This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 43
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/1.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "714", "814", "1499"], "fr": "Sc\u00e9nario : Chuan Ming\u003cbr\u003eArtiste principal : Mago\u003cbr\u003eDessin : Xiao Xi\u003cbr\u003eCouleurs : Cheng Cheng\u003cbr\u003e\u00c9dition : Mu Xi\u003cbr\u003eProduction : Animation V\u00e9ga\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 du roman de l\u0027auteur de l\u0027Acad\u00e9mie Yunqi (Groupe Yuewen) \u00ab Laiss\u00e9e en plan le jour, et le soir, le commandant au temp\u00e9rament de feu... \u00bb", "id": "PENULIS SKENARIO: CHUAN MING\nPENULIS UTAMA: MAGO\nLINEART: XIAO XI\nPEWARNAAN: CHENG CHENG\nEDITOR: MU XI\nPRODUKSI: VEGA ANIMATION\nDARI YUNQI ACADEMY DI BAWAH CHINA LITERATURE GROUP\nJUDUL: DITINGGAL KABUR DI SIANG HARI, MALAMNYA OLEH KOMANDAN IMUT TAPI GALAK", "pt": "ROTEIRISTA: CHUAN MING\nARTISTA PRINCIPAL: MAGO\nLINEART: XIAO XI\nCOLORISTA: CHENG CHENG\nEDITOR: MU XI\nPRODU\u00c7\u00c3O: ANIMA\u00c7\u00c3O VEGA\nADAPTADO DO ROMANCE DO GRUPO YUEWEN, ACADEMIA YUNQI \"DE DIA, O NOIVO FOGE; \u00c0 NOITE, O COMANDANTE FOFO E FEROZ...", "text": "Screenwriter: Chuan Ming, Lead Artist: Mago, Line Art: Xiao Xi, Colorist: Cheng Cheng, Editor: Mu Xi, Production: Weaver Star Animation. Adapted from Yunqi Academy novel \"Divorced During the Day, Cuddled by the Milk-Ferocious Commander at Night\"", "tr": "SENARYO: CHUAN MING\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: MAGO\n\u00c7\u0130Z\u0130M: XIAOXI\nRENKLEND\u0130RME: CHENGCHENG\nED\u0130T\u00d6R: MUXI\nYAPIM: VEGA AN\u0130MASYON\nYUEMEN GRUBU\u0027NUN YUNQI AKADEM\u0130S\u0130\u0027NDEN\nG\u00dcND\u00dcZ D\u00dc\u011e\u00dcNDEN KA\u00c7ILDI, GECE SERT B\u0130R\u0130 TARAFINDAN HEDEF ALINDI"}, {"bbox": ["424", "744", "748", "1500"], "fr": "Sc\u00e9nario : Chuan Ming\u003cbr\u003eArtiste principal : Mago\u003cbr\u003eDessin : Xiao Xi\u003cbr\u003eCouleurs : Cheng Cheng\u003cbr\u003e\u00c9dition : Mu Xi\u003cbr\u003eProduction : Animation V\u00e9ga\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 du roman de l\u0027auteur de l\u0027Acad\u00e9mie Yunqi (Groupe Yuewen) \u00ab Laiss\u00e9e en plan le jour, et le soir, le commandant au temp\u00e9rament de feu... \u00bb", "id": "PENULIS SKENARIO: CHUAN MING\nPENULIS UTAMA: MAGO\nLINEART: XIAO XI\nPEWARNAAN: CHENG CHENG\nEDITOR: MU XI\nPRODUKSI: VEGA ANIMATION\nDARI YUNQI ACADEMY DI BAWAH CHINA LITERATURE GROUP\nJUDUL: DITINGGAL KABUR DI SIANG HARI, MALAMNYA OLEH KOMANDAN IMUT TAPI GALAK", "pt": "ROTEIRISTA: CHUAN MING\nARTISTA PRINCIPAL: MAGO\nLINEART: XIAO XI\nCOLORISTA: CHENG CHENG\nEDITOR: MU XI\nPRODU\u00c7\u00c3O: ANIMA\u00c7\u00c3O VEGA\nDO GRUPO YUEWEN, ACADEMIA YUNQI\nDE DIA, O NOIVO FOGE; \u00c0 NOITE, O COMANDANTE FOFO E FEROZ...", "text": "Screenwriter: Chuan Ming, Lead Artist: Mago, Line Art: Xiao Xi, Colorist: Cheng Cheng, Editor: Mu Xi, Production: Weaver Star Animation, from Yunqi Academy, Divorced During the Day, Cuddled by the Milk-Ferocious Commander at Night", "tr": "SENARYO: CHUAN MING\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: MAGO\n\u00c7\u0130Z\u0130M: XIAOXI\nRENKLEND\u0130RME: CHENGCHENG\nED\u0130T\u00d6R: MUXI\nYAPIM: VEGA AN\u0130MASYON\nYUEMEN GRUBU\u0027NUN YUNQI AKADEM\u0130S\u0130\u0027NDEN\nG\u00dcND\u00dcZ D\u00dc\u011e\u00dcNDEN KA\u00c7ILDI, GECE SERT B\u0130R\u0130 TARAFINDAN HEDEF ALINDI"}, {"bbox": ["216", "1291", "1044", "1498"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Laiss\u00e9e en plan le jour, et le soir, le commandant mignon mais f\u00e9roce demande un c\u00e2lin \u00bb de Tang Suli, \u00e9crivaine de l\u0027Acad\u00e9mie Yunqi (Groupe Yuewen).", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA PENULIS TANG SULI DARI YUNQI ACADEMY DI BAWAH CHINA