This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1394", "744", "1799"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : Y\u00c8 M\u0100O\nENCRAGE : LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTE : X\u012aN JI\u00c0NG\nSC\u00c9NARISTE : COCO\n\u00c9DITEUR : N\u01cdIZU\u01cf\nPRODUCTION : STUDIO M\u0100O P\u00da\nADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab RELATION DE SUBSTITUTION \u00bb DE SH\u016aD\u0100N W\u01cdNG", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang \"Hubungan Pengganti\".", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL \"RELA\u00c7\u00c3O DE SUBSTITUTO\" DA SHUDANWANG", "text": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang \"Hubungan Pengganti\".", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki \u0027Yedek \u0130li\u015fki\u0027 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/1.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "799", "1079", "1111"], "fr": "Xu Chengyan n\u0027avait pas laiss\u00e9 beaucoup de bagages. Apr\u00e8s avoir rang\u00e9 la plaque en bois dans la valise, He Yang est retourn\u00e9 \u00e0 l\u0027h\u00f4tel avec ses affaires.", "id": "Barang bawaan yang ditinggalkan Xu Chengyan tidak banyak, He Yang memasukkan plakat kayu ke dalam koper lalu membawa barang-barang peninggalan itu kembali ke hotel.", "pt": "XU CHENGYAN N\u00c3O DEIXOU MUITA BAGAGEM. HE YANG COLOCOU A PLACA DE MADEIRA NA MALA E LEVOU SEUS PERTENCES DE VOLTA PARA O HOTEL.", "text": "Barang bawaan yang ditinggalkan Xu Chengyan tidak banyak, He Yang memasukkan plakat kayu ke dalam koper lalu membawa barang-barang peninggalan itu kembali ke hotel.", "tr": "Xu Chengyan\u0027\u0131n geride b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 \u00e7ok fazla e\u015fyas\u0131 yoktu. He Yang, ah\u015fap plakay\u0131 bavula koyduktan sonra e\u015fyalar\u0131yla birlikte otele d\u00f6nd\u00fc."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/2.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "1279", "962", "1423"], "fr": "O\u00f9 \u00e9tais-tu ?", "id": "Kamu pergi ke mana?", "pt": "ONDE VOC\u00ca FOI?", "text": "Kamu pergi ke mana?", "tr": "Neredeydin?"}, {"bbox": ["654", "1164", "821", "1261"], "fr": "Fr\u00e9rot,", "id": "Kak,", "pt": "IRM\u00c3O,", "text": "Kak,", "tr": "Abi,"}], "width": 1080}, {"height": 4900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/3.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "3878", "454", "4161"], "fr": "Regarde par toi-m\u00eame !", "id": "Lihat sendiri!", "pt": "VEJA VOC\u00ca MESMO!", "text": "Lihat sendiri!", "tr": "Kendin bak!"}, {"bbox": ["158", "1123", "818", "1359"], "fr": "Yan-ge t\u0027a appel\u00e9 le jour de l\u0027accident,", "id": "Hari Kak Yan kecelakaan, dia meneleponmu,", "pt": "O YAN GE TE LIGOU NO DIA DO ACIDENTE,", "text": "Hari Kak Yan kecelakaan, dia meneleponmu,", "tr": "Yan Abi\u0027nin kaza ge\u00e7irdi\u011fi g\u00fcn seni aram\u0131\u015ft\u0131,"}, {"bbox": ["623", "1401", "1055", "1570"], "fr": "pourquoi tu n\u0027as pas r\u00e9pondu ?", "id": "Kenapa tidak kamu angkat?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O ATENDEU?", "text": "Kenapa tidak kamu angkat?", "tr": "Neden a\u00e7mad\u0131n?"}, {"bbox": ["172", "286", "468", "426"], "fr": "Je ne suis all\u00e9 nulle part.", "id": "Tidak ke mana-mana.", "pt": "N\u00c3O FUI A LUGAR NENHUM.", "text": "Tidak ke mana-mana.", "tr": "Bir yere gitmedim."}, {"bbox": ["405", "2496", "769", "2652"], "fr": "Je n\u0027ai rien re\u00e7u.", "id": "Aku tidak menerimanya.", "pt": "EU N\u00c3O RECEBI NENHUMA LIGA\u00c7\u00c3O.", "text": "Aku tidak menerimanya.", "tr": "G\u00f6rmemi\u015fim."}], "width": 1080}, {"height": 4900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/4.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "4473", "529", "4711"], "fr": "Si tu avais r\u00e9pondu \u00e0 cet appel, Yan-ge aurait peut-\u00eatre eu une chance de survivre !!", "id": "Kalau saja kamu mengangkat telepon itu, Kak Yan mungkin masih punya kesempatan untuk hidup!!", "pt": "SE VOC\u00ca TIVESSE ATENDIDO AQUELA LIGA\u00c7\u00c3O, O YAN GE PODERIA TER UMA CHANCE DE SOBREVIVER!!", "text": "Kalau saja kamu mengangkat telepon itu, Kak Yan mungkin masih punya kesempatan untuk hidup!!", "tr": "E\u011fer o telefonu a\u00e7sayd\u0131n, Yan Abi\u0027nin belki de ya\u015fama \u015fans\u0131 olurdu!!"}, {"bbox": ["579", "3014", "986", "3302"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, tu \u00e9tais occup\u00e9 \u00e0 t\u0027amuser dehors avec Chi Yi et les autres,", "id": "Hari itu kamu sibuk bermain di luar dengan Chi Yi dan yang lainnya,", "pt": "NAQUELE DIA, VOC\u00ca ESTAVA OCUPADO SE DIVERTINDO COM CHI YI E OS OUTROS L\u00c1 FORA.", "text": "Hari itu kamu sibuk bermain di luar dengan Chi Yi dan yang lainnya,", "tr": "O g\u00fcn Chi Yi ve di\u011ferleriyle d\u0131\u015far\u0131da e\u011flenmekle me\u015fguld\u00fcn,"}, {"bbox": ["357", "1626", "830", "1749"], "fr": "J\u0027\u00e9tais peut-\u00eatre trop occup\u00e9, je n\u0027ai pas fait attention.", "id": "Mungkin terlalu sibuk jadi tidak memperhatikan.", "pt": "TALVEZ ESTIVESSE MUITO OCUPADO E N\u00c3O PERCEBI.", "text": "Mungkin terlalu sibuk jadi tidak memperhatikan.", "tr": "Belki de \u00e7ok me\u015fguld\u00fcm, fark etmemi\u015fimdir."}, {"bbox": ["817", "3340", "1078", "3592"], "fr": "tu \u00e9tais occup\u00e9 \u00e0 accompagner ce Shen Xiuzhu !", "id": "Kamu sibuk menemani Shen Xiuzhu itu!", "pt": "VOC\u00ca ESTAVA OCUPADO COM AQUELE SHEN XIUZHU!", "text": "Kamu sibuk menemani Shen Xiuzhu itu!", "tr": "O Shen Xiuzhu\u0027ya e\u015flik etmekle me\u015fguld\u00fcn!"}, {"bbox": ["343", "1824", "662", "2097"], "fr": "Putain ! Occup\u00e9 avec quoi, hein ?!", "id": "Sibuk apaan, sialan!", "pt": "OCUPADO O CARALHO!", "text": "Sibuk apaan, sialan!", "tr": "Ne haltla me\u015fguld\u00fcn sen?!"}, {"bbox": ["0", "0", "326", "93"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["202", "4783", "648", "4877"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 4900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/5.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "507", "441", "793"], "fr": "Si tu avais r\u00e9pondu \u00e0 cet appel, si tu avais appel\u00e9 la police, Yan-ge ne serait pas mort !", "id": "Kalau saja kamu mengangkat telepon itu, menelepon polisi, Kak Yan tidak akan mati!", "pt": "SE VOC\u00ca TIVESSE ATENDIDO A LIGA\u00c7\u00c3O E CHAMADO A POL\u00cdCIA, O YAN GE N\u00c3O TERIA MORRIDO!", "text": "Kalau saja kamu mengangkat telepon itu, menelepon polisi, Kak Yan tidak akan mati!", "tr": "E\u011fer o telefonu a\u00e7\u0131p polisi arasayd\u0131n, Yan Abi \u00f6lmezdi!"}, {"bbox": ["695", "206", "1048", "517"], "fr": "Il s\u0027en est fallu de peu, tu sais ? De si peu !", "id": "Hanya selisih sedikit, hanya selisih sedikit saja, tahu tidak?", "pt": "FOI POR T\u00c3O POUCO, T\u00c3O POUCO, SABIA?", "text": "Hanya selisih sedikit, hanya selisih sedikit saja, tahu tidak?", "tr": "K\u0131l pay\u0131yd\u0131, k\u0131l pay\u0131yd\u0131, biliyor musun?"}, {"bbox": ["744", "1824", "1071", "2151"], "fr": "Putain, pourquoi tu n\u0027as pas r\u00e9pondu ?!", "id": "Kenapa kamu tidak mengangkatnya, sialan!!", "pt": "POR QUE CARALHOS VOC\u00ca N\u00c3O ATENDEU!!", "text": "Kenapa kamu tidak mengangkatnya, sialan!!", "tr": "Neden a\u00e7mad\u0131n o lanet telefonu!!"}, {"bbox": ["107", "3270", "525", "3426"], "fr": "Ce que tu dis maintenant ne sert plus \u00e0 rien.", "id": "Kamu mengatakan ini sekarang juga tidak ada artinya.", "pt": "N\u00c3O ADIANTA FALAR ISSO AGORA.", "text": "Kamu mengatakan ini sekarang juga tidak ada artinya.", "tr": "Bunlar\u0131 \u015fimdi s\u00f6ylemenin bir anlam\u0131 yok."}, {"bbox": ["190", "44", "541", "117"], "fr": "C\u0027est enti\u00e8rement de ta faute !", "id": "Kesedihan ini karenamu!", "pt": "FOI TUDO CULPA SUA!", "text": "Kesedihan ini karenamu!", "tr": "Hepsi senin y\u00fcz\u00fcnden!"}, {"bbox": ["59", "3084", "389", "3249"], "fr": "Il est d\u00e9j\u00e0 mort,", "id": "Orangnya sudah meninggal,", "pt": "ELE J\u00c1 EST\u00c1 MORTO,", "text": "Orangnya sudah meninggal,", "tr": "O \u00e7oktan \u00f6ld\u00fc,"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/6.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "1643", "996", "1807"], "fr": "Cinq ans...", "id": "Lima tahun...", "pt": "CINCO ANOS...", "text": "Lima tahun...", "tr": "Be\u015f y\u0131l..."}], "width": 1080}, {"height": 5437, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/7.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "2940", "939", "3169"], "fr": "Ridicule !", "id": "Konyol!", "pt": "RID\u00cdCULO!", "text": "Konyol!", "tr": "Ne kadar g\u00fcl\u00fcn\u00e7!"}, {"bbox": ["596", "4543", "1035", "4729"], "fr": "Vous ne pariez pas sur le retour de Yan-ge ?", "id": "Bukankah kalian bertaruh kapan Kak Yan akan kembali?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O ESTAVAM APOSTANDO QUANDO O YAN GE VOLTARIA?", "text": "Bukankah kalian bertaruh kapan Kak Yan akan kembali?", "tr": "Yan Abi\u0027nin ne zaman d\u00f6nece\u011fine dair iddiaya girmemi\u015f miydiniz?"}, {"bbox": ["21", "1652", "300", "1919"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, c\u0027est vraiment risible.", "id": "Hehe, sungguh konyol", "pt": "HEHE, QUE PIADA.", "text": "Hehe, sungguh konyol", "tr": "[SFX] Heh heh, ger\u00e7ekten \u00e7ok komik."}, {"bbox": ["188", "1347", "434", "1428"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["269", "156", "730", "340"], "fr": "Cinq ans, foutaises !", "id": "Lima tahun itu apa artinya", "pt": "CINCO ANOS N\u00c3O SIGNIFICAM MERDA NENHUMA.", "text": "Lima tahun itu apa artinya", "tr": "Be\u015f y\u0131l da neymi\u015f ki!"}], "width": 1080}, {"height": 5438, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/8.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "2932", "1007", "3172"], "fr": "Il est l\u00e0,", "id": "Dia ada di sini,", "pt": "ELE EST\u00c1 BEM AQUI,", "text": "Dia ada di sini,", "tr": "O burada,"}, {"bbox": ["149", "1198", "532", "1389"], "fr": "maintenant il est de retour,", "id": "Sekarang dia sudah kembali,", "pt": "AGORA ELE VOLTOU,", "text": "Sekarang dia sudah kembali,", "tr": "\u015eimdi geri d\u00f6nd\u00fc,"}, {"bbox": ["239", "5115", "635", "5377"], "fr": "dans cette urne.", "id": "Di dalam guci ini.", "pt": "NESTA URNA.", "text": "Di dalam guci ini.", "tr": "Bu k\u00fcp\u00fcn i\u00e7inde."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4612, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/10.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "473", "694", "619"], "fr": "Cimeti\u00e8re, jour de pluie.", "id": "Hari hujan di pemakaman umum", "pt": "CEMIT\u00c9RIO, DIA CHUVOSO E CINZENTO.", "text": "Hari hujan di pemakaman umum", "tr": "Mezarl\u0131k, Ya\u011fmurlu Bir G\u00fcn"}, {"bbox": ["30", "4113", "420", "4374"], "fr": "Je me souviens encore de ton visage la premi\u00e8re fois que je t\u0027ai vu.", "id": "Aku masih ingat penampilanmu saat pertama kali bertemu", "pt": "AINDA ME LEMBRO DE COMO VOC\u00ca ERA QUANDO TE VI PELA PRIMEIRA VEZ.", "text": "Aku masih ingat penampilanmu saat pertama kali bertemu", "tr": "Seni ilk g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm zamanki halini h\u00e2l\u00e2 hat\u0131rl\u0131yorum."}, {"bbox": ["591", "2993", "829", "3124"], "fr": "Yan-ge...", "id": "Kak Yan", "pt": "YAN GE.", "text": "Kak Yan", "tr": "Yan Abi."}], "width": 1080}, {"height": 4613, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/11.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "3474", "938", "3692"], "fr": "Ne rencontre plus jamais quelqu\u0027un comme mon fr\u00e8re.", "id": "Jangan sampai bertemu orang seperti kakakku lagi.", "pt": "N\u00c3O ENCONTRE ALGU\u00c9M COMO MEU IRM\u00c3O NOVAMENTE.", "text": "Jangan sampai bertemu orang seperti kakakku lagi.", "tr": "Bir daha abim gibi biriyle kar\u015f\u0131la\u015fma."}, {"bbox": ["94", "1163", "495", "1344"], "fr": "Je sais que dire \u00e7a ne sert \u00e0 rien...", "id": "Aku tahu mengatakan ini tidak ada artinya...", "pt": "EU SEI QUE DIZER ISSO N\u00c3O TEM SENTIDO...", "text": "Aku tahu mengatakan ini tidak ada artinya...", "tr": "Biliyorum bunlar\u0131 s\u00f6ylemenin hi\u00e7bir anlam\u0131 yok..."}, {"bbox": ["664", "374", "943", "549"], "fr": "Si tu n\u0027avais pas connu mon fr\u00e8re,", "id": "Kalau kamu tidak mengenal kakakku,", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE CONHECIDO MEU IRM\u00c3O,", "text": "Kalau kamu tidak mengenal kakakku,", "tr": "E\u011fer abimle tan\u0131\u015fmam\u0131\u015f olsayd\u0131n,"}, {"bbox": ["684", "574", "1072", "803"], "fr": "tu irais beaucoup mieux maintenant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Sekarang pasti hidupmu baik-baik saja, kan?", "pt": "VOC\u00ca ESTARIA BEM AGORA, N\u00c3O ESTARIA?", "text": "Sekarang pasti hidupmu baik-baik saja, kan?", "tr": "\u015eimdi \u00e7ok daha iyi bir hayat\u0131n olurdu, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["615", "3200", "959", "3404"], "fr": "S\u0027il y a vraiment une prochaine vie,", "id": "Jika benar-benar ada kehidupan selanjutnya", "pt": "SE REALMENTE EXISTIR UMA PR\u00d3XIMA VIDA,", "text": "Jika benar-benar ada kehidupan selanjutnya", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten bir sonraki hayat varsa,"}, {"bbox": ["45", "1", "174", "216"], "fr": "Souvenir \u00e9ternel.", "id": "Kenangan Abadi.", "pt": "CEMIT\u00c9RIO HUAIYUAN.", "text": "Kenangan Abadi.", "tr": "Ebedi Huzur."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/13.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "881", "556", "1033"], "fr": "Nouvelle maison de Shen Xiuzhu", "id": "Rumah baru Shen Xiuzhu", "pt": "NOVA CASA DE SHEN XIUZHU.", "text": "Rumah baru Shen Xiuzhu", "tr": "Shen Xiuzhu\u0027nun Yeni Evi"}, {"bbox": ["430", "131", "977", "297"], "fr": "Quelques jours plus tard, pendaison de cr\u00e9maill\u00e8re de Shen Xiuzhu.", "id": "Hari ini, pesta pindahan rumah Shen Xiuzhu.", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS, NA FESTA DE INAUGURA\u00c7\u00c3O DA CASA DE SHEN XIUZHU.", "text": "Hari ini, pesta pindahan rumah Shen Xiuzhu.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn sonra, Shen Xiuzhu\u0027nun yeni ev partisi."}], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/14.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "2711", "430", "2917"], "fr": "Je pense que c\u0027est le jeune ma\u00eetre He qui voulait te l\u0027offrir, non ?", "id": "Menurutku Tuan Muda He yang ingin memberikannya padamu, kan?", "pt": "ACHO QUE O JOVEM MESTRE HE QUIS TE DAR, CERTO?", "text": "Menurutku Tuan Muda He yang ingin memberikannya padamu, kan?", "tr": "Bence Gen\u00e7 Efendi He sana hediye etmek istedi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["597", "980", "915", "1178"], "fr": "Ta maison a une belle vue !", "id": "Pemandangan dari rumahmu ini bagus sekali!", "pt": "A VISTA DESTA SUA CASA \u00c9 \u00d3TIMA!", "text": "Pemandangan dari rumahmu ini bagus sekali!", "tr": "Evinin manzaras\u0131 harikaym\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["640", "2353", "990", "2562"], "fr": "Si \u00e7a te pla\u00eet, viens quand tu veux.", "id": "Kalau kamu suka, sering-seringlah main ke sini.", "pt": "SE VOC\u00ca GOSTAR, VENHA SEMPRE.", "text": "Kalau kamu suka, sering-seringlah main ke sini.", "tr": "Be\u011fendiysen, s\u0131k s\u0131k gel."}, {"bbox": ["517", "2145", "843", "2324"], "fr": "C\u0027est He Yang qui m\u0027a pr\u00eat\u00e9 cette maison temporairement,", "id": "Rumah ini dipinjamkan He Yang untukku tinggali sementara,", "pt": "HE YANG ME EMPRESTOU ESTA CASA PARA MORAR TEMPORARIAMENTE,", "text": "Rumah ini dipinjamkan He Yang untukku tinggali sementara,", "tr": "Evi He Yang ge\u00e7ici olarak kalmam i\u00e7in verdi,"}, {"bbox": ["177", "2978", "580", "3120"], "fr": "Ha ha ha ha !", "id": "Hahahaha", "pt": "HAHAHAHA.", "text": "Hahahaha", "tr": "[SFX] Hahahaha"}, {"bbox": ["668", "88", "909", "242"], "fr": "Xiuzhu,", "id": "Xiuzhu,", "pt": "XIUZHU,", "text": "Xiuzhu,", "tr": "Xiuzhu,"}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/15.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "1001", "344", "1173"], "fr": "tu boudes encore le jeune ma\u00eetre He ?", "id": "Masih marah dengan Tuan Muda He?", "pt": "AINDA EST\u00c1 BRAVO COM O JOVEM MESTRE HE?", "text": "Masih marah dengan Tuan Muda He?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 Gen\u00e7 Efendi He\u0027ye surat m\u0131 as\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["657", "162", "937", "350"], "fr": "Au fait, et Yan Yan ?", "id": "Oh ya, Yanyan mana?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, ONDE EST\u00c1 O YANYAN?", "text": "Oh ya, Yanyan mana?", "tr": "Bu arada, Yan Yan nerede?"}, {"bbox": ["375", "1896", "833", "2097"], "fr": "Il a eu un accident de voiture \u00e0 Anshi...", "id": "Dia kecelakaan mobil di Kota An", "pt": "ELE SOFREU UM ACIDENTE DE CARRO EM AN CITY", "text": "Dia kecelakaan mobil di Kota An", "tr": "An \u015eehri\u0027nde bir trafik kazas\u0131 ge\u00e7irdi."}, {"bbox": ["646", "3020", "907", "3184"], "fr": "Il est mort.", "id": "Meninggal.", "pt": "E MORREU.", "text": "Meninggal.", "tr": "\u00d6ld\u00fc."}, {"bbox": ["739", "1747", "970", "1892"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/18.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "2243", "818", "2668"], "fr": "A-Yang, ne garde pas les wontons trop longtemps. Prends soin de toi.", "id": "A Yang, pangsitnya jangan disimpan terlalu lama. Jaga dirimu.", "pt": "A-YANG, OS WONTONS N\u00c3O DEVEM SER GUARDADOS POR MUITO TEMPO. CUIDE-SE.", "text": "A Yang, pangsitnya jangan disimpan terlalu lama. Jaga dirimu.", "tr": "A-Yang, wontonlar\u0131 \u00e7ok bekletme. Kendine iyi bak."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/19.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "86", "960", "337"], "fr": "Pensez-vous que He Yang, maintenant, en voyant ces objets pleins des souvenirs de Xu Chengyan, ressentira de la douleur ?", "id": "Menurut kalian, apakah He Yang sekarang merasa sakit dikelilingi barang-barang yang penuh kenangan Xu Chengyan ini?", "pt": "VOC\u00caS ACHAM QUE O ATUAL HE YANG... SENTIR\u00c1 DOR COM ESTES OBJETOS CHEIOS DAS MEM\u00d3RIAS DE XU CHENGYAN?", "text": "Menurut kalian, apakah He Yang sekarang merasa sakit dikelilingi barang-barang yang penuh kenangan Xu Chengyan ini?", "tr": "Sizce \u015fimdiki He Yang, Xu Chengyan\u0027\u0131n hat\u0131ralar\u0131yla dolu bu e\u015fyalar y\u00fcz\u00fcnden ac\u0131 \u00e7eker mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/20.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "534", "1033", "944"], "fr": "Chers lecteurs, \u00e0 partir du 7 mai, nous passerons \u00e0 deux mises \u00e0 jour par semaine, le mercredi et le samedi ! Ne manquez pas les prochains \u00e9pisodes passionnants !", "id": "Pembaca tersayang, mulai 7 Mei, kami akan update setiap Rabu dan Sabtu (dua kali seminggu)! Jangan lewatkan keseruannya, pastikan untuk membacanya ya!", "pt": "QUERIDOS LEITORES, A PARTIR DE 7 DE MAIO, ATUALIZAREMOS DUAS VEZES POR SEMANA, \u00c0S QUARTAS E S\u00c1BADOS! N\u00c3O PERCAM O CONTE\u00daDO EMOCIONANTE, LEMBREM-SE DE VIR CONFERIR!", "text": "Pembaca tersayang, mulai 7 Mei, kami akan update setiap Rabu dan Sabtu (dua kali seminggu)! Jangan lewatkan keseruannya, pastikan untuk membacanya ya!", "tr": "Canlar\u0131m, 7 May\u0131s\u0027tan itibaren \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcnleri olmak \u00fczere haftada iki kez g\u00fcncelleme yapaca\u011f\u0131z! Heyecan\u0131 ka\u00e7\u0131rmay\u0131n, takipte kal\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/21.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "17", "876", "116"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (25/04 - 01/05) :", "id": "Terima kasih kepada para pembaca yang telah memberikan dukungan minggu lalu (25 April ~ 01 Mei).", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (25/04 - 01/05).", "text": "Terima kasih kepada para pembaca yang telah memberikan dukungan minggu lalu (25 April ~ 01 Mei).", "tr": "Ge\u00e7en hafta (25.04 ~ 01.05) ba\u011f\u0131\u015f yapan okuyucular\u0131m\u0131za te\u015fekk\u00fcr ederiz!"}, {"bbox": ["87", "832", "1017", "1861"], "fr": "sunny czk5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK 1WXoKj6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nbzjsnsjs7 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u94f6\u5b50\u5c0f\u59d0_R9SRg68 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u73c0\u514b9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u5b8b\u5c45\u5bd2SR9p3A10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "sunny czk5 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 1WXoKj6 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. bzjsnsjs7 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Nona Yinzi_R9SRg68 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Poke 9 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Song Juhan SR9p3A10 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia.", "pt": "SUNNY CZK5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK 1WXOKJ6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nBZJSNSJS7: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMISS YINZI_R9SRG68: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nPERKER9: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSONG JUHAN SR9P3A10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "sunny czk5 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 1WXoKj6 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. bzjsnsjs7 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Nona Yinzi_R9SRg68 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Poke 9 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Song Juhan SR9p3A10 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia.", "tr": "sunny czk5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini 1WXoKj6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. bzjsnsjs7: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. G\u00fcm\u00fc\u015f Han\u0131m_R9SRg68: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Perk9: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Song Juhan SR9p3A10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["87", "832", "1017", "1861"], "fr": "sunny czk5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK 1WXoKj6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nbzjsnsjs7 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u94f6\u5b50\u5c0f\u59d0_R9SRg68 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u73c0\u514b9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u5b8b\u5c45\u5bd2SR9p3A10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "sunny czk5 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 1WXoKj6 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. bzjsnsjs7 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Nona Yinzi_R9SRg68 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Poke 9 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Song Juhan SR9p3A10 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia.", "pt": "SUNNY CZK5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK 1WXOKJ6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nBZJSNSJS7: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMISS YINZI_R9SRG68: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nPERKER9: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSONG JUHAN SR9P3A10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "sunny czk5 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 1WXoKj6 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. bzjsnsjs7 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Nona Yinzi_R9SRg68 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Poke 9 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Song Juhan SR9p3A10 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia.", "tr": "sunny czk5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini 1WXoKj6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. bzjsnsjs7: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. G\u00fcm\u00fc\u015f Han\u0131m_R9SRg68: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Perk9: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Song Juhan SR9p3A10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["59", "274", "933", "1540"], "fr": "[Anonyme] : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u997c\u5e72AUGOLn : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK 0347RZ3 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u662f\u9e3d\u5b50\u5148\u751f\u6211\u5c31\u662f\u9e3d\u738b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nsunny czk5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK 1WXoKj : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nbzjsnsjs : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u94f6\u5b50\u5c0f\u59d0R9SRg68 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u73c0\u514b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Biskuit AUGOLn tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 0347RZ3 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Ini Tuan Merpati, akulah Raja Merpati. sunny czk5 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 1WXoKj tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. bzjsnsjs tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Nona Yinzi R9SRg68 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Poke", "pt": "SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nBISCOITO AUGOLN: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK 0347RZ3: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSOU O SR. POMBO, EU SOU O REI DOS POMBOS.\nSUNNY CZK5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK 1WXOKJ: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nBZJSNSJS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMISS YINZI R9SRG68: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nPERKER.", "text": "Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Biskuit AUGOLn tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 0347RZ3 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Ini Tuan Merpati, akulah Raja Merpati. sunny czk5 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 1WXoKj tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. bzjsnsjs tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Nona Yinzi R9SRg68 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Poke", "tr": "Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bisk\u00fcviAUGOLn: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini 0347RZ3: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bay G\u00fcvercin Ben G\u00fcvercin Kral\u0131y\u0131m: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. sunny czk5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini 1WXoKj: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. bzjsnsjs: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. G\u00fcm\u00fc\u015f Han\u0131m R9SRg68: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Perk: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["59", "274", "933", "1540"], "fr": "[Anonyme] : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u997c\u5e72AUGOLn : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK 0347RZ3 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u662f\u9e3d\u5b50\u5148\u751f\u6211\u5c31\u662f\u9e3d\u738b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nsunny czk5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK 1WXoKj : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nbzjsnsjs : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u94f6\u5b50\u5c0f\u59d0R9SRg68 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u73c0\u514b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Biskuit AUGOLn tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 0347RZ3 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Ini Tuan Merpati, akulah Raja Merpati. sunny czk5 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 1WXoKj tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. bzjsnsjs tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Nona Yinzi R9SRg68 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Poke", "pt": "SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nBISCOITO AUGOLN: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK 0347RZ3: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSOU O SR. POMBO, EU SOU O REI DOS POMBOS.\nSUNNY CZK5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK 1WXOKJ: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nBZJSNSJS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMISS YINZI R9SRG68: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nPERKER.", "text": "Tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Biskuit AUGOLn tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 0347RZ3 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Ini Tuan Merpati, akulah Raja Merpati. sunny czk5 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 1WXoKj tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. bzjsnsjs tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Nona Yinzi R9SRg68 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Poke", "tr": "Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bisk\u00fcviAUGOLn: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini 0347RZ3: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bay G\u00fcvercin Ben G\u00fcvercin Kral\u0131y\u0131m: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. sunny czk5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini 1WXoKj: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. bzjsnsjs: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. G\u00fcm\u00fc\u015f Han\u0131m R9SRg68: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Perk: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["87", "832", "1017", "1861"], "fr": "sunny czk5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK 1WXoKj6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nbzjsnsjs7 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u94f6\u5b50\u5c0f\u59d0_R9SRg68 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u73c0\u514b9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u5b8b\u5c45\u5bd2SR9p3A10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "sunny czk5 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 1WXoKj6 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. bzjsnsjs7 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Nona Yinzi_R9SRg68 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Poke 9 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Song Juhan SR9p3A10 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia.", "pt": "SUNNY CZK5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK 1WXOKJ6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nBZJSNSJS7: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMISS YINZI_R9SRG68: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nPERKER9: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSONG JUHAN SR9P3A10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "sunny czk5 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 1WXoKj6 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. bzjsnsjs7 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Nona Yinzi_R9SRg68 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Poke 9 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Song Juhan SR9p3A10 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia.", "tr": "sunny czk5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini 1WXoKj6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. bzjsnsjs7: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. G\u00fcm\u00fc\u015f Han\u0131m_R9SRg68: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Perk9: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Song Juhan SR9p3A10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["87", "832", "1017", "1861"], "fr": "sunny czk5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK 1WXoKj6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nbzjsnsjs7 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u94f6\u5b50\u5c0f\u59d0_R9SRg68 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u73c0\u514b9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\n\u5b8b\u5c45\u5bd2SR9p3A10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "sunny czk5 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 1WXoKj6 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. bzjsnsjs7 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Nona Yinzi_R9SRg68 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Poke 9 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Song Juhan SR9p3A10 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia.", "pt": "SUNNY CZK5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK 1WXOKJ6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nBZJSNSJS7: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMISS YINZI_R9SRG68: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nPERKER9: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSONG JUHAN SR9P3A10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "sunny czk5 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 1WXoKj6 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. bzjsnsjs7 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Nona Yinzi_R9SRg68 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Poke 9 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia. Song Juhan SR9p3A10 tidak ada bio, mungkin sedang berkelana di sudut dunia.", "tr": "sunny czk5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini 1WXoKj6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. bzjsnsjs7: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. G\u00fcm\u00fc\u015f Han\u0131m_R9SRg68: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Perk9: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Song Juhan SR9p3A10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 22, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/25/22.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua