOVER COM MAIS FACILIDADE E COMPLETAR AS MISS\u00d5ES COM MAIS EFICI\u00caNCIA!~", "text": "This way it\u0027s convenient to act and complete tasks more efficiently!~", "tr": "Bu \u015fekilde hareket etmek daha kolay olur, g\u00f6revleri daha verimli tamamlar\u0131z!\uff5e"}, {"bbox": ["330", "346", "376", "455"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/15.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "110", "778", "336"], "fr": "Quel boucan ! On sent ta transpiration d\u0027ici, va vite te laver et dormir.", "id": "Berisik sekali! Dari jauh saja sudah tercium bau keringat, cepat mandi dan tidur.", "pt": "QUE BARULHO! D\u00c1 PARA SENTIR SEU CHEIRO DE SUOR DE LONGE. V\u00c1 TOMAR UM BANHO E DORMIR.", "text": "It\u0027s so noisy! I can smell your sweat from so far away, go wash up and sleep.", "tr": "\u00c7ok g\u00fcr\u00fclt\u00fcl\u00fcs\u00fcn\u00fcz! Bu kadar uzaktan bile ter kokunuz geliyor, \u00e7abuk y\u0131kan\u0131p yat\u0131n."}, {"bbox": ["427", "937", "682", "1119"], "fr": "Vraiment, si j\u0027avais su qu\u0027on devait vivre ensemble, je ne t\u0027aurais pas aid\u00e9e \u00e0 int\u00e9grer le Bureau de Contr\u00f4le des D\u00e9mons.", "id": "Menyebalkan, kalau tahu harus tinggal bersama, aku tidak akan membantumu menjadi anggota Departemen Siluman Kota.", "pt": "S\u00c9RIO MESMO, SE EU SOUBESSE QUE TER\u00cdAMOS QUE MORAR JUNTOS, N\u00c3O TERIA TE AJUDADO A ENTRAR NA DIVIS\u00c3O DA CIDADE DEMON\u00cdACA.", "text": "Seriously, if I knew we were going to live together, I wouldn\u0027t have helped you become a member of the Demon City Division.", "tr": "Ger\u00e7ekten de, birlikte ya\u015fayaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 bilseydim \u0130blis \u015eehri Departman\u0131\u0027na girmen i\u00e7in sana yard\u0131m etmezdim."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/16.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "398", "840", "569"], "fr": "Allons-y, s\u0153ur, je vais me laver avec toi ~~", "id": "Ayo Kakak, aku ikut mandi wangi-wangi denganmu~~", "pt": "VAMOS, MANA. VOU TOMAR UM BANHO GOSTOSO COM VOC\u00ca~~", "text": "Let\u0027s go, sis, I\u0027ll go take a shower with you~~", "tr": "Gidelim abla, seninle birlikte g\u00fczelce y\u0131kanal\u0131m~~"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/17.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "93", "386", "327"], "fr": "Je te le dis en secret, s\u0153ur, au d\u00e9but je ne savais pas non plus, c\u0027est Fr\u00e8re Tangka qui l\u0027a entendu en \u00e9coutant \u00e0 son t\u00e9l\u00e9phone.", "id": "Diam-diam kuberi tahu ya Kakak, awalnya aku juga tidak tahu, Kak Tangka yang tidak sengaja mendengar saat menelepon.", "pt": "DEIXA EU TE CONTAR UM SEGREDO, MANA. NO COME\u00c7O EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SABIA, FOI O IRM\u00c3O TANGKA QUE OUVIU SEM QUERER NUMA LIGA\u00c7\u00c3O.", "text": "I\u0027ll secretly tell you, sis, I didn\u0027t know at first, but Tangka-gege overheard it on the phone.", "tr": "Sana gizlice s\u00f6yleyeyim abla, ba\u015fta ben de bilmiyordum, Tang Ka a\u011fabey telefonda konu\u015furken kulak misafiri oldum."