LITERATURE GROUP BERJUDUL \"DITINGGAL KABUR DI SIANG HARI, MALAMNYA OLEH KOMANDAN IMUT TAPI GALAK MINTA DIPELUK\"", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE \"DE DIA, O NOIVO FOGE; \u00c0 NOITE, O COMANDANTE FOFO E FEROZ PEDE UM ABRA\u00c7O\" DA ESCRITORA TANG SULI, DA ACADEMIA YUNQI, GRUPO YUEWEN.", "text": "Adapted from the novel \"Divorced During the Day, Cuddled by the Milk-Ferocious Commander at Night\" by Tang Su Li, a Yunqi Academy author under Yuewen Group.", "tr": "Yuemen Grubu\u0027nun Yunqi Akademisi\u0027nden yazar Tang Suli\u0027nin \u0027G\u00fcnd\u00fcz D\u00fc\u011f\u00fcnden Ka\u00e7\u0131ld\u0131, Gece Sert Komutan Taraf\u0131ndan Kucaklanmak \u0130stendi\u0027 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/2.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "205", "835", "353"], "fr": "Bonjour, grande s\u0153ur Cecilia.", "id": "Halo, Kak Cecilia.", "pt": "OL\u00c1, IRM\u00c3 CEC\u00cdLIA.", "text": "Hello, Sister Cecilia.", "tr": "Merhaba Cecilia Abla."}, {"bbox": ["632", "824", "968", "1151"], "fr": "Pourrais-tu essayer de raisonner mon deuxi\u00e8me fr\u00e8re ? Qu\u0027il s\u0027occupe de ses affaires et arr\u00eate de se m\u00ealer de celles de nos parents et de tout compliquer.", "id": "Tolong bantu aku menasihati kakak keduaku, suruh dia urus dirinya sendiri saja, jangan ikut campur urusan orang tua dan malah bikin kacau.", "pt": "POR FAVOR, CONVEN\u00c7A MEU SEGUNDO IRM\u00c3O MAIS VELHO A CUIDAR DOS PR\u00d3PRIOS ASSUNTOS E N\u00c3O SE METER NAS QUEST\u00d5ES DOS NOSSOS PAIS, PIORANDO A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "Please help me persuade my second brother to behave himself. He shouldn\u0027t interfere with our parents\u0027 matters.", "tr": "Zahmet olacak ama ikinci a\u011fabeyimi ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131r m\u0131s\u0131n? Kendi i\u015fine baksa yeter, anne babam\u0131n meselelerine kar\u0131\u015f\u0131p ortal\u0131\u011f\u0131 buland\u0131rmas\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/3.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1439", "497", "1787"], "fr": "Papa a juste piti\u00e9 de Tante Du et prend un peu plus soin d\u0027elle. Est-ce que maman doit vraiment se f\u00e2cher au point de divorcer ?", "id": "Ayah hanya kasihan pada Bibi Du, jadi lebih memperhatikannya sedikit, apa Ibu sampai harus marah hingga mau bercerai?", "pt": "O PAPAI S\u00d3 SENTE PENA DA TIA DU E CUIDA UM POUCO MAIS DELA. A MAM\u00c3E PRECISA FICAR T\u00c3O BRAVA A PONTO DE PEDIR O DIV\u00d3RCIO?", "text": "Dad is just sympathizing with Aunt Du and taking care of her. Is that really a reason for Mom to get so angry she wants a divorce?", "tr": "Babam sadece Du Teyze\u0027ye ac\u0131yor, ona biraz daha fazla ilgi g\u00f6steriyor o kadar. Annemin bo\u015fanacak kadar k\u0131zmas\u0131na gerek var m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["228", "121", "553", "298"], "fr": "Je suis sur le point d\u0027arriver \u00e0 la plan\u00e8te base d\u0027entra\u00eenement, le signal va bient\u00f4t \u00eatre coup\u00e9.", "id": "Aku sebentar lagi sampai di planet pangkalan latihan, sinyal akan terputus.", "pt": "ESTOU CHEGANDO \u00c0 ESTRELA DA BASE DE TREINAMENTO AGORA, O SINAL VAI SER CORTADO.", "text": "I\u0027m about to arrive at the training base. The signal will be cut off soon.", "tr": "Birazdan e\u011fitim \u00fcss\u00fc gezegenine varaca\u011f\u0131m, sinyal kesilecek."}, {"bbox": ["412", "858", "734", "1091"], "fr": "Bien, j\u0027ai compris. Mettons fin \u00e0 la communication.", "id": "Baik, aku mengerti. Komunikasi kita sampai di sini saja.", "pt": "OK, ENTENDI. VAMOS ENCERRAR A COMUNICA\u00c7\u00c3O POR AQUI.", "text": "Okay, I understand. Let\u0027s end the call here.", "tr": "Tamam, anlad\u0131m. \u0130leti\u015fim burada sona ersin."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/4.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "1011", "959", "1258"], "fr": "Pourquoi... pourquoi me demandes-tu \u00e7a tout d\u0027un coup ?", "id": "Kau, kau tiba-tiba tanya ini untuk apa?", "pt": "V-VOC\u00ca... POR QUE PERGUNTOU ISSO DE REPENTE?", "text": "W-Why are you suddenly asking this?", "tr": "Sen... sen neden birdenbire bunu soruyorsun?"}, {"bbox": ["323", "86", "627", "387"], "fr": "Pour le dire autrement, Su Ni, y a-t-il une fille qui te pla\u00eet ?", "id": "Begini saja, Su Ni, apa kau punya perempuan yang kau sukai?", "pt": "DIGAMOS ASSIM, SU NI, VOC\u00ca TEM ALGUMA GAROTA DE QUEM GOSTA?", "text": "Let me put it this way, Su Ni, do you have a girl you like?", "tr": "\u015e\u00f6yle soray\u0131m, Su Ni, ho\u015fland\u0131\u011f\u0131n bir k\u0131z var m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/5.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "54", "727", "277"], "fr": "Un gar\u00e7on qui te pla\u00eet, \u00e7a marche aussi.", "id": "Laki-laki yang disukai juga boleh.", "pt": "OU UM GAROTO, TANTO FAZ.", "text": "A boy is fine too.", "tr": "Ho\u015fland\u0131\u011f\u0131n bir erkek de olur."}, {"bbox": ["571", "479", "803", "690"], "fr": "Tu es folle ?", "id": "Kau gila?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 LOUCO?", "text": "Are you crazy?", "tr": "Delirdin mi sen?"}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/6.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "1593", "1002", "1828"], "fr": "Imagine que la personne avec qui tu sors passe son temps chez un autre homme,", "id": "Orang itu pacaran denganmu, tapi setiap hari pergi ke rumah laki-laki lain.", "pt": "A PESSOA NAMORA COM VOC\u00ca, MAS AO MESMO TEMPO VAI \u00c0 CASA DE OUTRO HOMEM TODOS OS DIAS.", "text": "Imagine the other person is dating you, but they also visit another man\u0027s house every day.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcn ki biri seninle \u00e7\u0131k\u0131yor ama ayn\u0131 zamanda her g\u00fcn ba\u015fka bir adam\u0131n evine gidiyor,"}, {"bbox": ["369", "85", "648", "331"], "fr": "M\u00eame un Insecto\u00efde, peu importe. Bref, c\u0027est juste un exemple.", "id": "Ras Serangga juga boleh, intinya ini cuma contoh.", "pt": "PODERIA SER UM INSECTOIDE, TANTO FAZ, \u00c9 S\u00d3 UM EXEMPLO.", "text": "Or a Zerg, it\u0027s just an example.", "tr": "B\u00f6cek \u0131rk\u0131ndan biri de olur, neyse, sadece bir \u00f6rnek veriyorum."}, {"bbox": ["373", "1344", "656", "1593"], "fr": "Si tu avais une fille qui te pla\u00eet,", "id": "Kalau kau punya perempuan yang kau sukai,", "pt": "SE VOC\u00ca TIVESSE UMA GAROTA DE QUEM GOSTA,", "text": "If you had a girl you liked...", "tr": "E\u011fer ho\u015fland\u0131\u011f\u0131n bir k\u0131z olsayd\u0131,"}, {"bbox": ["195", "2627", "461", "2833"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu en penserais ?", "id": "Apa yang akan kau pikirkan?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHARIA?", "text": "How would you feel?", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fcn?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/7.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "160", "888", "321"], "fr": "Hmm...", "id": "[SFX] Hmm.....", "pt": "HMM.....", "text": "Hmm...", "tr": "Hmm..."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/8.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "98", "792", "294"], "fr": "Aucune id\u00e9e.", "id": "Tidak terpikirkan.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO IMAGINAR.", "text": "I can\u0027t imagine.", "tr": "Akl\u0131ma bir \u015fey gelmiyor."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/9.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "113", "810", "349"], "fr": "Mais \u00e7a me rappelle que ton p\u00e9nible d\u0027ex-mari vient te voir tous les jours ces temps-ci. C\u0027est un peu la m\u00eame chose, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi aku jadi teringat mantan suamimu si kodok yang menyebalkan itu akhir-akhir ini setiap hari mencarimu, maksudnya sama, kan?", "pt": "MAS LEMBREI DO SEU IRRITANTE EX-MARIDO LONTRA-SAPO QUE TEM VINDO TE PROCURAR TODOS OS DIAS. \u00c9 A MESMA COISA, N\u00c9?", "text": "But it reminds me of your annoying toad of an ex-husband who keeps coming to see you every day. It\u0027s the same thing, right?", "tr": "Ama akl\u0131ma o sinir bozucu su samuru-kurba\u011fa k\u0131l\u0131kl\u0131 eski kocan\u0131n son zamanlarda her g\u00fcn sana geldi\u011fi geldi, ayn\u0131 kap\u0131ya \u00e7\u0131k\u0131yor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["490", "1015", "654", "1138"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/10.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "120", "493", "391"], "fr": "... Ta s\u0153ur a raison. Ne te m\u00eale pas des histoires de c\u0153ur de tes parents.", "id": "...Adikmu benar, kau jangan ikut campur urusan perasaan orang tua.", "pt": "...SUA IRM\u00c3 EST\u00c1 CERTA. N\u00c3O SE META NOS ASSUNTOS DOS SEUS PAIS.", "text": "...Your sister is right. Don\u0027t interfere in your parents\u0027 relationship.", "tr": "...K\u0131z karde\u015fin hakl\u0131, anne baban\u0131n ili\u015fkisine bo\u015f yere kar\u0131\u015fma."}, {"bbox": ["370", "743", "689", "1010"], "fr": "Plut\u00f4t que de penser aux autres, pense un peu \u00e0 toi.", "id": "Daripada memikirkan orang lain, lebih baik pikirkan dirimu sendiri.", "pt": "EM VEZ DE SE PREOCUPAR COM OS OUTROS, PENSE UM POUCO EM VOC\u00ca.", "text": "Instead of worrying about others, worry about yourself.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnece\u011fine biraz da kendini d\u00fc\u015f\u00fcn."}], "width": 1200}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/11.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "79", "1005", "349"], "fr": "Tu vas monter sur sc\u00e8ne d\u0027une minute \u00e0 l\u0027autre et ta cravate est un vrai d\u00e9sastre.", "id": "Sebentar lagi mau naik panggung, dasinya masih berantakan.", "pt": "VOC\u00ca VAI SUBIR AO PALCO EM BREVE E SUA GRAVATA EST\u00c1 UMA BAGUN\u00c7A.", "text": "You\u0027re about to go on stage, and your tie is a mess.", "tr": "Sahneye \u00e7\u0131kmak \u00fczeresin ama kravat\u0131n h\u00e2l\u00e2 darmada\u011f\u0131n\u0131k."}, {"bbox": ["149", "1621", "472", "1866"], "fr": "Ne me regarde pas, d\u00e9brouille-toi.", "id": "Jangan lihat aku, pasang sendiri.", "pt": "N\u00c3O OLHE PARA MIM, ARRUME VOC\u00ca MESMO.", "text": "Don\u0027t look at me. Fix it yourself.", "tr": "Bana bakma, kendin hallet."}, {"bbox": ["595", "3158", "908", "3334"], "fr": "C\u0027est d\u0027une laideur impressionnante.", "id": "Cara mengikat yang jeleknya luar biasa.", "pt": "INCRIVELMENTE MALFEITO.", "text": "Astonishingly ugly tie-tying skills.", "tr": "Hayret verici derecede k\u00f6t\u00fc ba\u011flanm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["568", "2100", "831", "2414"], "fr": "J\u0027en ai nou\u00e9 une autre. Qu\u0027en penses-tu ?", "id": "Sudah kuikat ulang, bagaimana?", "pt": "AMARREI DE NOVO. COMO EST\u00c1?", "text": "I tied it again. How\u0027s this?", "tr": "Yeniden ba\u011flad\u0131m, nas\u0131l olmu\u015f?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/13.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "2120", "561", "2484"], "fr": "Laisse-moi te la refaire.", "id": "Biar aku ikatkan ulang untukmu.", "pt": "EU ARRUMO PARA VOC\u00ca.", "text": "Let me tie it for you.", "tr": "Ben senin i\u00e7in yeniden ba\u011flayay\u0131m."}, {"bbox": ["623", "95", "857", "360"], "fr": "Viens ici !", "id": "Sini!", "pt": "VENHA C\u00c1!", "text": "Come here!", "tr": "Gel buraya!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/15.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "1965", "595", "2302"], "fr": "Suivez-moi pour la visite de la base, puis nous irons vous enregistrer au dortoir.", "id": "Silakan ikuti saya untuk tur pangkalan, setelah itu baru mendaftar di asrama~", "pt": "POR FAVOR, SIGAM-ME PARA UM TOUR PELA BASE, E DEPOIS FAREMOS O REGISTRO NOS DORMIT\u00d3RIOS~", "text": "Please follow me for a tour of the base, and then we\u0027ll go to the dormitory for registration.", "tr": "L\u00fctfen \u00fcs turu i\u00e7in beni takip edin, ard\u0131ndan yurtlara kay\u0131t yapt\u0131raca\u011f\u0131z~"}, {"bbox": ["553", "599", "964", "920"], "fr": "Bienvenue aux nouvelles recrues \u00e0 la base d\u0027entra\u00eenement militaire.", "id": "Selamat datang para siswa baru di pangkalan pelatihan militer.", "pt": "BEM-VINDOS, CALOUROS, \u00c0 BASE DE TREINAMENTO MILITAR!", "text": "Welcome, new students, to the military training base!", "tr": "T\u00fcm yeni \u00f6\u011frenciler, askeri e\u011fitim \u00fcss\u00fcne ho\u015f geldiniz."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/16.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "694", "896", "1043"], "fr": "L\u0027entra\u00eenement militaire commence demain. Je me demande quel en sera le contenu.", "id": "Besok pelatihan militer dimulai, tidak tahu apa saja isinya.", "pt": "O TREINAMENTO MILITAR COME\u00c7A AMANH\u00c3. N\u00c3O SEI O QUE VAI TER.", "text": "Military training starts tomorrow. I wonder what it will entail.", "tr": "Yar\u0131n askeri e\u011fitim ba\u015fl\u0131yor, bakal\u0131m neler olacak."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/17.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "194", "478", "416"], "fr": "Au fait, je dois vous pr\u00e9venir : ne dormez pas trop profond\u00e9ment tout \u00e0 l\u0027heure, d\u0027accord ?", "id": "Oh ya, aku mau mengingatkan kalian, nanti jangan tidur terlalu pulas, ya!", "pt": "AH, E UM AVISO: N\u00c3O DURMAM PROFUNDAMENTE DEPOIS, OK?", "text": "Oh right, I have to remind you all, don\u0027t sleep too deeply later!", "tr": "Ha bu arada, sizi uyarmal\u0131y\u0131m, birazdan \u00e7ok derin uyumay\u0131n sak\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/18.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "107", "449", "412"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que les instructeurs sifflent parfois au milieu de la nuit pour rassembler les \u00e9tudiants pour l\u0027entra\u00eenement !", "id": "Kudengar para instruktur pernah meniup peluit tengah malam, menyuruh siswa berkumpul untuk latihan!", "pt": "OUVI DIZER QUE OS INSTRUTORES COSTUMAM APITAR NO MEIO DA NOITE PARA CHAMAR OS ALUNOS PARA TREINAR!", "text": "I heard that the instructors sometimes blow the whistle in the middle of the night for surprise training sessions!", "tr": "Duydum ki komutanlar gece yar\u0131s\u0131 d\u00fcd\u00fck \u00e7al\u0131p \u00f6\u011frencileri antrenman i\u00e7in topluyormu\u015f!"}, {"bbox": ["385", "429", "687", "629"], "fr": "Ceux qui n\u0027arrivent pas \u00e0 l\u0027heure re\u00e7oivent une double punition physique. C\u0027est particuli\u00e8rement sadique !", "id": "Yang tidak datang tepat waktu akan dihukum fisik dua kali lipat, benar-benar kejam.", "pt": "QUEM N\u00c3O CHEGA A TEMPO RECEBE PUNI\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA EM DOBRO. ELES S\u00c3O TERR\u00cdVEIS!", "text": "Those who don\u0027t arrive on time will be punished severely. It\u0027s supposed to be brutal.", "tr": "Zaman\u0131nda gelemeyenlere iki kat fiziki ceza veriliyormu\u015f, tam bir \u015feytanl\u0131k."}, {"bbox": ["657", "1389", "961", "1658"], "fr": "On verra bien s\u0027ils sifflent. J\u0027ai trop sommeil, je vais dormir.", "id": "Nanti saja kalau peluitnya benar-benar ditiup. Ngantuk sekali, aku tidur duluan, ya.", "pt": "SE ELES REALMENTE APITAREM, A GENTE V\u00ca. ESTOU COM TANTO SONO, VOU DORMIR PRIMEIRO.", "text": "We\u0027ll see if they actually blow the whistle. I\u0027m so sleepy, I\u0027m going to bed.", "tr": "Ger\u00e7ekten d\u00fcd\u00fck \u00e7alarlarsa o zaman d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr\u00fcz. \u00c7ok uykum var, ben uyuyorum."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/19.webp", "translations": [{"bbox": ["1143", "0", "1199", "167"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/20.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "104", "727", "407"], "fr": "Xiao Wan s\u0027endort si facilement. Est-ce qu\u0027elle est tr\u00e8s fatigu\u00e9e ces temps-ci ?", "id": "Xiao Wan kok gampang sekali mengantuk? Apa belakangan ini terlalu lelah?", "pt": "XIAO WAN PEGA NO SONO T\u00c3O F\u00c1CIL, N\u00c9? SER\u00c1 QUE ELA EST\u00c1 MUITO CANSADA ULTIMAMENTE?", "text": "Xiao Wan gets sleepy so easily. Is she too tired lately?", "tr": "Xiao Wan\u0027\u0131n da ne \u00e7abuk uykusu geliyor, de\u011fil mi? Son zamanlarda \u00e7ok mu yoruldu acaba?"}, {"bbox": ["443", "1035", "733", "1343"], "fr": "C\u0027est possible. D\u00e9p\u00eachons-nous de nous reposer aussi.", "id": "Mungkin saja, kita juga cepat istirahat saja.", "pt": "\u00c9 POSS\u00cdVEL. VAMOS APROVEITAR PARA DESCANSAR TAMB\u00c9M.", "text": "Possibly. Let\u0027s get some rest too while we can.", "tr": "Olabilir, biz de bir an \u00f6nce dinlenelim."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/22.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "649", "949", "1010"], "fr": "Toutes les nouvelles recrues, rassemblement sur la place de la base dans cinq minutes !", "id": "Seluruh siswa baru, berkumpul di alun-alun pangkalan dalam lima menit!", "pt": "TODOS OS CALOUROS, RE\u00daNAM-SE NA PRA\u00c7A DA BASE EM CINCO MINUTOS!", "text": "All new students, assemble at the base square in five minutes!", "tr": "T\u00fcm yeni \u00f6\u011frenciler, be\u015f dakika i\u00e7inde \u00fcs meydan\u0131nda toplan\u0131n!"}, {"bbox": ["377", "2005", "695", "2276"], "fr": "Xiao Wan, Jina, vite, r\u00e9veillez-vous ! C\u0027est l\u0027heure du rassemblement !", "id": "Xiao Wan, Gina, cepat bangun, kumpul!", "pt": "XIAO WAN, GINA, ACORDEM R\u00c1PIDO! \u00c9 A CHAMADA!", "text": "Xiao Wan, Gina, wake up! Assembly time!", "tr": "Xiao Wan, Gina, \u00e7abuk uyan\u0131n, toplanma var!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/24.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "827", "892", "953"], "fr": "Ouf, on est arriv\u00e9s \u00e0 temps.", "id": "Syukurlah masih sempat.", "pt": "UFA, CONSEGUIMOS CHEGAR A TEMPO.", "text": "We made it just in time.", "tr": "Neyse ki yeti\u015ftik."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/25.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "108", "977", "403"], "fr": "Si je vois bien, il est deux heures du matin... ? Ils nous appellent vraiment pour un rassemblement ?", "id": "Kalau aku tidak salah lihat, sekarang jam dua pagi, kan.....? Benar-benar disuruh kumpul?", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, S\u00c3O DUAS DA MANH\u00c3... ELES REALMENTE NOS CHAMARAM?", "text": "If I\u0027m not mistaken, it\u0027s 2 AM... They\u0027re really calling for assembly?", "tr": "Yanl\u0131\u015f g\u00f6rm\u00fcyorsam, saat gecenin ikisi, de\u011fil mi...? Ger\u00e7ekten toplanma m\u0131 \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131lar?"}, {"bbox": ["291", "1048", "514", "1228"], "fr": "Il fait froid la nuit.", "id": "Malam ini dingin sekali.", "pt": "EST\u00c1 MUITO FRIO \u00c0 NOITE.", "text": "It\u0027s so cold at night.", "tr": "Gece \u00e7ok so\u011fuk."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/26.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "543", "558", "930"], "fr": "Ceux qui ne seront pas de retour sur la place en courant avant sept heures : pas de petit-d\u00e9jeuner et double ration d\u0027entra\u00eenement avec charges ! Manger ou ne pas manger votre petit-d\u00e9jeuner d\u00e9pendra de vos efforts.", "id": "Siapa pun yang tidak bisa lari kembali ke alun-alun sebelum jam tujuh, sarapannya dibatalkan, latihan beban ditambah dua kali lipat! Bisa sarapan atau tidak, tergantung usaha kalian sendiri.", "pt": "QUEM N\u00c3O VOLTAR CORRENDO PARA A PRA\u00c7A ANTES DAS SETE HORAS TER\u00c1 O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 CANCELADO E TREINAMENTO COM PESO EM DOBRO! SE V\u00c3O TOMAR CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 OU N\u00c3O, DEPENDE DO ESFOR\u00c7O DE VOC\u00caS!", "text": "Those who don\u0027t make it back to the square by 7 AM will have their breakfast canceled and will receive double the weight training! Whether you get to eat breakfast depends on your own efforts.", "tr": "Saat yediden \u00f6nce meydana d\u00f6nemeyenlerin kahvalt\u0131s\u0131 iptal, ayr\u0131ca a\u011f\u0131rl\u0131k antrenman\u0131 iki kat\u0131na \u00e7\u0131kar\u0131lacak! Kahvalt\u0131 yap\u0131p yapamayaca\u011f\u0131n\u0131z sizin \u00e7aban\u0131za ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["616", "90", "984", "435"], "fr": "Chacun avec une charge de cinquante kilos, entra\u00eenement d\u0027endurance de cinq heures en courant dans la for\u00eat qui entoure la base stellaire !", "id": "Setiap orang membawa beban seratus kati, lari ketahanan fisik selama lima jam mengelilingi hutan di pinggiran planet pangkalan!", "pt": "CADA UM CARREGAR\u00c1 50 QUILOS E FAR\u00c1 UM TREINO DE RESIST\u00caNCIA DE CINCO HORAS PELA FLORESTA AO REDOR DA ESTRELA DA BASE!", "text": "Each of you will carry a hundred pounds and complete a five-hour physical training run along the outer forest of the base planet!", "tr": "Herkes y\u00fcz jin (yakla\u015f\u0131k 50 kg) a\u011f\u0131rl\u0131k ta\u015f\u0131yarak, \u00fcs gezegeninin d\u0131\u015f\u0131ndaki orman boyunca be\u015f saatlik dayan\u0131kl\u0131l\u0131k antrenman\u0131 yapacak!"}, {"bbox": ["556", "2388", "910", "2702"], "fr": "Si c\u0027est clair, en route !", "id": "Kalau sudah jelas, berangkat!", "pt": "SE ENTENDERAM, COMECEM!", "text": "Understood? Then move out!", "tr": "Anlad\u0131ysan\u0131z, ba\u015flay\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/27.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "230", "798", "395"], "fr": "Ah, les jours de souffrance commencent !", "id": "Hari-hari penuh penderitaan, dimulai!", "pt": "OS DIAS DE SOFRIMENTO COME\u00c7ARAM!", "text": "The suffering... has begun!", "tr": "\u0130\u015fkence dolu g\u00fcnler ba\u015flad\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/28.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "254", "815", "525"], "fr": "Trop lents ! Vous n\u0027avez pas faim, c\u0027est \u00e7a ?!", "id": "Terlalu lambat, kalian semua tidak buru-buru mau makan, ya?!", "pt": "MUITO LENTOS! N\u00c3O EST\u00c3O COM PRESSA PARA COMER, CERTO?!", "text": "Too slow! Aren\u0027t you all hungry?!", "tr": "\u00c7ok yava\u015fs\u0131n\u0131z! Yemek yemek i\u00e7in acele etmiyorsunuz, de\u011fil mi?!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/29.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "905", "829", "1231"], "fr": "Tr\u00e8s bien ! Alors, tous ceux qui arriveront sur la place apr\u00e8s le cent cinquanti\u00e8me auront une punition suppl\u00e9mentaire !", "id": "Baik, kalau begitu orang yang tiba di alun-alun setelah urutan ke-150, semua ditambah hukumannya!", "pt": "CERTO! ENT\u00c3O, OS QUE CHEGAREM \u00c0 PRA\u00c7A DEPOIS DO 150\u00ba LUGAR RECEBER\u00c3O PUNI\u00c7\u00c3O EXTRA!", "text": "Alright, everyone who arrives after the 150th person will receive additional penalties!", "tr": "Peki, o zaman y\u00fcz ellinci s\u0131radan sonra meydana varan herkese ek ceza!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/30.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "527", "821", "890"], "fr": "Pour ceux qui n\u0027arriveront pas avant sept heures, les punitions se cumulent et doublent ! Acc\u00e9l\u00e9rez, maintenant !", "id": "Yang tidak sampai sebelum jam tujuh, hukumannya ditambah dan dilipatgandakan! Sekarang percepat larinya!", "pt": "QUEM N\u00c3O CONSEGUIR CHEGAR ANTES DAS SETE, A PUNI\u00c7\u00c3O SER\u00c1 ACUMULADA E DOBRADA! AGORA, AUMENTEM O RITMO!", "text": "Those who don\u0027t make it by 7 AM will have their penalties doubled! Now pick up the pace!", "tr": "Saat yediden \u00f6nce varamayanlar\u0131n cezas\u0131 katlanarak artacak! \u015eimdi h\u0131zlan\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/31.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "1305", "856", "1584"], "fr": "Une heure de course, et que des mont\u00e9es ! Si j\u0027avais su, j\u0027aurais fait plus d\u0027entra\u00eenement physique. Je suis crev\u00e9e !!", "id": "Sudah lari satu jam, semuanya tanjakan! Coba dari dulu latihan fisik lebih banyak, capek sekali!!", "pt": "CORREMOS POR UMA HORA, E FOI S\u00d3 SUBIDA! SE EU SOUBESSE, TERIA FEITO MAIS TREINO F\u00cdSICO. ESTOU MORTO!!", "text": "WE RAN FOR AN HOUR, ALL UPHILL! I SHOULD\u0027VE DONE MORE PHYSICAL TRAINING. I\u0027M EXHAUSTED!!", "tr": "Bir saattir ko\u015fuyoruz, hep yoku\u015f yukar\u0131! Ke\u015fke daha fazla dayan\u0131kl\u0131l\u0131k antrenman\u0131 yapsayd\u0131m, \u00f6ld\u00fcm bittim!!"}, {"bbox": ["603", "112", "882", "381"], "fr": "Un... un monstre !", "id": "I... Iblis!", "pt": "DE... DEM\u00d4NIOS!", "text": "D-DEMONS!", "tr": "\u015eey... \u015eeytan!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/32.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "1323", "501", "1608"], "fr": "J\u0027envie tellement la constitution robuste des hommes-b\u00eates, n\u0027est-ce pas Xiao Wan ?", "id": "Benar-benar iri dengan fisik kuat manusia hewan seperti mereka, ya kan Xiao Wan?", "pt": "REALMENTE INVEJO O F\u00cdSICO FORTE DOS BESTIALIZADOS, N\u00c3O \u00c9, XIAO WAN?", "text": "I\u0027M SO JEALOUS OF THEIR BEAST-KIN\u0027S STRONG PHYSIQUES, RIGHT, XIAO WAN?", "tr": "\u015eu yar\u0131-insanlar\u0131n g\u00fc\u00e7l\u00fc fizikleri ne kadar da k\u0131skan\u0131lacak, de\u011fil mi Xiao Wan?"}, {"bbox": ["391", "157", "679", "396"], "fr": "\u00c7a va. Je ne suis pas si fatigu\u00e9e.", "id": "Biasa saja, tidak terlalu lelah juga.", "pt": "ESTOU BEM. N\u00c3O ESTOU T\u00c3O CANSADA.", "text": "IT\u0027S ALRIGHT, I\u0027M NOT TOO TIRED.", "tr": "\u0130yiyim, o kadar da yorgun say\u0131lmam."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/33.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "976", "665", "1103"], "fr": "Xiao Wan, qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Tu es toute p\u00e2le.", "id": "Xiao Wan, kau kenapa? Wajahmu pucat sekali.", "pt": "XIAO WAN, O QUE FOI? VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O P\u00c1LIDA.", "text": "XIAO WAN, WHAT\u0027S WRONG? YOU LOOK TERRIBLE.", "tr": "Xiao Wan, neyin var, y\u00fcz\u00fcn \u00e7ok solgun g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/34.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "46", "889", "217"], "fr": "Je vais bien.", "id": "Aku tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O FOI NADA.", "text": "I\u0027M FINE.", "tr": "Bir \u015feyim yok."}], "width": 1200}, {"height": 1887, "img_url": "snowmtl.ru/latest/her-marriage-was-called-off-at-daytime-the-cutely-fierce-commander-asked-her-for-a-hug-at-night/43/35.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua