This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/0.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "1983", "612", "2118"], "fr": "LE SAGE A DIT : RECONNA\u00ceTRE SES ERREURS ET LES CORRIGER, IL N\u0027EST RIEN DE PLUS GRAND.", "id": "Orang bijak berkata: Mengetahui kesalahan dan memperbaikinya adalah kebaikan terbesar.", "pt": "O s\u00e1bio disse: Reconhecer e corrigir os erros \u00e9 a maior das virtudes.", "text": "THE SAGE SAID: TO KNOW AND CORRECT ONE\u0027S MISTAKES IS THE GREATEST GOOD.", "tr": "B\u0130LGELER DER K\u0130: HATASINI B\u0130L\u0130P D\u00dcZELTMEK, EN B\u00dcY\u00dcK ERDEMD\u0130R."}, {"bbox": ["124", "1705", "303", "1802"], "fr": "J\u0027AI MAL JOU\u00c9 CE COUP, JE VEUX RECOMMENCER, PEU IMPORTE LES R\u00c8GLES.", "id": "Langkahku salah, aku mau ulang, aku tidak peduli.", "pt": "Eu joguei errado esta rodada, quero recome\u00e7ar, n\u00e3o me importo.", "text": "I MADE A WRONG MOVE, I WANT TO START OVER, I DON\u0027T CARE.", "tr": "BU HAMLEY\u0130 YANLI\u015e YAPTIM, BA\u015eTAN BA\u015eLAYACA\u011eIM, UMRUMDA DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["242", "2069", "373", "2194"], "fr": "EST-CE CE QUE LE SAGE VOULAIT DIRE ?", "id": "Apakah itu maksud orang bijak?", "pt": "\u00c9 esse o significado do s\u00e1bio?", "text": "IS THAT WHAT THE SAGE MEANT?", "tr": "B\u0130LGE BUNU MU DEMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130?"}, {"bbox": ["503", "1759", "640", "1877"], "fr": "UNE PI\u00c8CE JOU\u00c9E NE SE REPREND PAS, C\u0027EST LA R\u00c8GLE.", "id": "Sekali melangkah tidak boleh menyesal, itu aturannya.", "pt": "Jogada feita n\u00e3o volta atr\u00e1s, essa \u00e9 a regra.", "text": "A PIECE PLACED CANNOT BE MOVED, THAT\u0027S THE RULE.", "tr": "HAMLE YAPILDI MI GER\u0130 ALINMAZ, KURAL BUDUR."}, {"bbox": ["398", "973", "759", "1049"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM \u00ab LE GARDIEN DE NUIT DE DA FENG \u00bb DE L\u0027AUTEUR MAI BAO XIAO LANG JUN.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL DENGAN JUDUL SAMA \"DA FENG DA GENG REN\" KARYA PENULIS MAI BAO XIAO LANG JUN.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE DE MESMO NOME \"DA FENG DA GENG REN\", DO AUTOR MAI BAO XIAO LANG JUN.", "text": "ADAPTED FROM THE NOVEL \"DAFENG NIGHT WATCHMAN\" BY SELLING NEWSPAPER LITTLE LANGJUN", "tr": "MAI BAO XIAO LANG JUN\u0027UN AYNI ADLI ROMANI \u0027B\u00dcY\u00dcK FENG\u0027\u0130N GECE BEK\u00c7\u0130S\u0130\u0027NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["512", "2268", "638", "2373"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Bukankah begitu?", "pt": "N\u00e3o \u00e9?", "text": "ISN\u0027T IT?", "tr": "\u00d6YLE DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["91", "1321", "193", "1357"], "fr": "MONT QINGYUN", "id": "Gunung Qingyun", "pt": "MONTANHA QINGYUN", "text": "QINGYUN MOUNTAIN", "tr": "QINGYUN DA\u011eI"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/1.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "76", "437", "213"], "fr": "TR\u00c8S BIEN, UN SEUL D\u0027ENTRE NOUS QUITTERA CET ENDROIT VIVANT AUJOURD\u0027HUI.", "id": "Baiklah, hari ini hanya satu dari kita yang akan pergi dari sini hidup-hidup.", "pt": "Tudo bem, ent\u00e3o. Hoje, apenas um de n\u00f3s sair\u00e1 daqui vivo.", "text": "THEN FINE, ONLY ONE OF US WILL LEAVE HERE ALIVE TODAY.", "tr": "PEK\u0130 \u00d6YLEYSE, BUG\u00dcN BURADAN SADECE B\u0130R\u0130M\u0130Z SA\u011e \u00c7IKAB\u0130LECEK."}, {"bbox": ["505", "852", "718", "993"], "fr": "CHEN TAI, PR\u00c9NOM SOCIAL YOUPING, L\u0027UN DES QUATRE GRANDS LETTR\u00c9S DE L\u0027ACAD\u00c9MIE YUNLU.", "id": "Chen Tai, nama kehormatan Youping, salah satu dari Empat Cendekiawan Agung Akademi Yunlu.", "pt": "CHEN TAI, NOME DE CORTESIA YOUPING, UM DOS QUATRO GRANDES ERUDITOS DA ACADEMIA YUNLU.", "text": "CHEN TAI, STYLE NAME YOUPING, ONE OF THE FOUR GREAT SCHOLARS OF YUNLU ACADEMY.", "tr": "CHEN TAI, NEZAKET ADIYLA YOUPING, YUNLU AKADEM\u0130S\u0130\u0027N\u0130N D\u00d6RT B\u00dcY\u00dcK B\u0130LG\u0130N\u0130NDEN B\u0130R\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["572", "87", "707", "214"], "fr": "CE VIEIL HOMME N\u0027EST PAS N\u00c9 DE LA DERNI\u00c8RE PLUIE.", "id": "Aku juga bukan orang yang mudah dikalahkan.", "pt": "Este velho tamb\u00e9m n\u00e3o foi criado a p\u00e3o e \u00e1gua. (Eu tamb\u00e9m n\u00e3o sou um santo/ing\u00eanuo.)", "text": "I\u0027M NOT A PUSHOVER EITHER.", "tr": "BEN DE YUMU\u015eAK LOKMA DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["95", "80", "232", "205"], "fr": "VIEIL ESCROC, TU VEUX D\u00c9BATTRE DE LA VOIE AVEC MOI ?", "id": "Tua bangka, kau mau berdebat denganku?", "pt": "Velho canalha, voc\u00ea quer debater o Dao comigo?", "text": "OLD THIEF, YOU WANT TO DEBATE THE DAO WITH ME?", "tr": "SEN\u0130 YA\u015eLI HAIN, BEN\u0130MLE M\u0130 AKIL YARI\u015eTIRACAKSIN?"}, {"bbox": ["538", "998", "760", "1155"], "fr": "DOT\u00c9 D\u0027UN TALENT POUR GOUVERNER, SON OUVRAGE \u00ab STRAT\u00c9GIES DE GOUVERNANCE \u00bb EST TR\u00c8S PRIS\u00c9 DANS LES CERCLES OFFICIELS DE DA FENG.", "id": "Memiliki bakat memerintah negara, karyanya \"Strategi Pemerintahan Negara\" sangat populer di kalangan pejabat Da Feng.", "pt": "Possui talento para governar o pa\u00eds, sua obra \"Estrat\u00e9gias de Governan\u00e7a\" \u00e9 muito procurada nos c\u00edrculos oficiais da Grande Feng.", "text": "POSSESSING THE TALENT FOR GOVERNING, HIS BOOK \"ON GOVERNANCE\" IS HIGHLY SOUGHT AFTER IN THE DAFENG OFFICIALDOM.", "tr": "DEVLET Y\u00d6NETME YETENE\u011e\u0130NE SAH\u0130PT\u0130R, YAZDI\u011eI \u0027DEVLET \u0130DARES\u0130 STRATEJ\u0130LER\u0130\u0027 ADLI ESER\u0130 B\u00dcY\u00dcK FENG RESM\u0130 \u00c7EVRELER\u0130NDE OLDUK\u00c7A RA\u011eBET G\u00d6RMEKTED\u0130R."}, {"bbox": ["448", "859", "482", "993"], "fr": "CHEN TAI", "id": "Chen Tai", "pt": "CHEN TAI", "text": "CHEN TAI", "tr": "CHEN TAI"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/2.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "914", "721", "1066"], "fr": "HIER SOIR, J\u0027AI FAIT UN TOUR DANS LES DORTOIRS, RARES \u00c9TAIENT CEUX QUI \u00c9TUDIAIENT TARD \u00c0 LA LUEUR DE LA LAMPE.", "id": "Tadi malam aku berkeliling asrama, hanya sedikit yang belajar dengan tekun di bawah lampu.", "pt": "Ontem \u00e0 noite, dei uma volta pelos dormit\u00f3rios, e poucos eram os que estudavam arduamente \u00e0 luz de velas.", "text": "I WENT TO THE DORMITORY LAST NIGHT, AND VERY FEW WERE STUDYING HARD.", "tr": "D\u00dcN GECE YURTLARI DOLA\u015eTIM, LAMBA I\u015eI\u011eINDA DERS \u00c7ALI\u015eAN PEK K\u0130MSE YOKTU."}, {"bbox": ["33", "810", "217", "958"], "fr": "DANS TROIS MOIS, CE SERA L\u0027EXAMEN DE PRINTEMPS, MAIS L\u0027ENTHOUSIASME DES \u00c9TUDIANTS DE L\u0027ACAD\u00c9MIE POUR LES \u00c9TUDES EST FAIBLE.", "id": "Tiga bulan lagi adalah Ujian Musim Semi, tetapi semangat belajar para siswa akademi tidak tinggi.", "pt": "Faltam apenas tr\u00eas meses para o Exame da Primavera (Chunkao), mas o entusiasmo dos estudantes da academia para estudar n\u00e3o \u00e9 alto.", "text": "THE SPRING FESTIVAL IS IN THREE MONTHS, BUT THE STUDENTS\u0027 ENTHUSIASM FOR STUDYING IS LOW.", "tr": "\u00dc\u00c7 AY SONRA BAHAR SINAVLARI VAR AMA AKADEM\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130N\u0130N DERS \u00c7ALI\u015eMAYA PEK HEVES\u0130 YOK."}, {"bbox": ["162", "104", "296", "223"], "fr": "DEUX PI\u00c8TRES JOUEURS D\u0027\u00c9CHECS.", "id": "Dua pecandu catur payah.", "pt": "Dois p\u00e9ssimos jogadores de xadrez.", "text": "TWO TERRIBLE CHESS PLAYERS.", "tr": "\u0130K\u0130 K\u00d6T\u00dc SATRAN\u00c7 OYUNCUSU."}, {"bbox": ["286", "659", "409", "757"], "fr": "LA GRANDE PRINCESSE EST ARRIV\u00c9E, LE DOYEN L\u0027ACCOMPAGNE.", "id": "Putri Sulung telah datang, Kepala Akademi menemaninya.", "pt": "A Princesa Mais Velha chegou, o Diretor est\u00e1 com ela.", "text": "THE PRINCESS IS HERE, ACCOMPANIED BY THE DEAN.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK PRENSES GELD\u0130, M\u00dcD\u00dcR DE YANINDA."}, {"bbox": ["240", "466", "333", "544"], "fr": "ET LE DOYEN ?", "id": "Di mana Kepala Akademi?", "pt": "E o Diretor?", "text": "WHERE IS THE DEAN?", "tr": "M\u00dcD\u00dcR NEREDE?"}, {"bbox": ["625", "667", "701", "745"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/3.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "767", "416", "865"], "fr": "QUAND ON PERD, C\u0027EST \u00ab N\u00c9GLIGER SES AMBITIONS POUR DES FUTILIT\u00c9S \u00bb, ET QUAND ON GAGNE, ON SE PAVANE !", "id": "Kalau kalah berarti membuang-buang waktu demi kesenangan, kalau menang langsung pamer kekuatan!", "pt": "Se perde, \u00e9 por se entregar a passatempos f\u00fateis; se ganha, fica se exibindo!", "text": "LOSING IS INDULGING IN IDLENESS, WINNING IS BOASTING!", "tr": "KAYBED\u0130NCE BO\u015e \u0130\u015eLERLE U\u011eRA\u015eIP HIRSINI KAYBETMEK OLUR, KAZANINCA DA G\u00dc\u00c7 G\u00d6STER\u0130S\u0130 YAPMAK!"}, {"bbox": ["345", "359", "482", "478"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT N\u00c9GLIGER SES AMBITIONS POUR DES FUTILIT\u00c9S.", "id": "Benar-benar membuang-buang waktu demi kesenangan.", "pt": "Realmente, \u00e9 se entregar a passatempos f\u00fateis.", "text": "TRULY INDULGING IN IDLENESS.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE BO\u015e \u0130\u015eLERLE U\u011eRA\u015eIP HIRSINI KAYBED\u0130YOR."}, {"bbox": ["111", "76", "295", "198"], "fr": "LES RARES LUEURS DE LAMPE \u00c9CLAIRAIENT \u00c9GALEMENT DES \u00c9CHIQUIERS...", "id": "Beberapa lampu yang menyala pun menerangi papan catur...", "pt": "As poucas lamparinas acesas iluminavam tamb\u00e9m os tabuleiros de xadrez...", "text": "THE FEW LIGHTS THAT ARE LIT ONLY ILLUMINATE THE CHESSBOARD...", "tr": "YAKILAN AZ SAYIDAKI LAMBA DA SATRAN\u00c7 TAHTALARINI AYDINLATIYORDU..."}, {"bbox": ["297", "969", "466", "1056"], "fr": "TOI, COMME LI MUBAI, TU NE SUPPORTES PAS DE PERDRE.", "id": "Kau sama seperti Li Mubai, tidak bisa menerima kekalahan.", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 como Li Mubai, n\u00e3o sabe perder.", "text": "YOU AND LI MUBAI ARE BOTH SORE LOSERS", "tr": "SEN DE LI MUBAI G\u0130B\u0130, KAYBETMEYE GELEM\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["289", "661", "440", "739"], "fr": "VIEUX SC\u00c9L\u00c9RAT \u00c9HONT\u00c9 !", "id": "Tua bangka tidak tahu malu!", "pt": "Velho canalha desavergonhado!", "text": "SHAMELESS OLD THIEF!", "tr": "UTANMAZ YA\u015eLI HAIN!"}, {"bbox": ["111", "1039", "245", "1108"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE CELA A \u00c0 VOIR AVEC MOI !", "id": "Apa urusannya denganku!", "pt": "O que isso tem a ver comigo!", "text": "WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH ME!", "tr": "BEN\u0130MLE NE ALAKASI VAR!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/4.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "408", "475", "532"], "fr": "SOUVENT, ILS SONT ENVOY\u00c9S COMME FONCTIONNAIRES DANS DES R\u00c9GIONS PAUVRES ET RECUL\u00c9ES,", "id": "Seringkali dikirim untuk menjabat di daerah terpencil,", "pt": "Frequentemente s\u00e3o enviados para servir como oficiais em lugares remotos e pobres,", "text": "THEY ARE OFTEN DISPATCHED TO REMOTE AND IMPOVERISHED PLACES TO SERVE AS OFFICIALS,", "tr": "GENELL\u0130KLE \u00dcCRA VE FAK\u0130R YERLERE MEMUR OLARAK G\u00d6NDER\u0130L\u0130RLER,"}, {"bbox": ["177", "719", "385", "843"], "fr": "CELA A GRANDEMENT D\u00c9COURAG\u00c9 L\u0027ENTHOUSIASME DES \u00c9TUDIANTS DE L\u0027ACAD\u00c9MIE POUR LES EXAMENS IMP\u00c9RIAUX.", "id": "Ini sangat mematahkan semangat para siswa akademi untuk mengikuti ujian kekaisaran.", "pt": "Isso desmotivou enormemente o entusiasmo dos estudantes da academia pelos exames imperiais.", "text": "THIS HAS GREATLY DIMINISHED THE STUDENTS\u0027 ENTHUSIASM FOR THE IMPERIAL EXAMINATIONS.", "tr": "BU DURUM, AKADEM\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130N\u0130N DEVLET MEMURLU\u011eU SINAVLARINA OLAN \u0130LG\u0130S\u0130N\u0130 B\u00dcY\u00dcK \u00d6L\u00c7\u00dcDE AZALTTI."}, {"bbox": ["275", "77", "514", "196"], "fr": "POUR LES \u00c9TUDIANTS DE L\u0027ACAD\u00c9MIE YUNLU, LA CARRI\u00c8RE OFFICIELLE EST ARDUE.", "id": "Siswa Akademi Yunlu, jalur karir mereka sulit.", "pt": "Os estudantes da Academia Yunlu t\u00eam uma carreira oficial dif\u00edcil.", "text": "THE STUDENTS OF YUNLU ACADEMY FACE A DIFFICULT PATH IN OFFICIALDOM.", "tr": "YUNLU AKADEM\u0130S\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130N\u0130N MEMUR\u0130YET YOLU \u00c7ET\u0130ND\u0130R."}, {"bbox": ["305", "588", "512", "712"], "fr": "OU REL\u00c9GU\u00c9S \u00c0 MOISIR DANS QUELQUE COIN OBSCUR D\u0027UN YAMEN.", "id": "Atau dibiarkan terlupakan di suatu sudut hingga berjamur.", "pt": "Ou s\u00e3o jogados em algum canto esquecido para mofar.", "text": "OR TOSSED INTO SOME CORNER TO MOLD.", "tr": "YA DA UNUTULMU\u015e B\u0130R K\u00d6\u015eEYE ATILIP K\u00dcFLENMEYE TERK ED\u0130L\u0130RLER."}, {"bbox": ["309", "277", "516", "401"], "fr": "M\u00caME S\u0027ILS R\u00c9USSISSENT LES EXAMENS DE JUREN OU DE JINSHI, IL LEUR EST DIFFICILE DE GRAVIR RAPIDEMENT LES \u00c9CHELONS DANS LA FONCTION PUBLIQUE,", "id": "Bahkan jika lulus ujian menjadi Juren atau Jinshi, sulit untuk naik pangkat dengan mulus di dunia pejabat,", "pt": "Mesmo que passem nos exames para Juren ou Jinshi, \u00e9 dif\u00edcil ascender rapidamente na hierarquia oficial,", "text": "EVEN IF THEY PASS THE EXAMS, IT\u0027S HARD TO RISE SMOOTHLY IN OFFICIALDOM,", "tr": "JUREN VEYA JINSHI SINAVLARINI KAZANSALAR B\u0130LE, MEMUR\u0130YET HAYATINDA KOLAYCA Y\u00dcKSELMELER\u0130 \u00c7OK ZORDUR,"}, {"bbox": ["236", "937", "409", "1069"], "fr": "CETTE TENDANCE NE DOIT PAS PERDURER, IL FAUT RAVIVER L\u0027ENTHOUSIASME DES \u00c9TUDIANTS POUR LES EXAMENS IMP\u00c9RIAUX.", "id": "Tren ini tidak boleh berlanjut, semangat para siswa untuk ujian kekaisaran harus dibangkitkan.", "pt": "Essa tend\u00eancia n\u00e3o pode continuar, precisamos reacender o entusiasmo dos estudantes pelos exames imperiais.", "text": "THIS TREND MUST NOT CONTINUE; WE MUST RAISE THE STUDENTS\u0027 ENTHUSIASM FOR THE EXAMS.", "tr": "BU G\u0130D\u0130\u015eATA \u0130Z\u0130N VER\u0130LEMEZ, \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130N DEVLET MEMURLU\u011eU SINAVLARINA OLAN \u0130LG\u0130S\u0130N\u0130 YEN\u0130DEN CANLANDIRMALIYIZ."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/5.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "944", "675", "1077"], "fr": "IL FAUT TROUVER UNE NOUVELLE M\u00c9THODE POUR QUE LES \u00c9TUDIANTS \u00c9TUDIENT ASSID\u00dbMENT DE LEUR PROPRE CHEF ET PRENNENT L\u0027EXAMEN DE PRINTEMPS AU S\u00c9RIEUX.", "id": "Harus ada cara baru agar siswa belajar dengan giat secara sukarela dan menganggap penting Ujian Musim Semi.", "pt": "Precisamos encontrar uma maneira nova de fazer os estudantes estudarem arduamente por conta pr\u00f3pria e valorizarem o Exame da Primavera.", "text": "WE NEED A NEW WAY TO MAKE STUDENTS STUDY HARD AND VALUE THE SPRING FESTIVAL.", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130N KEND\u0130L\u0130KLER\u0130NDEN \u00c7ALI\u015eMALARINI VE BAHAR SINAVLARINI C\u0130DD\u0130YE ALMALARINI SA\u011eLAYACAK YEN\u0130 B\u0130R Y\u00d6NTEM BULMALIYIZ."}, {"bbox": ["562", "656", "739", "791"], "fr": "LES EXHORTATIONS ANNUELLES DU DOYEN \u00c0 REDOUBLER D\u0027EFFORTS FINISSENT PAR LASSER, CELA N\u0027AURA PLUS BEAUCOUP D\u0027EFFET.", "id": "Kepala Akademi setiap tahun menasihati untuk belajar dengan satu tarikan napas, semangat akan memudar lagi, tidak akan banyak berpengaruh lagi.", "pt": "O Diretor exorta os alunos todos os anos, mas o efeito diminui a cada vez; n\u00e3o ter\u00e1 grande impacto.", "text": "THE DEAN\u0027S ANNUAL EXHORTATION TO STUDY HAS DIMINISHING RETURNS; IT WON\u0027T HAVE MUCH EFFECT.", "tr": "M\u00dcD\u00dcR\u00dcN HER SENEK\u0130 \u00d6\u011e\u00dcTLER\u0130 ARTIK PEK \u0130\u015eE YARAMIYOR; BA\u015eLANGI\u00c7TAK\u0130 HEVES \u00c7ABUK S\u00d6N\u00dcYOR."}, {"bbox": ["111", "153", "245", "279"], "fr": "M\u00caME SI C\u0027EST DIFFICILE, IL FAUT TENIR BON,", "id": "Meskipun harus berjuang keras, tetap harus bertahan,", "pt": "Mesmo que seja uma luta \u00e1rdua, temos que perseverar,", "text": "EVEN IF IT\u0027S HARD, WE MUST PERSEVERE,", "tr": "ZOR DA OLSA DAYANMAK, DEVAM ETMEK ZORUNDAYIZ,"}, {"bbox": ["69", "498", "197", "617"], "fr": "ORGANISONS UNE SESSION D\u0027EXHORTATION AUX \u00c9TUDES, LAISSONS LE DOYEN S\u0027EN CHARGER.", "id": "Adakan saja ceramah motivasi, biarkan Kepala Akademi yang melakukannya.", "pt": "Vamos realizar uma palestra de exorta\u00e7\u00e3o aos estudos, com o Diretor \u00e0 frente.", "text": "HOLD A LECTURE TO ENCOURAGE STUDYING, LET THE DEAN LEAD IT.", "tr": "B\u0130R \u00d6\u011eREN\u0130M\u0130 TE\u015eV\u0130K TOPLANTISI D\u00dcZENLEYEL\u0130M, M\u00dcD\u00dcR \u00d6NC\u00dcL\u00dcK ETS\u0130N."}, {"bbox": ["546", "242", "716", "343"], "fr": "L\u0027ACAD\u00c9MIE YUNLU NE PEUT PAS ABANDONNER LA VOIE DE LA CARRI\u00c8RE OFFICIELLE.", "id": "Akademi Yunlu tidak boleh kehilangan jalur menuju dunia pejabat.", "pt": "A Academia Yunlu n\u00e3o pode perder seu caminho para a vida oficial.", "text": "YUNLU ACADEMY CANNOT ABANDON THE PATH TO OFFICIALDOM.", "tr": "YUNLU AKADEM\u0130S\u0130 MEMUR\u0130YET YOLUNU KAYBETMEMEL\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/6.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "551", "657", "654"], "fr": "DEPUIS L\u0027ANTIQUIT\u00c9, LA PO\u00c9SIE TOUCHE LES C\u0152URS. COMPOSER UN PO\u00c8ME \u00c9LOQUENT ET MARQUANT,", "id": "Sejak zaman kuno, puisi telah menggerakkan hati orang. Buatlah sebuah puisi yang menggugah jiwa,", "pt": "Desde a antiguidade, poemas e can\u00e7\u00f5es comovem os cora\u00e7\u00f5es. Compor um poema inspirador,", "text": "SINCE ANCIENT TIMES, POETRY HAS MOVED PEOPLE\u0027S HEARTS. COMPOSE A SOUL-STIRRING POEM,", "tr": "ESK\u0130DEN BER\u0130 \u015e\u0130\u0130RLER \u0130NSANLARIN KALB\u0130NE DOKUNUR. KULAKLARI \u00c7INLATACAK, D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcRECEK B\u0130R \u015e\u0130\u0130R YAZMAK,"}, {"bbox": ["392", "55", "485", "143"], "fr": "ET SI L\u0027ON \u00c9CRIVAIT UN ARTICLE ?", "id": "Bagaimana kalau menulis esai?", "pt": "Que tal escrever um ensaio?", "text": "HOW ABOUT WRITING AN ESSAY?", "tr": "B\u0130R MAKALE YAZMAYA NE DERS\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["515", "676", "633", "794"], "fr": "SERAIT BIEN PLUS EFFICACE QU\u0027UNE SESSION D\u0027EXHORTATION.", "id": "Efeknya jauh lebih baik daripada ceramah motivasi.", "pt": "O efeito seria muito melhor do que uma palestra de exorta\u00e7\u00e3o.", "text": "IT\u0027S MUCH MORE EFFECTIVE THAN A LECTURE.", "tr": "B\u0130R TE\u015eV\u0130K TOPLANTISINDAN \u00c7OK DAHA ETK\u0130L\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["341", "1006", "569", "1125"], "fr": "DANS LE MONDE LETTR\u00c9 DE DA FENG, LA PO\u00c9SIE S\u0027EST AFFAIBLIE DEPUIS LONGTEMPS.", "id": "Di kalangan cendekiawan Konfusianis Da Feng, puisi telah lama melemah.", "pt": "No c\u00edrculo confucionista da Grande Feng, a poesia est\u00e1 em decl\u00ednio h\u00e1 muito tempo.", "text": "IN THE DAFENG SCHOLARLY WORLD, POETRY HAS LONG BEEN IN DECLINE.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK FENG\u0027\u0130N KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS\u00c7\u00dc \u00c7EVRELER\u0130NDE \u015e\u0130\u0130R UZUN ZAMANDIR ZAYIF DURUMDA."}, {"bbox": ["391", "392", "510", "497"], "fr": "ALORS, IL NE RESTE QUE LA PO\u00c9SIE.", "id": "Kalau begitu, hanya puisi yang tersisa.", "pt": "Ent\u00e3o, s\u00f3 resta a poesia.", "text": "THEN POETRY IS THE ONLY OPTION.", "tr": "O HALDE TEK \u00c7ARE \u015e\u0130\u0130R."}, {"bbox": ["587", "213", "698", "307"], "fr": "C\u0027EST UN TRAVAIL INGRAT.", "id": "Usaha yang sia-sia dan tidak dihargai.", "pt": "\u00c9 um trabalho \u00e1rduo e ingrato.", "text": "IT\u0027S A THANKLESS TASK.", "tr": "ZAHMETL\u0130 VE KAR\u015eILI\u011eI OLMAYAN B\u0130R \u0130\u015e."}, {"bbox": ["252", "890", "419", "1007"], "fr": "MAIS...", "id": "Tapi\u2013\u2013", "pt": "Mas...", "text": "BUT --", "tr": "AMA--"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/7.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "956", "421", "1057"], "fr": "MA\u00ceTRE, VOTRE \u00c9L\u00c8VE XU CIJIU EST ARRIV\u00c9.", "id": "Guru, murid Anda Xu Cijiu telah datang.", "pt": "Mestre, seu aluno Xu Cijiu chegou.", "text": "SIR, YOUR STUDENT XU CIJIU HAS ARRIVED.", "tr": "HOCAM, \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z XU CIJIU GELD\u0130."}, {"bbox": ["326", "102", "500", "238"], "fr": "SI YANG ZIQIAN N\u0027\u00c9TAIT PAS PARTI POUR SON POSTE \u00c0 QINGZHOU, ON AURAIT PU LUI CONFIER CETTE T\u00c2CHE.", "id": "Jika Yang Ziqian tidak pergi bertugas ke Qingzhou, pekerjaan ini bisa diserahkan padanya.", "pt": "Se Yang Ziqian n\u00e3o tivesse partido para assumir seu posto em Qingzhou, poder\u00edamos ter passado essa tarefa para ele.", "text": "IF YANG ZIQIAN HADN\u0027T TAKEN OFFICE IN QINGZHOU, THIS TASK COULD HAVE BEEN PUSHED TO HIM.", "tr": "E\u011eER YANG ZIQIAN, QINGZHOU\u0027DAK\u0130 G\u00d6REV\u0130NE G\u0130TMEM\u0130\u015e OLSAYDI, BU \u0130\u015e\u0130 ONA VEREB\u0130L\u0130RD\u0130K."}, {"bbox": ["587", "1037", "760", "1179"], "fr": "XU CIJIU ? QUE VIENT-IL FAIRE ? A-T-IL FINI DE COPIER TROIS CENTS FOIS LES PAROLES DES SAGES ?", "id": "Xu Cijiu? Untuk apa dia kemari, apakah dia sudah selesai menyalin Tiga Ratus Ucapan Orang Bijak?", "pt": "Xu Cijiu? O que ele quer? J\u00e1 terminou de copiar os ditos do s\u00e1bio trezentas vezes?", "text": "XU CIJIU? WHAT\u0027S HE DOING HERE? HAS HE FINISHED COPYING THE SAGE\u0027S QUOTATIONS 300 TIMES?", "tr": "XU CIJIU MU? NE \u0130\u00c7\u0130N GELM\u0130\u015e? B\u0130LGE S\u00d6ZLER\u0130N\u0130 \u00dc\u00c7 Y\u00dcZ KERE YAZMAYI B\u0130T\u0130RD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["425", "253", "567", "380"], "fr": "PARMI NOUS, C\u0027EST LUI LE PLUS DOU\u00c9 DANS CE DOMAINE.", "id": "Di antara kita, dialah yang paling mahir dalam hal ini.", "pt": "Entre n\u00f3s, ele \u00e9 o mais h\u00e1bil nisso.", "text": "AMONG US, HE IS THE MOST SKILLED IN THIS.", "tr": "ARAMIZDA BU KONUDA EN YETENEKL\u0130 OLAN ODUR."}, {"bbox": ["276", "471", "414", "585"], "fr": "FR\u00c8RE JINYAN EST PLUS APTE QUE MOI \u00c0 SERVIR \u00c0 LA COUR.", "id": "Kakak Jinyan lebih cocok dariku untuk menjadi pejabat di istana.", "pt": "Irm\u00e3o Jinyan \u00e9 mais adequado do que eu para servir na corte.", "text": "JINYAN IS MORE SUITED TO SERVE IN THE COURT THAN I AM.", "tr": "KARDE\u015e JINYAN, SARAYDA MEMUR OLMAYA BENDEN DAHA UYGUN."}, {"bbox": ["303", "653", "450", "752"], "fr": "VIEIL IDIOT, TU TE MOQUES DE MOI PARCE QUE JE BOTTE EN TOUCHE ? SI TU ES SI FORT, FAIS-LE TOI-M\u00caME...", "id": "Orang tua bangka, kau mengejekku karena mengoper tanggung jawab? Kalau kau bisa, kau saja yang lakukan!", "pt": "Seu velho! Est\u00e1 zombando de mim por empurrar a responsabilidade? Se \u00e9 t\u00e3o bom, ent\u00e3o fa\u00e7a!", "text": "OLD COOT, ARE YOU MOCKING ME FOR PASSING THE BUCK? YOU DO IT IF YOU\u0027RE SO CAPABLE", "tr": "SEN\u0130 YA\u015eLI BUNAK, \u0130\u015e\u0130 BA\u015eKASINA YIKTI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130MLE DALGA MI GE\u00c7\u0130YORSUN? O KADAR \u0130Y\u0130YSEN SEN YAP!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/8.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "968", "725", "1071"], "fr": "VOUS \u00caTES AVEUGL\u00c9S PAR LA GLOIRE ET LE PROFIT, OH, ET PAR LA JALOUSIE.", "id": "Mata kalian dibutakan oleh ketenaran dan kekayaan, oh, dan juga iri hati.", "pt": "Voc\u00eas est\u00e3o cegos pela fama e fortuna, ah, e pela inveja.", "text": "YOU ARE BLINDED BY FAME AND FORTUNE, OH, AND JEALOUSY.", "tr": "S\u0130Z\u0130N G\u00d6Z\u00dcN\u00dcZ\u00dc \u015eAN VE \u015e\u00d6HRET B\u00dcR\u00dcM\u00dc\u015e, AH, B\u0130R DE KISKAN\u00c7LIK."}, {"bbox": ["246", "295", "396", "396"], "fr": "C\u0027EST LE COUSIN GERMAIN DE CE XU CIJIU, SON TALENT PO\u00c9TIQUE EST \u00c9POUSTOUFLANT ET HORS DU COMMUN.", "id": "Itu adalah kakak sepupu Xu Cijiu, yang bakat puisinya sungguh luar biasa.", "pt": "\u00c9 o primo deste Xu Cijiu, cujo talento po\u00e9tico \u00e9 extraordin\u00e1rio e choca o mundo.", "text": "HE IS THE COUSIN OF THIS XU CIJIU, A POET OF ASTOUNDING TALENT", "tr": "BU XU CIJIU\u0027NUN AMCAO\u011eLU, \u015e\u0130\u0130R YETENE\u011e\u0130 D\u00dcNYAYI SARSACAK VE ALI\u015eILMI\u015eIN DI\u015eINDA."}, {"bbox": ["59", "298", "230", "402"], "fr": "\u00c0 PROPOS, J\u0027AI R\u00c9CEMMENT ACCEPT\u00c9 UN NOUVEL \u00c9L\u00c8VE,", "id": "Omong-omong, aku baru saja menerima seorang murid baru,", "pt": "Falando nisso, recentemente aceitei um novo aluno,", "text": "SPEAKING OF WHICH, I RECENTLY TOOK ON A NEW STUDENT,", "tr": "BAHSETM\u0130\u015eKEN, BU YA\u015eLI ADAM YAKIN ZAMANDA YEN\u0130 B\u0130R \u00d6\u011eRENC\u0130 KABUL ETT\u0130,"}, {"bbox": ["58", "756", "250", "896"], "fr": "L\u0027AUTEUR DU PO\u00c8ME \u00ab NE CRAINS POINT DE MANQUER DE CONFIDENTS SUR LA ROUTE \u00c0 VENIR, QUI SOUS LE CIEL NE TE CONNA\u00ceTRAIT POINT \u00bb ?", "id": "Penyair dari \"Jangan khawatir di jalan depan tak ada sahabat karib, siapa di dunia ini yang tak mengenalmu\"?", "pt": "O poeta daquele \"N\u00e3o se preocupe com a falta de confidentes na estrada \u00e0 frente, quem neste mundo n\u00e3o o conheceria?\"", "text": "THE POET WHO WROTE \"DO NOT WORRY ABOUT THE ROAD AHEAD, FOR IN THIS WORLD, WHO DOES NOT KNOW YOU\"?", "tr": "\u015eU \u0027YOLDA DOSTUN OLMADI\u011eINA \u00dcZ\u00dcLME, D\u00dcNYADA SEN\u0130 TANIMAYAN K\u0130M VAR K\u0130?\u0027 D\u0130ZELER\u0130N\u0130N \u015eA\u0130R\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["448", "351", "557", "449"], "fr": "C\u0027EST AUSSI MON \u00c9L\u00c8VE.", "id": "Itu juga muridku.", "pt": "Esse tamb\u00e9m \u00e9 meu aluno.", "text": "HE IS ALSO MY STUDENT.", "tr": "O DA BEN\u0130M \u00d6\u011eRENC\u0130M."}, {"bbox": ["158", "55", "277", "160"], "fr": "FAITES-LE ENTRER.", "id": "Suruh dia masuk.", "pt": "Pe\u00e7a para ele entrar.", "text": "PLEASE INVITE HIM IN.", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130 BUYUR ED\u0130N."}, {"bbox": ["479", "90", "565", "176"], "fr": "BIEN.", "id": "Baik.", "pt": "Sim.", "text": "YES.", "tr": "PEK\u0130."}, {"bbox": ["508", "558", "577", "624"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/9.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "204", "665", "339"], "fr": "MAIS LES BEAUX VERS SONT RARES ; COMBIEN DE LETTR\u00c9S NE COMPOSENT-ILS QUE QUELQUES BONS PO\u00c8MES DANS TOUTE LEUR VIE,", "id": "Tapi kalimat indah itu langka, banyak cendekiawan seumur hidupnya hanya menghasilkan beberapa puisi bagus,", "pt": "Mas versos excelentes s\u00e3o raros; quantos eruditos, em toda a vida, comp\u00f5em apenas alguns bons poemas,", "text": "BUT GOOD VERSES ARE RARE, MANY SCHOLARS ONLY PRODUCE A FEW GOOD POEMS IN THEIR LIFETIME,", "tr": "AMA \u0130Y\u0130 D\u0130ZELER NAD\u0130R BULUNUR, KA\u00c7 TANE AL\u0130M HAYATI BOYUNCA SADECE B\u0130RKA\u00c7 \u0130Y\u0130 \u015e\u0130\u0130R YAZAB\u0130LM\u0130\u015eT\u0130R K\u0130,"}, {"bbox": ["63", "620", "267", "758"], "fr": "PRODUIRE LE VERS \u00ab NE CRAINS POINT DE MANQUER DE CONFIDENTS SUR LA ROUTE \u00c0 VENIR, QUI SOUS LE CIEL NE TE CONNA\u00ceTRAIT POINT \u00bb \u00c9TAIT D\u00c9J\u00c0 UN COUP DE G\u00c9NIE.", "id": "Menghasilkan kalimat \"Jangan khawatir di jalan depan tak ada sahabat karib, siapa di dunia ini yang tak mengenalmu\" sudah merupakan sentuhan ilahi.", "pt": "Ter criado o verso \"N\u00e3o se preocupe com a falta de confidentes na estrada \u00e0 frente, quem neste mundo n\u00e3o o conheceria?\" j\u00e1 foi um golpe de g\u00eanio.", "text": "PRODUCING \"DO NOT WORRY ABOUT THE ROAD AHEAD, FOR IN THIS WORLD, WHO DOES NOT KNOW YOU\" WAS ALREADY A STROKE OF GENIUS.", "tr": "\u0027YOLDA DOSTUN OLMADI\u011eINA \u00dcZ\u00dcLME, D\u00dcNYADA SEN\u0130 TANIMAYAN K\u0130M VAR K\u0130?\u0027 D\u0130ZES\u0130N\u0130 YAZMAK ZATEN B\u0130R DEHA \u00dcR\u00dcN\u00dcYD\u00dc."}, {"bbox": ["75", "88", "276", "226"], "fr": "LE NOM DE YANG ZIQIAN PASSERA ASSUR\u00c9MENT \u00c0 LA POST\u00c9RIT\u00c9 GR\u00c2CE \u00c0 CE PO\u00c8ME, C\u0027EST VRAIMENT ENVIABLE.", "id": "Nama Yang Ziqian pasti akan dikenang turun-temurun karena puisi ini, sungguh membuat iri.", "pt": "O nome de Yang Ziqian certamente ser\u00e1 transmitido \u00e0s gera\u00e7\u00f5es futuras por causa deste poema, o que \u00e9 realmente invej\u00e1vel.", "text": "YANG ZIQIAN\u0027S NAME WILL SURELY BE REMEMBERED THROUGH THE AGES BECAUSE OF THIS POEM, WHICH IS TRULY ENVIABLE.", "tr": "YANG ZIQIAN\u0027IN ADI, BU \u015e\u0130\u0130R SAYES\u0130NDE MUTLAKA GELECEK NES\u0130LLERE AKTARILACAKTIR, BU GER\u00c7EKTEN DE \u0130NSANI \u0130MREND\u0130R\u0130YOR."}, {"bbox": ["581", "350", "727", "457"], "fr": "QUANT \u00c0 CEUX QUI PEUVENT \u00caTRE INSCRITS DANS LES ANNALES DE L\u0027HISTOIRE, IL N\u0027Y EN A AUCUN.", "id": "Apalagi yang bisa tercatat dalam sejarah.", "pt": "E poemas dignos de serem registrados nos anais da hist\u00f3ria, esses s\u00e3o ainda mais inexistentes.", "text": "THOSE THAT CAN BE RECORDED IN HISTORY BOOKS ARE EVEN RARER.", "tr": "TAR\u0130HE GE\u00c7EB\u0130LECEK OLANLAR \u0130SE NEREDEYSE H\u0130\u00c7 YOKTUR."}, {"bbox": ["570", "690", "717", "813"], "fr": "EN L\u0027ENTENDANT, J\u0027\u00c9TAIS RAVI, ET J\u0027ESP\u00c9RAIS ENCORE UN AUTRE PO\u00c8ME...", "id": "Mendengarnya dengan gembira, masih berharap ada satu lagi.", "pt": "Ao ouvir isso, ficamos encantados, e ainda esperamos por mais um...", "text": "TO HEAR OF IT IS DELIGHTFUL, BUT TO EXPECT ANOTHER", "tr": "BUNU DUYMAK SEV\u0130ND\u0130R\u0130C\u0130, B\u0130R TANE DAHA MI BEKL\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["539", "963", "681", "1083"], "fr": "NON, DEUX.", "id": "Tidak, dua.", "pt": "N\u00e3o, dois.", "text": "NO, TWO.", "tr": "HAYIR, \u0130K\u0130 TANE."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/10.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "181", "462", "305"], "fr": "POUR QUE VOUS DEUX ENTRIEZ ENSEMBLE DANS LA POST\u00c9RIT\u00c9 ?", "id": "Supaya kalian berdua bisa terkenal sepanjang masa?", "pt": "Para que voc\u00eas dois alcancem fama eterna juntos?", "text": "SO THAT BOTH OF YOUR NAMES CAN GO DOWN IN HISTORY?", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N DE ADI B\u0130RL\u0130KTE TAR\u0130HE GE\u00c7S\u0130N D\u0130YE M\u0130?"}, {"bbox": ["280", "406", "454", "509"], "fr": "COMMENT VOTRE NOBLE RECTITUDE PEUT-ELLE PERDURER ?", "id": "Bagaimana kebenaran agung di dalam dirimu bisa bertahan?", "pt": "Como a nobre retid\u00e3o em seus cora\u00e7\u00f5es pode perdurar?", "text": "HOW DO YOU MAINTAIN THE NOBLE SPIRIT WITHIN YOU?", "tr": "\u0130\u00c7\u0130N\u0130ZDEK\u0130 O Y\u00dcCE VE D\u00dcR\u00dcST RUH NASIL DEVAM EDECEK?"}, {"bbox": ["111", "400", "246", "513"], "fr": "SI VOUS VOUS SOUCIEZ TROP DE LA GLOIRE ET DU PROFIT, \u00c0 LA LONGUE,", "id": "Terlalu memikirkan ketenaran dan kekayaan, lama kelamaan,", "pt": "Preocupar-se demais com fama e fortuna, com o tempo,", "text": "IF YOU ARE TOO CONCERNED WITH FAME AND FORTUNE, OVER TIME,", "tr": "\u015eAN VE \u015e\u00d6HRETE FAZLA \u00d6NEM VER\u0130RSEN\u0130Z, ZAMANLA,"}, {"bbox": ["42", "857", "156", "970"], "fr": "IL SE TROUVE QU\u0027IL PEUT JUSTEMENT DEVENIR MON DISCIPLE.", "id": "Kebetulan bisa menjadi muridku.", "pt": "Ele pode muito bem se tornar meu disc\u00edpulo.", "text": "HE CAN BE MY DISCIPLE.", "tr": "TAM DA BU YA\u015eLI ADAMIN \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130 OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["168", "783", "658", "872"], "fr": "DES VERS QUI TRAVERSENT LES \u00c2GES NE SE COMPOSENT PAS SI AIS\u00c9MENT, D\u0027AUTANT PLUS QUE L\u0027AUTRE N\u0027EST PAS UN LETTR\u00c9.", "id": "Kalimat indah yang abadi, mana mungkin bisa dibuat begitu saja, apalagi pihak lain bukanlah seorang cendekiawan.", "pt": "Versos que ecoam atrav\u00e9s dos tempos n\u00e3o s\u00e3o criados casualmente, e al\u00e9m disso, ele nem \u00e9 um erudito.", "text": "TIMELESS VERSES THAT ARE PASSED DOWN THROUGH GENERATIONS ARE NOT EASILY COMPOSED, ESPECIALLY SINCE THE PERSON IN QUESTION IS NOT A SCHOLAR.", "tr": "ASIRLAR BOYU AKTARILACAK D\u0130ZELER \u00d6YLE KOLAYCA YAZILAMAZ, \u00dcSTEL\u0130K KAR\u015eIMIZDAK\u0130 K\u0130\u015e\u0130 B\u0130R AL\u0130M DE DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["144", "1072", "667", "1166"], "fr": "ESP\u00c9RER QU\u0027UN VEILLEUR DE NUIT AIT CONTINUELLEMENT L\u0027INSPIRATION POUR DE BONS PO\u00c8MES...", "id": "Mengharapkan seorang Da Geng Ren untuk terus-menerus mendapatkan inspirasi puisi yang bagus...", "pt": "Esperar que um vigia noturno tenha inspira\u00e7\u00e3o cont\u00ednua para bons poemas...", "text": "TO EXPECT INSPIRATION FROM SOMEONE WHO CAN\u0027T EVEN WRITE A GOOD POEM?", "tr": "B\u0130R GECE BEK\u00c7\u0130S\u0130NDEN S\u00dcREKL\u0130 \u0130Y\u0130 \u015e\u0130\u0130RLER \u0130\u00c7\u0130N \u0130LHAM GELMES\u0130N\u0130 BEKLEMEK..."}, {"bbox": ["615", "1011", "769", "1150"], "fr": "JUSTEMENT, J\u0027AI EU UNE INSPIRATION SOUDAINE CES DERNIERS JOURS, ELLE A M\u00dbRI...", "id": "Kebetulan belakangan ini mendapat inspirasi tiba-tiba, sedang menyusunnya...", "pt": "Coincidentemente, tive uma inspira\u00e7\u00e3o repentina recentemente, e uma ideia est\u00e1 se formando...", "text": "IT JUST SO HAPPENS I HAD A BURST OF INSPIRATION RECENTLY, I CLOUD-BREW...", "tr": "TAM DA GE\u00c7ENLERDE AN\u0130 B\u0130R \u0130LHAM GELD\u0130, DEMLEN\u0130YORDU..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/11.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "409", "500", "511"], "fr": "IL DEVRAIT \u00c9GALEMENT SUIVRE LA GRANDE VOIE AVEC DROITURE, PLUT\u00d4T QUE DES RACCOURCIS,", "id": "Juga harus berjalan di jalan yang lurus dan benar, bukan jalan pintas,", "pt": "Tamb\u00e9m se deve seguir o caminho principal de forma honrada, em vez de atalhos,", "text": "IT\u0027S TIME TO WALK THE PATH OF RIGHTEOUSNESS INSTEAD OF TAKING SHORTCUTS.", "tr": "AYNI ZAMANDA KEST\u0130RME YOLLARA SAPMADAN, DO\u011eRU VE ONURLU YOLDAN G\u0130D\u0130LMEL\u0130D\u0130R,"}, {"bbox": ["268", "281", "448", "383"], "fr": "LES TROIS FORMES D\u0027IMMORTALIT\u00c9 POUR UN LETTR\u00c9, M\u00caME S\u0027IL S\u0027AGIT DE LAISSER SON NOM DANS L\u0027HISTOIRE,", "id": "Tiga keabadian bagi seorang cendekiawan, meskipun ingin namanya tercatat dalam sejarah,", "pt": "As tr\u00eas imortalidades de um erudito, mesmo que se deseje deixar um nome na hist\u00f3ria,", "text": "A SCHOLAR\u0027S THREE IMMORTALITIES, EVEN IF IT\u0027S TO BE REMEMBERED IN HISTORY,", "tr": "AL\u0130MLER\u0130N \u00dc\u00c7 \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK YOLU VARDIR; TAR\u0130HE ADINI YAZDIRMAK \u0130STESEN B\u0130LE,"}, {"bbox": ["313", "793", "445", "908"], "fr": "RECONNA\u00ceTRE SES ERREURS ET LES CORRIGER, IL N\u0027EST RIEN DE PLUS GRAND.", "id": "Mengetahui kesalahan dan memperbaikinya adalah kebaikan terbesar.", "pt": "Reconhecer e corrigir os erros \u00e9 a maior das virtudes.", "text": "TO KNOW AND CORRECT ONE\u0027S MISTAKES IS THE GREATEST GOOD.", "tr": "HATASINI B\u0130L\u0130P D\u00dcZELTMEK, EN B\u00dcY\u00dcK ERDEMD\u0130R."}, {"bbox": ["602", "1026", "740", "1064"], "fr": "[SFX] MIAOU~", "id": "[SFX] Meow~", "pt": "[SFX] MIAU~", "text": "[SFX]Meow meow~", "tr": "[SFX] M\u0130YAV~"}, {"bbox": ["486", "75", "621", "188"], "fr": "CE QUE YOUPING DIT EST TOUT \u00c0 FAIT JUSTE.", "id": "Apa yang dikatakan Youping sangat benar.", "pt": "O que Youping disse est\u00e1 corret\u00edssimo.", "text": "YOUPING IS EXACTLY RIGHT.", "tr": "YOUPING\u0027\u0130N S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130 \u00c7OK DO\u011eRU."}, {"bbox": ["354", "577", "486", "693"], "fr": "C\u0027EST NOUS DEUX QUI NOUS SOMMES \u00c9GAR\u00c9S.", "id": "Kami berdua yang telah menyimpang.", "pt": "Fomos n\u00f3s dois que nos desviamos.", "text": "IT WAS US TWO WHO WERE WRONG.", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z DE YANILMI\u015eIZ."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/12.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "997", "522", "1100"], "fr": "NINGYAN, ES-TU VENU \u00c0 L\u0027ACAD\u00c9MIE PARCE QUE TU AS DE BEAUX VERS \u00c0 FAIRE APPR\u00c9CIER \u00c0 TON MA\u00ceTRE ?", "id": "Ningyan, kau datang ke akademi karena punya kalimat indah untuk dinilai gurumu?", "pt": "Ningyan, voc\u00ea veio \u00e0 academia porque tem um verso excelente para este mestre apreciar?", "text": "NING YAN, DID YOU COME TO THE ACADEMY BECAUSE YOU HAVE A GREAT POEM FOR ME TO JUDGE?", "tr": "NINGYAN, AKADEM\u0130YE HOCANA SUNACA\u011eIN G\u00dcZEL D\u0130ZELER\u0130N OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["353", "528", "492", "652"], "fr": "VOTRE \u00c9L\u00c8VE VOUS SALUE, MA\u00ceTRE.", "id": "Murid memberi hormat kepada Guru.", "pt": "Este aluno cumprimenta o mestre.", "text": "STUDENT GREETS THE TEACHER.", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z SAYGILARINI SUNAR, HOCAM."}, {"bbox": ["538", "670", "623", "784"], "fr": "ASSEYEZ-VOUS.", "id": "Duduklah.", "pt": "Sente-se.", "text": "HAVE A SEAT.", "tr": "OTUR."}], "width": 800}, {"height": 1259, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nightwatcher/53/13.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "857", "481", "1005"], "fr": "VOTRE \u00c9L\u00c8VE EST VENU ICI POUR VOUS DEMANDER UNE FAVEUR.", "id": "Murid datang kemari karena ada satu hal yang ingin diminta.", "pt": "Este aluno veio aqui para pedir um favor.", "text": "STUDENT CAME HERE TO ASK FOR A FAVOR.", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z BURAYA B\u0130R R\u0130CADA BULUNMAK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130."}], "width": 800}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
່
່່່່່່່່່່່່່່່່່່່່່່ ່ ່
14 April 2025
We need to spread this