}, {"bbox": ["616", "635", "875", "872"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, la r\u00e9action de Fr\u00e8re Tangka n\u0027\u00e9tait pas si impatiente. Selon l\u0027expression humaine, il a une langue de vip\u00e8re mais un c\u0153ur d\u0027or ~", "id": "Waktu itu reaksi Kak Tangka tidak sekesal ini, kalau kata manusia itu mulutnya pedas tapi hatinya lembut~", "pt": "NA HORA, A REA\u00c7\u00c3O DO IRM\u00c3O TANGKA N\u00c3O FOI T\u00c3O IMPACIENTE. COMO DIZEM OS HUMANOS, \u00c9 \"CASCA GROSSA, CORA\u00c7\u00c3O MOLE\"~", "text": "At that time, Tangka-gege\u0027s reaction wasn\u0027t so impatient, in human words, he\u0027s a softie ~", "tr": "O zaman Tang Ka a\u011fabeyin tepkisi bu kadar sab\u0131rs\u0131z de\u011fildi, insanlar\u0131n deyimiyle a\u011fz\u0131 laf yapar ama kalbi yumu\u015fakt\u0131r~"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/18.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "126", "587", "316"], "fr": "J\u0027avais peur que Fr\u00e8re Tangka n\u0027accepte pas, mais il a juste r\u00e9pondu \"J\u0027ai compris\".", "id": "Aku takut Kak Tangka tidak setuju, ternyata dia hanya menjawab \"Aku tahu\".", "pt": "EU AT\u00c9 FIQUEI COM MEDO DO IRM\u00c3O TANGKA N\u00c3O CONCORDAR, MAS ELE S\u00d3 RESPONDEU \"EU SEI\".", "text": "I was still afraid that Tangka-gege wouldn\u0027t agree, but unexpectedly he replied with \"I know\"", "tr": "Tang Ka a\u011fabeyin kabul etmeyece\u011finden korkmu\u015ftum, me\u011fer sadece \"Biliyorum\" demi\u015f."}, {"bbox": ["288", "768", "536", "950"], "fr": "Et quand je lui ai demand\u00e9, il a dit quelque chose de super cool.", "id": "Dan waktu aku bertanya, dia mengucapkan kalimat yang sangat keren.", "pt": "E QUANDO EU PERGUNTEI, ELE AINDA DISSE UMA COISA SUPER LEGAL.", "text": "And when I asked him, he said something super cool.", "tr": "Hem ona sordu\u011fumda \u00e7ok haval\u0131 bir \u015fey s\u00f6yledi."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/19.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "138", "306", "361"], "fr": "Je n\u0027y peux rien, c\u0027est \u00e0 cause de ma n\u00e9gligence dans la mission qu\u0027elle est devenue un symbiote humain-esprit.", "id": "Mau bagaimana lagi, dia menjadi simbiosis manusia-roh karena kelalaianku dalam misi.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER, FOI POR CAUSA DA MINHA NEGLIG\u00caNCIA NUMA MISS\u00c3O QUE ELA SE TORNOU UMA SIMBIONTE HUMANO-ESP\u00cdRITO.", "text": "There\u0027s no other way, who told her to become a human-spirit symbiote because of my negligence in the mission.", "tr": "Yapacak bir \u015fey yok, kim demi\u015fse o, benim g\u00f6rev ihmalim y\u00fcz\u00fcnden insan-ruh ortakya\u015fam\u0131na d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["561", "53", "806", "257"], "fr": "Fr\u00e8re Tangka, est-ce que s\u0153ur va devoir vivre avec nous pour toujours !!", "id": "Kak Tangka, apa Kakak itu akan tinggal bersama kita selamanya!!", "pt": "IRM\u00c3O TANGKA, ENT\u00c3O A MANA VAI TER QUE MORAR COM A GENTE PARA SEMPRE!!", "text": "Tangka-gege, does that mean sis will always live with us!!", "tr": "Tang Ka a\u011fabey, o abla hep bizimle mi ya\u015fayacak!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/20.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "810", "397", "1046"], "fr": "C\u0027est ma responsabilit\u00e9. Tant que l\u0027humain en elle n\u0027aura pas compl\u00e8tement disparu, je serai responsable d\u0027elle jusqu\u0027au bout.", "id": "Ini tanggung jawabku, sebelum orang di dalam tubuhnya benar-benar menghilang, aku akan bertanggung jawab padanya sampai akhir.", "pt": "\u00c9 MINHA RESPONSABILIDADE. AT\u00c9 QUE O HUMANO DENTRO DELA DESAPARE\u00c7A COMPLETAMENTE, EU SEREI RESPONS\u00c1VEL POR ELA AT\u00c9 O FIM.", "text": "It\u0027s my responsibility, I\u0027ll be responsible for her until the person in her body completely disappears.", "tr": "Bu benim sorumlulu\u011fum, i\u00e7indeki insan tamamen yok olana kadar ona sonuna kadar g\u00f6z kulak olaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/21.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "761", "218", "819"], "fr": "Ce type...", "id": "Orang ini.", "pt": "ESSE CARA...", "text": "This guy...", "tr": "Bu herif..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/22.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "75", "588", "273"], "fr": "J\u0027ai vu \u00e0 la t\u00e9l\u00e9, chez les humains de sexes oppos\u00e9s, il y a l\u0027expression \"les sentiments naissent avec le temps\", n\u0027est-ce pas ~", "id": "Aku pernah nonton TV, katanya lawan jenis bisa saling jatuh cinta seiring berjalannya waktu kan\uff5e", "pt": "EU VI NA TV, EXISTE AQUELA HIST\u00d3RIA DE QUE PESSOAS DE SEXOS OPOSTOS DESENVOLVEM SENTIMENTOS COM O TEMPO, N\u00c9?~", "text": "I\u0027ve seen it on TV, there\u0027s a saying that humans of the opposite sex can develop feelings over time~", "tr": "Televizyonda g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm, insanlar aras\u0131nda kar\u015f\u0131 cinslerin zamanla birbirine a\u015f\u0131k olmas\u0131 diye bir \u015fey var, de\u011fil mi\uff5e"}, {"bbox": ["643", "767", "837", "918"], "fr": "\u00c7a arrive ~ \u00c7a arrive ~", "id": "Ada kan\uff5e Ada kan~", "pt": "EXISTE, N\u00c9?~ EXISTE, N\u00c9?~", "text": "Maybe~ Maybe~", "tr": "Vard\u0131r herhalde\uff5e Vard\u0131r herhalde~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/23.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "714", "735", "910"], "fr": "Si tu racontes encore des b\u00eatises, fais attention, je vais te frapper !!", "id": "Kalau bicara yang tidak-tidak lagi, awas kupukul ya!!", "pt": "SE FALAR MAIS ALGUMA BESTEIRA, CUIDADO QUE EU TE BATO!!", "text": "If you say anything nonsense again, be careful I\u0027ll beat you up!!", "tr": "Bir daha b\u00f6yle abuk sabuk konu\u015fursan, dikkat et seni d\u00f6verim!!"}, {"bbox": ["399", "73", "625", "257"], "fr": "\u00c0 vos ordres, Fr\u00e8re Tangka ! Je vais sagement me taire, me laver et dormir !", "id": "Siap, Kak Tangka! Aku akan diam dan tidur setelah mandi!", "pt": "COMO QUISER, IRM\u00c3O TANGKA! VOU FICAR QUIETINHA, TOMAR BANHO E IR MIMIR!", "text": "Yes, sir, Tangka-gege! I\u0027ll obediently shut up and go to sleep after washing up!", "tr": "Emredersin Tang Ka a\u011fabey! Hemen uslu uslu susup y\u0131kan\u0131p uyuyaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["45", "244", "276", "392"], "fr": "J\u0027ai tout entendu ! Yaya !!", "id": "Aku dengar semuanya! Yaya!!", "pt": "EU OUVI TUDO! YAYA!!", "text": "I heard everything! Ya Ya!!", "tr": "Hepsini duydum! Yaya!!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/24.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "249", "367", "398"], "fr": "Yaya, j\u0027ai une question...", "id": "Yaya, aku ada pertanyaan...", "pt": "YAYA, TENHO UMA PERGUNTA...", "text": "Ya Ya, I have a question...", "tr": "Yaya, bir sorum var..."}, {"bbox": ["590", "436", "795", "555"], "fr": "S\u0153ur, je t\u0027\u00e9coute ~", "id": "Silakan Kakak\uff5e", "pt": "PODE PERGUNTAR, MANA~", "text": "Please, sis~", "tr": "S\u00f6yle abla\uff5e"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/25.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "132", "640", "313"], "fr": "Tangka, bien qu\u0027il ait un caract\u00e8re un peu direct, il est tr\u00e8s fort. Des filles doivent l\u0027aimer, non ?", "id": "Tangka meskipun sifatnya agak blak-blakan, tapi kekuatannya hebat, pasti ada gadis yang menyukainya kan?", "pt": "O TANGKA, APESAR DE TER UMA PERSONALIDADE MEIO DIRETA, \u00c9 MUITO FORTE. DEVE TER GAROTAS QUE GOSTAM DELE, N\u00c9?", "text": "Although Tangka-gege has a straightforward personality, he\u0027s very strong, there should be girls who like him, right?", "tr": "Tang Ka biraz patavats\u0131z olsa da \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc, onu seven k\u0131zlar olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["350", "739", "580", "918"], "fr": "Je sais ce que s\u0153ur veut demander ~ Mon fr\u00e8re n\u0027a jamais \u00e9t\u00e9 amoureux ~", "id": "Aku tahu apa yang ingin Kakak tanyakan\uff5e Kakak belum pernah pacaran~", "pt": "EU SEI O QUE A MANA QUER PERGUNTAR~ O IRM\u00c3O NUNCA NAMOROU~", "text": "I know what sis wants to ask~ Gege hasn\u0027t been in a relationship before~", "tr": "Ablam\u0131n ne sormak istedi\u011fini biliyorum\uff5e A\u011fabeyimin hi\u00e7 sevgilisi olmad\u0131~"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/26.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "528", "273", "692"], "fr": "Avant, je voulais vraiment que Fr\u00e8re Tangka trouve une petite amie !", "id": "Dulu aku sangat ingin Kak Tangka punya pacar!", "pt": "EU QUERIA MUITO QUE O IRM\u00c3O TANGKA ARRANJASSE UMA NAMORADA!", "text": "I once really wanted Tangka-gege to find a girlfriend!", "tr": "Bir zamanlar Tang Ka a\u011fabeyin bir k\u0131z arkada\u015f bulmas\u0131n\u0131 \u00e7ok istemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["596", "628", "823", "777"], "fr": "Qu... est-ce qui...", "id": "Ke..napa...", "pt": "O QUE... ACONTECEU...", "text": "Wh...at...", "tr": "Na...s\u0131l..."}, {"bbox": ["43", "48", "239", "203"], "fr": "Ah, je viens de me souvenir d\u0027une chose.", "id": "Aku tiba-tiba teringat sesuatu.", "pt": "AH, \u00c9 MESMO! DE REPENTE ME LEMBREI DE UMA COISA.", "text": "I suddenly remembered something.", "tr": "Akl\u0131ma birden bir \u015fey geldi."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/27.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "619", "789", "811"], "fr": "Dire qu\u0027apr\u00e8s \u00eatre descendu de la montagne, il ne faut pas s\u0027approcher des femmes, \u00e7a doit vouloir dire qu\u0027il n\u0027a pas le droit d\u0027avoir de relations amoureuses, n\u0027est-ce pas.", "id": "Katanya setelah turun gunung tidak boleh dekat dengan wanita, maksudnya Kakak tidak boleh pacaran kan.", "pt": "AQUELA HIST\u00d3RIA DE \"N\u00c3O SE APROXIMAR DE MULHERES DEPOIS DE DESCER A MONTANHA\", DEVE SIGNIFICAR QUE O IRM\u00c3O N\u00c3O PODE NAMORAR, CERTO?", "text": "Saying that I can\u0027t get close to women after descending the mountain must mean that Older Brother isn\u0027t allowed to date.", "tr": "Da\u011fdan indikten sonra kad\u0131nlara yakla\u015fmamak falan dedi, san\u0131r\u0131m bu a\u011fabeyimin sevgili yapmas\u0131na izin verilmedi\u011fi anlam\u0131na geliyor."}, {"bbox": ["599", "96", "841", "301"], "fr": "Il dit que ce genre de choses ne l\u0027int\u00e9resse pas, et le ma\u00eetre de mon fr\u00e8re n\u0027est pas d\u0027accord non plus.", "id": "Katanya tidak tertarik dengan hal seperti itu, dan Guru Kakak juga tidak setuju.", "pt": "ELE DIZ QUE N\u00c3O SE INTERESSA POR ESSAS COISAS, E O MESTRE DO IRM\u00c3O TAMB\u00c9M N\u00c3O CONCORDA.", "text": "Saying he\u0027s not interested in that kind of thing, and Older Brother\u0027s master doesn\u0027t agree either.", "tr": "B\u00f6yle \u015feylere ilgi duymad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi, hem a\u011fabeyimin ustas\u0131 da onaylam\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/28.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "161", "425", "377"], "fr": "Donc, \u00e0 part toi et S\u0153ur Jingxi qui est venue la derni\u00e8re fois, aucune femme humaine n\u0027est venue \u00e0 la maison.", "id": "Jadi selain kamu, dan Kak Jing Xi yang datang terakhir kali, tidak ada wanita manusia lain yang pernah datang ke rumah.", "pt": "ENT\u00c3O, AL\u00c9M DE VOC\u00ca E DA IRM\u00c3 JING XI QUE VEIO DA OUTRA VEZ, NENHUMA OUTRA HUMANA VEIO AQUI EM CASA.", "text": "So, other than you and Jing Xi who came last time, no other female humans have ever come to our home.", "tr": "Bu y\u00fczden senden ve ge\u00e7en sefer gelen Jing Xi abladan ba\u015fka eve hi\u00e7 kad\u0131n insan gelmedi."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/29.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "91", "854", "190"], "fr": "Ne pas s\u0027approcher des femmes ? Les tao\u00efstes ne sont pas des moines, ils devraient pouvoir se marier, non ?", "id": "Tidak boleh dekat dengan wanita? Pendeta Tao kan bukan biksu, seharusnya boleh menikah kan?", "pt": "N\u00c3O PODE SE APROXIMAR DE MULHERES? TAOISTAS N\u00c3O S\u00c3O MONGES, ELES PODEM SE CASAR, N\u00c3O PODEM?", "text": "Not allowed to get close to women? Taoists aren\u0027t monks, they should be able to marry, right?", "tr": "Kad\u0131nlara yakla\u015fmak yasak m\u0131? Taocular ke\u015fi\u015f de\u011fil ki, evlenebilirler herhalde."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/30.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "578", "747", "778"], "fr": "De cette fa\u00e7on, s\u0153ur ne pourra pas tomber amoureuse de mon fr\u00e8re, et alors vous ne pourrez pas devenir une famille...", "id": "Dengan begini Kakak tidak bisa pacaran dengan Kakak, lalu tidak bisa menjadi keluarga.", "pt": "ASSIM, A MANA N\u00c3O PODE NAMORAR O IRM\u00c3O, E A\u00cd N\u00c3O PODEMOS NOS TORNAR UMA FAM\u00cdLIA.", "text": "In that case, Older Sister won\u0027t be able to date Older Brother, and then we can\u0027t become a family...", "tr": "Bu durumda ablam a\u011fabeyimle sevgili olamaz, o zaman da bir aile olamazs\u0131n\u0131z..."}, {"bbox": ["463", "83", "685", "245"], "fr": "H\u00e9las, comment ai-je pu oublier \u00e7a ?", "id": "Aduh, bagaimana aku bisa lupa soal ini?", "pt": "AI, COMO EU PUDE ESQUECER DISSO?", "text": "Sigh, how could I have forgotten about this?", "tr": "Ah, bunu nas\u0131l unutmu\u015fum?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/31.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "130", "319", "287"], "fr": "Non, m\u00eame sans \u00eatre amants, on peut devenir une famille ~", "id": "Tidak, tidak menjadi kekasih juga bisa menjadi keluarga kan~", "pt": "N\u00c3O, MESMO QUE N\u00c3O SEJAM NAMORADOS, AINDA PODEM SER UMA FAM\u00cdLIA~", "text": "No, you can become a family without being lovers~", "tr": "Hay\u0131r, sevgili olmadan da bir aile olunabilir~"}, {"bbox": ["31", "652", "290", "801"], "fr": "Fr\u00e8re Tangka me consid\u00e8re comme sa famille !", "id": "Kak Tangka menganggapku sebagai keluarga!", "pt": "O IRM\u00c3O TANGKA ME TRATA COMO FAM\u00cdLIA!", "text": "Older Brother Tangka treats me like family!", "tr": "Tang Ka a\u011fabey beni ailesinden biri gibi g\u00f6r\u00fcyor!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/32.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "42", "690", "224"], "fr": "Et ta famille, s\u0153ur ? Je ne t\u0027ai jamais vue les contacter.", "id": "Kakak, bagaimana dengan keluargamu? Aku tidak pernah melihatmu menghubungi mereka.", "pt": "MANA, E SUA FAM\u00cdLIA? NUNCA VI VOC\u00ca ENTRAR EM CONTATO COM ELES.", "text": "Older Sister, what about your family? I\u0027ve never seen you contact them.", "tr": "Abla, senin ailen nerede? Hi\u00e7 onlarla ileti\u015fime ge\u00e7ti\u011fini g\u00f6rmedim."}, {"bbox": ["390", "757", "640", "904"], "fr": "Comme Fr\u00e8re Tangka, je n\u0027ai pas de parents non plus...", "id": "Aku sama seperti Kak Tangka, tidak punya orang tua...", "pt": "EU, ASSIM COMO O IRM\u00c3O TANGKA, N\u00c3O TENHO PAIS...", "text": "Like Older Brother Tangka, I don\u0027t have parents either...", "tr": "Benim de Tang Ka a\u011fabey gibi annem babam yok..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/33.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "732", "536", "838"], "fr": "Moi non plus.", "id": "Aku juga tidak.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O.", "text": "I don\u0027t either.", "tr": "Benim de yok."}, {"bbox": ["82", "58", "218", "194"], "fr": "Je...", "id": "Aku..", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/35.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "901", "525", "1038"], "fr": "Yaya... qu\u0027est-ce que... tu vas faire...", "id": "Yaya, \uff0ekamu... kamu mau apa..", "pt": "YAYA... O QUE... O QUE VOC\u00ca VAI FAZER...", "text": "Ya Ya, wh...what are you doing?", "tr": "Yaya,... sen... ne yap\u0131yorsun..?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/36.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "770", "372", "928"], "fr": "Fr\u00e8re Tangka et moi pourrons devenir ta famille \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "Aku dan Kak Tangka bisa menjadi keluargamu mulai sekarang.", "pt": "EU E O IRM\u00c3O TANGKA PODEMOS SER SUA FAM\u00cdLIA DE AGORA EM DIANTE.", "text": "Tangka and I can become your family in the future.", "tr": "Ben ve Tang Ka a\u011fabey gelecekte senin ailen olabiliriz."}, {"bbox": ["121", "84", "389", "231"], "fr": "Ne sois pas triste, s\u0153ur.", "id": "Jangan sedih, Kakak.", "pt": "N\u00c3O FIQUE TRISTE, MANA.", "text": "Don\u0027t be sad, Older Sister.", "tr": "\u00dcz\u00fclme abla."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/37.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "786", "846", "948"], "fr": "Ta nature innocente et joyeuse, ta s\u0153ur t\u0027envie un peu pour \u00e7a.", "id": "Sifatmu yang polos dan ceria, Kakak agak iri padamu.", "pt": "SUA PERSONALIDADE INOCENTE E ALEGRE... A MANA TEM UM POUCO DE INVEJA DE VOC\u00ca.", "text": "I\u0027m a little envious of your innocent personality, Older Sister.", "tr": "Saf ve ne\u015feli ki\u015fili\u011fini ablan biraz k\u0131skan\u0131yor."}, {"bbox": ["48", "121", "286", "263"], "fr": "Yaya est vraiment une fille adorable ~", "id": "Yaya benar-benar gadis yang imut~", "pt": "YAYA \u00c9 UMA GAROTA T\u00c3O FOFA~", "text": "Ya Ya is such a cute girl~", "tr": "Yaya ger\u00e7ekten sevimli bir k\u0131z~"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/38.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "124", "570", "309"], "fr": "Tu peux \u00eatre heureuse tous les jours parce qu\u0027il n\u0027y a personne au monde que tu d\u00e9testes, n\u0027est-ce pas.", "id": "Kamu bisa bahagia setiap hari karena tidak ada orang yang kamu benci di dunia ini kan.", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE SER FELIZ TODOS OS DIAS PORQUE N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M NESTE MUNDO QUE VOC\u00ca ODEIE, CERTO?", "text": "The reason you\u0027re happy every day is because there\u0027s no one in this world you hate, right?", "tr": "Her g\u00fcn bu kadar mutlu olabilmenin nedeni, bu d\u00fcnyada nefret etti\u011fin kimsenin olmamas\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["196", "864", "463", "1003"], "fr": "D\u00e9cid\u00e9ment, les filles qui aiment rire ont toujours autant de chance.", "id": "Ternyata gadis yang suka tertawa memang selalu beruntung.", "pt": "REALMENTE, GAROTAS QUE GOSTAM DE RIR T\u00caM TANTA SORTE.", "text": "As expected, girls who love to smile have such good luck.", "tr": "Ger\u00e7ekten de g\u00fcler y\u00fczl\u00fc k\u0131zlar\u0131n \u015fans\u0131 hep yaver gidiyor."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/40.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "670", "334", "811"], "fr": "Hahahaha, le bain m\u0027a un peu ramollie...", "id": "Hahahaha, berendamnya agak.", "pt": "HAHAHAHA, FIQUEI UM POUCO... DEPOIS DO BANHO.", "text": "Hahahaha, I soaked in the bath a little too...", "tr": "Hahahaha, banyo yapmak biraz..."}, {"bbox": ["600", "90", "834", "210"], "fr": "Bi... Bien s\u00fbr que non ~", "id": "Te.. tentu saja tidak~", "pt": "C-CLARO QUE N\u00c3O~", "text": "O-Of course not~", "tr": "Ta... tabii ki yok ya~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/41.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "78", "897", "241"], "fr": "Je rentre d\u0027abord dormir, s\u0153ur, repose-toi t\u00f4t aussi ~", "id": "Aku tidur duluan ya, Kakak juga cepat istirahat~", "pt": "EU VOU VOLTAR PARA MIMIR AGORA, MANA. DESCANSE CEDO TAMB\u00c9M~", "text": "I\u0027m going back to sleep now, Older Sister, you should rest early too~", "tr": "Ben \u00f6nce uyumaya gidiyorum, abla sen de erken dinlen~"}, {"bbox": ["38", "288", "178", "373"], "fr": "D\u0027accord ~", "id": "Baik~", "pt": "OK~", "text": "Okay~", "tr": "Tamam~"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/46.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "66", "805", "317"], "fr": "Pour ta vie future, comme je l\u0027ai conseill\u00e9 au Vieux Ma\u00eetre Wang, abandonne tes obsessions et vis pleinement pour toi-m\u00eame une fois.", "id": "Kehidupan selanjutnya, seperti aku menasihati Kakek Wang, lepaskan obsesi, hiduplah dengan baik untuk dirimu sendiri sekali lagi.", "pt": "PARA O RESTO DA SUA VIDA, ASSIM COMO ACONSELHEI O VELHO SENHOR WANG, ABANDONE SUAS OBSESS\u00d5ES E VIVA BEM PARA SI MESMA PELA PRIMEIRA VEZ.", "text": "For the rest of my life, like I advised Old Man Wang, I should let go of my obsessions and live for myself properly.", "tr": "Bundan sonraki hayat\u0131nda, t\u0131pk\u0131 \u0130htiyar Wang\u0027\u0131 ikna etti\u011fim gibi, tak\u0131nt\u0131lar\u0131n\u0131 b\u0131rak\u0131p kendin i\u00e7in g\u00fczelce ya\u015fa."}, {"bbox": ["87", "922", "327", "1085"], "fr": "Efforce-toi de devenir quelqu\u0027un comme Yaya.", "id": "Berusahalah menjadi orang seperti Yaya.", "pt": "ESFORCE-SE PARA SE TORNAR ALGU\u00c9M COMO A YAYA.", "text": "I\u0027ll try to become like Ya Ya.", "tr": "Yaya gibi biri olmak i\u00e7in \u00e7abala."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/47.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/48.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/49.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/50.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/51.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/52.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 370, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/167/53.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua